Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ведущий в погибель (Главы 19-33)


Опубликован:
31.08.2011 — 14.09.2013
Аннотация:

14.09.2013 Полностью исправленная авторская версия.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вот как, — недовольно покривил губы Курт. — Предлагаю перестать делать из меня идиота и высказать все — все, что я не знаю, но, мать вашу, должен знать, потому что...

— Не бесись, — оборвал стриг коротко, и Адельхайда примирительно улыбнулась:

— Нет, Курт. Всё. Это — все; никаких тайн больше не осталось. Собственно, и это не было тайной, попросту не являлось ни причин, ни поводов упомянуть этот факт. Теперь, если ты узнаешь что-то, что не знал прежде, можешь быть уверен — этого не знали и мы. Сейчас, Курт, ситуация выглядит так. Брать фогта отдельно от Арвида просто нельзя — как знать, не насторожится ли он, не заподозрит ли что, не решит ли сделать что-то ненужное, лишь чтобы обезопаситься наверняка, не решит ли исчезнуть или... Как знать, что ему может придти в голову. Брать надо всех, а на это, согласись, мы трое не способны. На это способна зондергруппа...

— ... снаряженная нарочно на стригов?

— Да. Единственная на всю Германию; и, поверь, эти парни свое дело знают. В этой группе — несколько выживших на зачистке пражского гнезда, да и после им случалось уже бывать в подобных переделках... И пусть они свое дело делают. Теперь, если ты прав, если твоя версия верна, если фогт виновен, и Арвид в его замке — теперь наше дело лишь стоять в стороне. Повторю лишь, что для вызова группы мы должны быть уверены в том, что говорим.

— Id est, — подытожил Курт, — если они с шумом и треском вломятся в один из окрестных замков, пройдут по этажам, укладывая всех носами в пол и бегая по темным комнатам с криками 'всем стригам выйти с поднятыми руками', и выяснится, что мы ошиблись...

— Головы с нас, конечно, не снимут, но... А главное — мы спугнем истинных виновников.

— Тогда надо решить, — кивнул Курт, не дав ей договорить. — Или да, или нет. Я — почти уверен в своих словах. Готовы ли вы поддаться моим настояниям и принять эти слова на веру?

— На веру — нет, — откликнулся фон Вегерхоф, — ex facto — да. Думаю, выскажу общее мнение, подведя следующие итоги. Версию о соучастии фогта мы принимаем, мысль о возможном обращении Хелены фон Люфтенхаймер высказываем как предположительную, и в свете этого сведения о наличии в замке наместника двух стригов (мастер и новообращенный) предоставляем с оговоркой — 'pro minimum двое'. Убитый птенец был не единственным, и зондергруппу встретят двое plus новообращенный; а Эрику по всем признакам убивали трое, вспомните. Стало быть, возможно, трое plus новообращенный. Мы не знаем, как обстоят дела на самом деле.

— А скольких можно ожидать, если pro maximum?

— Если Арвид не глупец и подходит к созданию гнезда ответственно... а я думаю, это так... Вряд ли более пяти-шести. Это предел, за которым начинается потеря контроля.

— А сколько народу в зондергруппе?

— Около пятнадцати человек, полагаю; нам не известны детали.

— Да, — покривился Курт после мгновенного молчания. — Проведя нехитрые математические подсчеты, могу лишь призвать всех присутствующих молиться об успехе штурма. Под успехом я подразумеваю хотя бы пару выживших... И как же упомянутый сигнал будет передан этим бравым парням?

— Я отправлюсь в Ульм немедленно, — отозвался фон Вегерхоф, мельком бросив взгляд на солнце, — и пошлю голубя. Голубь доставит извещение в Аугсбург, где есть человек, обладающий должными полномочиями; он передаст сообщение группе.

— Когда старушка проснется и увидит, что ты исчез без прощания, при следующей встрече она сожрет тебя с потрохами, — предупредил Курт, и стриг отмахнулся:

— Я возвращусь самое большее часа через три — она даже не узнает о моем отсутствии.

— Чем так рисковать, быть может, проще потратить пару нервов на прощание с милой тетушкой фон Герстенмайер?

— Именно чтобы не рисковать — я не намереваюсь прощаться; я останусь здесь. Если, Dieu préserve[179], родится иная версия, если произойдут какие-либо перемены в планах, если вообще изменится хоть что-то — я должен быть рядом и узнать об этом, ибо, кроме меня, более никто не сможет связаться с зондергруппой. Итак. План озвучен. Возражения?


* * *

Возражений не было ни у кого; и, быть может, именно оттого Курт вдруг ощутил себя потерянным и словно бы никому не нужным. Не было возражений, не имели значения более никакие мысли и догадки, кроме тех, что могли бы переменить ход событий в корне, не требовалось уже никакого напряжения — от него не требовалось теперь ничего, кроме постного ожидания. На смену возбуждению, вызванному его внезапными догадками, на смену оживлению пришла какая-то подавленность и меланхолия, медленно и неотвратимо переходящая почти в злость. 'Это синдром следователя, — заметила Адельхайда во время их бесцельного блуждания по саду после завтрака. — Так бывает всякий раз, когда плоды своих рук приходится передать другому, и неважно, кто это — группа захвата, которая пойдет арестовывать твоего подозреваемого, или следователь рангом выше, который внезапно является для того, чтобы забрать у тебя 'наработки по делу', а точнее — дело почти уже раскрытое, на которое ты угробил уйму бессонных ночей, нервов, сил. Но такова работа'. Курт кивал, соглашаясь и признавая ее правоту, но не имея сил бороться с подступающим раздражением. После встречи с Арвидом иметь иллюзии относительно собственных возможностей было уже глупо, здравый смысл говорил, что совладать с подобными созданиями могут лишь обученные для того люди, однако отделаться от иррациональной зависти к бойцам зондергруппы было нелегко.

Нелегко было бродить по пустому саду — вначале рядом с Адельхайдой, временами останавливаясь и прерывая беседу, после — одному, уже безостановочно и все так же без цели и смысла; нелегко было сидеть в одиночестве в пустой комнате, выделенной ему, и смотреть в стену, в пол или в потолок, валяясь на кровати и раздражаясь оттого, что, невзирая на бессонную ночь, сон никак не идет. День тянулся и тянулся, и на возвратившегося фон Вегерхофа обрушился праведный гнев за долгое отсутствие, и было испытано невероятное удивление от того, что минуло всего четыре с половиной часа. Нелегко было продолжать беспредметные беседы за обедом, где в отсутствие прочих гостей внезапно обретшая тягу к общению тетушка взяла майстера инквизитора в оборот, затеяв долгую беседу о еврейских корнях народов Европы за исключением германского и о важности семьи для мирянина. Нелегко было днем дождаться вечера, вечером — дождаться темноты, а тогда — ждать, пока затихнет засыпающий дом.


* * *

К двери на втором этаже Курт подошел осторожно, пытаясь определить, тянет ли из-под створки горячим запахом нагретого воздуха и расплавленного воска, стараясь услышать, что происходит по ту сторону, не видя и не слыша ничего. У порога он остановился, касаясь ручки пальцами и не торопясь взяться, и, наконец, толкнул дверь, растерянно замерев, когда створка не поддалась.

Мгновение Курт стоял недвижимо, глядя на старую узорчатую медь, покрывающую темное дерево, и толкнул снова, понимая уже, что попытка бессмысленна. Осторожно, стараясь двигаться и мыслить спокойно, он поднял руку и, помедлив, постучал — мерно и сдержанно, постучал один раз, как было условлено еще до того, как прозвучали слова 'входи без стука'. Тишина осталась — не было ни звука, не послышалось шагов по ту сторону порога, не донеслось ни слова...

Навалившиеся этим днем тоска и злость схлестнулись, слившись в один сплошной темный клубок, и Курт тихо выдохнул сквозь зубы, опустив голову и стараясь умерить дыхание.

— Ну, конечно, — шепнул он в пол. — А чего ты ждал...

Чего он, в самом деле, ожидал? Того, что дверь эта теперь будет распахиваться по первому его слову? Что в этой комнате его будут ждать всегда? Что не обманется в надеждах, вновь позволив себе поверить в то, что говорится обычно в таких комнатах, такими ночами... Такими женщинами.

От двери, развернувшись, Курт отошел едва ли не бегом, вывалившись на галерею через проем в оконечности коридора, и встал там, прислонившись к стене и глядя в небо над кромкой замковой крыши. Понять, отчего на душе всего мерзее, он все никак не мог, даже не пытаясь осмыслить, явилось ли последней каплей это молчание за запертой дверью, или же последний удар нанесло осознание собственной глупости, доверчивости и слабости...

— Не спится?

Наверное, лишь из-за занимавших его терзаний он не подпрыгнул в очередной раз от голоса фон Вегерхофа совсем рядом; стриг стоял так же у стены, так же привалившись к ней спиною, и прозрачные глаза сейчас слабо посверкивали отраженным лунным светом.

— И ты здесь, — неопределенно отозвался Курт, и тот передернул плечами:

— Я тут уже был, когда ты столь стремительно и внезапно возник — я даже, веришь ли, перепугался. Поначалу я решил, что ты тренируешься являться ниоткуда, но, судя по твоей бледной и недоброй физиономии, на свежий воздух ты вышел остудиться. M'est avis[180], не обретя возможности остудить этот пыл в ином месте.

— Слушай, — поморщился он, — не знаю, что на тебя сегодня нашло, но... Я не могу сказать тебе, чтобы ты ушел — я не в своем доме, уходить сам тоже не желаю — хочу побыть, в самом деле, на свежем воздухе, но если уж и ты хочешь быть тут — будь молча, сделай одолжение.

— Нет. Пожалуй, я все же уйду; сегодня, вопреки твоим гнусным подозрениям, я намереваюсь отоспаться, что и тебе советую, коли уж тебе так или иначе выпал на это шанс и нет другого выхода. Желаю добрых снов. Судя по завершению вечера, сны у тебя сегодня должны быть увлекательными.

Несколько мгновений он смотрел в спину фон Вегерхофа молча и, неожиданно для самого себя, окликнул вдруг:

— Александер.

Стриг остановился, обернувшись, и сделал один шаг обратно, глядя с выжиданием; Курт вздохнул.

— Что это мы сейчас делаем? — осведомился он, и когда взгляд напротив стал вопросительным, продолжил: — Скажи-ка мне на милость, это мы с тобой что же — вздорим из-за женщины? То есть, меня угораздило попасться под руку ревнивому стригу?.. Александер, брось, это же глупо.

Еще миг тот стоял все так же неподвижно, не говоря ни слова, и, наконец, вздохнул, медленно возвратясь обратно и вновь остановясь в трех шагах в стороне.

— Глупо, — кивнул фон Вегерхоф с невеселой усмешкой, не глядя на собеседника. — Учитывая, с каким рвением я исполнял работу... как ты сказал?.. 'грязного сводника'...

— Ты что — серьезно? — проронил он растерянно. — Ты же...

— Да? — уточнил стриг, когда Курт запнулся. — 'Я' — что?.. Молчишь? И молчи. Я знаю, что ты можешь сказать, можешь — но не скажешь. Я скажу. Во всех прениях подобного рода у меня заведомо меньше прав добиваться своего. Объективно говоря, мне незачем это делать. Тебе есть куда спешить, есть причина опасаться, что в будущем станешь жалеть об упущенном, о том, что, быть может, никогда более не увидишь, не узнаешь, не встретишь, не испытаешь... Я увижу. Когда-нибудь. Лет через десять, двадцать... пятьдесят, на худой конец. Если мне не удается с наскока взять то, что мне хочется — я могу и отступить. Когда-нибудь будет другое. Может статься, даже и получше в некоторых отношениях. От того, что мне не достанется то, что я хочу (а вчера это стало очевидно), ничего ужасающего не произойдет. Солнце не погаснет от того, что мне предпочли вздорного мальчишку. Земля не разверзнется, сердце не остановится, жизнь не утратит смысл, птицы не умолкнут и мир не перевернется... Обидно? Да. Досадно. Неприятно. Тут уж ничего поделать нельзя; я все-таки какой-никакой, а — человек. И не меньше фон Лауфенберга не люблю проигрывать.

— Heureux au jeu, malheureux à l'amour[181], — усмехнулся Курт и неловко умолк, встретив взгляд стрига. — Гм... Вот уж не думал, что все настолько серьезно... В конце концов, все это не имеет значения. Я ведь не к венцу ее увел. И скоро уеду; дело окончено. Согласно твоей логике — у тебя впереди уйма времени... ну, пока она не покрылась морщинами и не стала добычей, которую уже не захочется взять. Мы ведь с ней более не свидимся, и никакой трагедии в происходящем нет.

— Однако, как я вижу, ты так не полагаешь, — заметил фон Вегерхоф уже без прежней насмешки и почти с состраданием. — Что случилось? Тебя развернули?

— Можно сказать и так, — ответил Курт неохотно. — Если говорить точнее — я ткнулся носом в запертую дверь.

— Она сказала 'приходи' и не впустила? — с удивлением переспросил стриг. — Не мог я так ошибиться; я был уверен, что с тобой она подобного фокуса не выкинет.

— Ну, — уточнил Курт смущенно, — по правде сказать, сегодня она такого не говорила... Просто я подумал...

— Ах, вот оно что, — протянул фон Вегерхоф с усмешкой. — Ты подумал. В таком случае, Гессе, в очередной раз попирая собственное светлое чувство, я возьму на себя роль утешителя. Оцени это — я мог бы поглумиться и оставить тебя в этом греющем мою душу состоянии.

— Я оценил, — отозвался он хмуро. — Только утешений не надо, иначе меня вывернет. Все случилось, как должно было, я другого и не ждал.

— Не храбрись. Выходит скверно. А выглядит — и того хуже — жалко... Гессе, если тебя не звали, это не означает ничего, кроме того, что тебя — не звали. Знаешь, почему? Потому что, как ты верно заметил, дело окончено, а точнее — близится к окончанию, а при завершении расследований чего только не случается, уж тебе ли этого не знать. Завтра к ночи в Ульме будет зондергруппа; что может произойти еще, что придется сделать или не сделать, неизвестно, а потому, Гессе, она легла спать. Отдыхать, понимаешь? Люди иногда это делают. Замечу, что и я сейчас сказал тебе правду — даже я намерен отоспаться. И тебе, вместо того, чтобы предаваться терзаниям, полагалось бы поступить так же. Не бродить по ночной галерее, как привидение, не смотреть в небо с тоской и не злобствовать на изменчивую женскую натуру, а — отдыхать. Набираться сил перед тем, что будет впереди.

— А ничего впереди нет, — возразил Курт удрученно. — Приедут удалые парни и повяжут нашего подозреваемого. Убьют Арвида. Я соберусь и уеду. Вот что будет.

— Бедняга, — усмехнулся стриг. — Облапошили во всем. Какие-то вояки отнимают у тебя самую увлекательную часть дела, а твоя женщина изменяет тебе с подушкой. Есть от чего впасть в уныние... В постель, Гессе. Поверь мне, сейчас это для тебя самое лучшее, учитывая прошлую ночь, полную бодрствования и напряженного физического труда.

— Быть серьезным долго ты просто не умеешь? — вяло усмехнулся Курт. — Или не хочешь?

— Ни к чему, — передернул плечами фон Вегерхоф. — От этого одни только неприятности, как ты сам себе доказал этим вечером... Словом, ты меня слышал. Ты — поступай, как хочешь. Лично я — спать. Bonne nuit, malheureux à l'amour[182].

Глава 24

Ночь доброй не была. Однако справедливости ради стоило заметить, что не была она ни полной тоски, ни посвященной мыслям о несбывшихся желаниях и обманутых надеждах, ни бессонной — вопреки собственным ожиданиям, в сон Курт провалился разом и глубоко.

Он проснулся от осторожного, но настойчивого стука в дверь и, подхватившись с постели, бросился открывать, на ходу влезая в штанины, понимая при том, что слабая надежда, предательски трепыхнувшаяся где-то в глубине души, безосновательна и глупа. Засов Курт сдвинул одним движением, распахнув створку и растерянно глядя на девицу по ту сторону порога, не сразу припомнив горничную или помощницу Адельхайды.

123 ... 1314151617 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх