Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконы Севера.


Опубликован:
12.04.2009 — 09.03.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Семь романов про Грегори,сына дракона.Одним файлом и без эротических откровенных сцен.Секса нет,но дети есть.Как в СССР...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Граф решительно приближается к вепрю с рогатиной на близкое расстояние — "буквально на палец от него, и правой рукой сердце ему поразил, сквозь его спину острие пропустив". И из раны хлынула кровь, и три собаки бросились ее лизать, "таким образом утолив свою жажду". Граф и его псы в изнеможении падают рядом с тушей поверженного кабана...

-Вы так это живо описываете,Беннет, что дух захватывает!-не удержался я.-Но откуда такие подробности,если с графом были только две псины?Собачки поделились с вами своими переживаниями?

Беннет смутился, рыцари и офицеры захохотали.

Бернадетта напротив заступилась за Беннета.

-Позвольте ему закончить рассказ,сьерры! Вам то нечего рассказать!

Бернадетта ехала на охоту по-мужски сидя в седле, сильно согнув ноги из-за коротких стремян. Поверх зеленого облегающего платья на ней широкая теплая накидка без рукавов, хорошо закрывающая плечи и предплечья. Она ниспадает, закрывая ступни ног, и имеет разрезы внизу — спереди и сзади. Наездница моя одета в покрывало с барбеттой, поверх которого на ней небольшая шляпа с козырьком. В правой руке она держит треххвостую плеть. Чепрак седла с каждой стороны заканчивается шестью ремешками-подвесками — "сеткой от мух".

Беннет не заставил себя долго уговаривать.

— Очнувшись, граф увидел, что наступает ночь, а вокруг ни крепости, ни города, ни замка, ни деревни, ни одной живой души; рядом с ним только его конь Босан. Наподобие героев древности , он обращается к коню: "Босан, — говорит он, — я премного тебе обязан, ты немало потрудился, храня мое тело; будь у меня овес или зерно, я бы с радостью тебя накормил. Когда найду пристанище, ты получишь хороший уход". Граф садится, берет рог и дважды трубит, чтобы созвать своих людей. Поняв, что ему придется ночевать в лесу, граф разжигает костер. Звук рога слышит лесник; он видит издалека графа, но не решается к нему приблизиться. Какое на нем убранство! Шпоры из чистого золота, рог о девяти золотых кольцах на шее; в его руках — прекрасная рогатина, перед ним ржет и бьет копытом оземь его боевой конь! Лесник бежит в замок графа Фромона, чтобы предупредить его. Тот сидит за столом; лесник не смеет к нему приблизиться и, обратившись к сенешалю, рассказывает, что видел в лесу. "Будьте любезны, сударь, — говорит он,-дать мне добрых спутников; мессир получит рог из слоновой кости, а вы возьмете коня". Сенешаль отвечает: "Если ты говоришь правду, то получишь все, что тебе нужно!" Далее он вызывает шестерых своих стражников и говорит им: "Идите с лесником, и если найдете человека, который совершил хоть какой-нибудь проступок, — убейте его; это мой приказ, — я отвечаю за все!" Посланные отправляются за лесником.

Граф все это время сидел под осиной, закинув ногу на тушу кабана; рядом лежали собаки.

"Клянусь головой,— говорит один из спутников, — это один из тех разбойников, что браконьерят в лесу, охотясь на кабанов! Если он от нас уйдет, мы будем круглыми дураками". Они окружают графа и кричат ему: "Эй, кто дал тебе право убить этого кабана? Этот лес принадлежит пятнадцати владельцам, и ни один не охотится без позволения других. А это сеньория Фромона Старого!"....

Беннету пришлось прервать рассказ, так как мы приблизились к нашему охотничьему лагерю. Палатки стояли в ряд. Костров не разжигали, чтобы не спугнуть зверей дымом. Суетились пажи, изображая бурную деятельность, но по сонным физиономиям видно, что они просто дремали на солнышке перед нашим появлением.

-Без собак охота теряет половину своей прелести, государь! — пожаловался Гринвуд.

-Если хочешь поохотиться здесь с собаками до самой зимы — оставайся коннетаблем Давингтона!

-Это большая честь для меня, государь, но я не могу принять такое назначение. Меня ждут в нашем замке, и признаться, я скучаю по своим родным местам!

Один из загонщиков приблизился к нам.

-Ваше величество, в миле отсюда на северо-восток мы заметили в логу оленье стадо, примерно голов двадцать.

-Отлично! Уважаемые сьерры готовьте арбалеты и снимайте плащи, впереди нас ждет добыча!

Мы пришпорили коней. Наша группа быстро рассеялась по лесу, выдерживая общее направление. Охотничий рог постукивал меня по пояснице, напоминая о себе. Колчан тяжел и полон стрел. Арбалет прицеплен к седлу, кинжал на поясе.

Бернадетта меня обогнала. Я мчался за ней.

Она ловко уклонялась от низких веток за шеей коня, а мне приходилось отбивать эти ветки рукой. Толстые кожаные перчатки здесь оказались кстати.

Моя азартная подруга сбавила ход только когда впереди встал настоящий бурелом. Упавшие деревья не оставляли ни малейшей возможности продвинуться дальше.

Я догнал Бернадетту. Наши кони фыркали и нервно переступали ногами.

-Ты свернула не туда, моя козочка!

-Но почему?

Обиженное личико моей подруги меня позабавило. Не мог я сердится на нее...

-Мы заблудились?

-Об этом рано говорить. Поедем южнее, и думаю, встретим своих.

-А если протрубить в рог?

-Не стоит этого делать-может быть олени рядом и тогда мы их спугнем. Едем.

Через несколько минут мы выехали к оврагу уходящему вдаль с краями, поросшими густым ельником. Спуск здесь был невозможен, и мы двинулись по краю высматривая пологий склон. Я подозревал, что этот овраг это верхняя часть лога, о котором говорил загонщик. Я ехал впереди, Бернадетта следом. Лес был тих. Шуршали опавшие листья под копытами.

-Обещай, что не будешь стрелять маленьких, Грегори!

-Оленята уже не маленькие, Бернадетта, они все лето паслись здесь в лесу!

-Все равно, обещай мне!

Я обернулся к ней, но не успел открыть рта...Щелчки в тиши леса были отчетливо слышны. Знакомые звуки!

Конь подо мной взвился на дыбы, заржав, опрокинулся, сбрасывая меня прямо в овраг. Мир колесом промелькнул в моих глазах. Несколько мгновений полета и я рухнул в заросли молодых сосен. Резкая слепящая боль в правой руке, впору заплакать...Я застонал, кусая рукав куртки. Не сразу пришел в себя. С трудом выбрался из сосенок, перепачкался смолой, палая хвоя налипла на одежду.

По нам стреляли из арбалетов! Где Бернадетта?

Кинжал остался на моем поясе. Рог при падении оторвался от ремешка. Я ощупал свое плечо. Малейшее движение отзывалось болью. Сдернув зубами перчатку с левой руки, положил ее на больное место....Когда боль исчезла весь мир стал выглядеть совсем по другому.Тут же дали о себе знать ушибы на ногах и на спине...

Я стоял почти на самом дне оврага. И даже не сразу разобрался, по какому склону свалился вниз.

Обнажив кинжал, потихоньку,стараясь не шуметь, начал подниматься ,цепляясь за редкие искривленные деревья. Своего коня я нашел почти сразу Бедняга валялся дохлым на боку с арбалетной стрелой в шее. Стрела вошла не глубоко. Расширив рану кинжалом я вынул ее. От наконечника шел знакомый запах. Отвар из корней белой чемерицы!

В замке я сам готовил такой и смазывал стрелы. Малейшая царапина и олень умирает за несколько мгновений. В горах это очень удобно-ведь подрань горного козла обычной стрелой, а он уйдет умирать на такую кручу, что и не достать!

Так это была засада или ошибка чужих охотников? Мои люди не смазывали ядом сегодня стрел. Стрелы! Арбалет!

Мой арбалет, что был зацеплен к седлу безнадежно сломан. У меня только кинжал. А сколько там наверху стрелков?

Мне нужно найти Бернадетту и уйти подальше отсюда!

Я одолел склон и поднялся на край оврага,туда откуда упал вместе с конем.

Птички чирикали. Терпко пахло палыми листьями. Бернадетту я нашел в нескольких шагах от края оврага. Она лежала лицом вниз ,раскинув руки. Из ее спины торчали оперенья двух стрел. Я опустился на колени и бережно приподнял ее на руках. Она была мертва. Глаза застыли и потеряли блеск. Прижав ее голову к своей груди я заплакал. Горько и бессильно...Комок встал в горле и душил меня....

Лошадка Бернадетты приблизилась ко мне и фыркнув ,ткнулась мягкой мордой в мою мокрую от слез щеку.

Глава 24

ЗАКЛИНАНИЕ ИСТИНЫ

Бернадетту похоронили на холме, на север от Давингтона. Отсюда видно море и город, и крышу нашего домика в лагере. Отец Джарвис совершил все что необходимо.

Жасс не скрывал слез. Хэрри мрачно смотрел себе под ноги. Молли и Джени плакали навзрыд. Габриэль стояла молча, но смотрела не на могильный холм, а выше, на бегущие по небу белые пушистые облачка.

Плачущего Ричарда оставили в лагере. Он был в истерике.

Пришлось дать ему макового отвара. Мальчик любил сестру, но свою любовь никогда не демонстрировал. А теперь он просто сгорал от горя...

Мои люди, посланные в замок Соммерсби вернулись ни с чем. Адель и старый барон уехали в неизвестном направлении еще месяц назад.

Я сел в седло и поехал вниз с холма, но только не к Давингтону, а в противоположную сторону. Лошадка Бернадетты шла шагом, иногда кося на меня лиловый глаз.

В моем кошельке на поясе, в чехле из замши лежал белокурый локон последний дар моей подруги... Мои люди не нашли убийц в лесу. Я не знал в кого целились-в меня или в нее? Случайно это вышло или нас выследили.

Если выследили, то эти люди допустили огромную ошибку, что не спустились вниз в овраг и не довели дело до конца!

Кто бы не послал этих стрелков они заплатят по самой дорогой цене! Фостеру придется попотеть...Я ехал шагом, все дальше от города и груз с моей груди ничем было не снять...

Я привязался к Бернадетте, а потом полюбил ее, так как не любил ни Нелл, ни Адель, ни Доротею Харпер. Им я позволял любить себя, но страсть и привязанность к ним не была такой сильной...Каюсь, с Бернадеттой я забывал даже Сью, мою первую и единственную любовь...Неужели я обречен, терять всех женщин, которых полюблю или которые полюбят меня?Давингтон мне опротивел, завтра же в Корнхолл и далее в Холлилох!

Незаметно, за мыслями и думами, я доехал до долины, в которой, на берегу черного озера, лежали руины замка короля Магнуса. Оглянувшись, я обнаружил в сотне шагов позади Гвена с его людьми и Габриэль, сидевшую по-мужски в седле.

Заметив мой взгляд, она пришпорила коня и быстро догнала меня.

-Здесь очень странное место, мне о нем говорили...

-Когда тебе говорили?

-Когда...когда я жила отсюда далеко и меня еще не изуродовали как...как...

Она не находила слов и побледнела.

Я положил руку на ее плечо.

Она отвернулась и глубоко вздохнула несколько раз.

-Проедем к озеру?

Она кивнула.

Спешившись на берегу, мы сели рядом на истертые древние каменные ступени.

Осеннее теплое солнце не жгло, а грело.

-Грегори, здесь сосредоточение силы...Разве ты не ощущаешь?

Я закрыл глаза и ровно, размерянно дыша, расслабился.

Нити ....Разноцветные нити силы тянулись из земли, причудливо извиваясь, словно дымки гаснущих костров. Я мысленно протянул к ним руки, собирал пучки силы и вязал узлами, которые начинали, светит пульсирующим белым светом. Пульсация усилилась. Все происходило также как и на берегу у руин Лайонбурга!

Пульсирующий белый свет залил все пространство вокруг меня. Я уже не ощущал, что дышу и сижу на каменной ступени... превратился в сгусток света, без тела, без мыслей... просто плыл по мягко покачивающимся волнам,...Но я должен что-то сделать? Открыть дверь?

Черный прямоугольник возник на моем пути, он рос и поглотил меня.

Отец читал книгу за столом, поддерживая подбородок правой рукой.

Он повернулся ко мне, улыбаясь, встал и приблизился.

-Ты повзрослел Грегори!

-Прошло всего несколько месяцев.

-Взросление не зависит от течения времени, сын мой! Многие люди проживают жизнь, и умираю седыми, но младенцами по чувствам и по разуму!

-Мне тяжело, Сью покинула меня! А теперь убита моя подруга...Я один и не на кого опереться, отец!

-У тебя есть верные преданные люди, Грегори. Женщина что сейчас рядом с тобой — она очень сильна и она твой друг. Не потеряй ее дружбу, Грегори!

-Но я не знаю о ней ничего! Порой я сомневаюсь-что она за магичка-если ее так страшно изуродовали и отдали в притон на потеху грязных мужланов! Почему она себя не защитила?

-Человеческие маги зависят очень сильно от своего тела. Без языка она не могла произносить заклинаний и утратила способность творить магию. То, что ее не прирезали, а превратили в шлюху-это чья-то изощренная месть. Она знает, кто это сделал. Спроси!

-Она не желает об этом говорить...

Отец лукаво усмехнулся.

-Есть заклинание истинной правды вот -произнеси эти пять слов и добавь: "Габриэль скажи истинную правду" — задай вопрос и получишь правдивый ответ. Повторив заклятие наоборот ты выведешь ее из транса, и она забудет о твоем вопросе и своем ответе.

Отец повторил пять слов.

-Запомнил?

-Да. Но можно ли это заклинание применить против любого человека?

-Конечно, можно, но соблюдая осторожность! Лучше это делать наедине, Грегори! У тебя появится искушение задавать вопросы своим друзьям и приближенным. Их правдивые слова тебе, скорее всего не понравятся...

-О, боже! Грегори! Очнись! Прошу тебя!

Габриэль трясла меня и хлестала по щекам. Я вяло отмахнулся, открывая глаза.

-Ты находился в трансе более часа. Твои люди встревожены!

-Все хорошо, Габриэль...Возвращаемся в Давингтон...

-Что ты видел?

-Когда вернемся, я расскажу...

Отказавшись от ужина, я поднялся в библиотеку. Немного погодя туда пришла Габриэль. Я закрыл дверь изнутри на ключ и прошел по всему залу, заглядывая за полки и стеллажи.

-Здесь никого нет, Грегори!

Удивленная и заинтригованная Габриэль разглядывала меня с повышенным вниманием.

Я пригласил ее сесть и, встав напротив произнес пять слов на драконьем языке. Лицо девушки вытянулось, глаза застыли.

-Габриэль скажи истинную правду-Кто ты?

-Я-женщина...

Отличный вопрос и отличный ответ?! Я редкая дубина! Вопрос должен содержать половину ответа, как говорил мне еще в детстве отец!

-Кто твой отец?

-Мой отец-герцог Лонгфордский, Томас...

-Твое имя?

-Габриэль...

-Кто лишил тебя зрения и языка?

-Аббат Экобар...

Эти ответы следовало обдумать хорошенько!

Я обещал поддержку бастарду Лонгфордскому, а у меня в гостях настоящая наследница Лонгшира!Язык зудел от множества вопросов. Но я себя сдержал. Я назвался ее другом, а сам хочу узнать все ее тайны без ее воли и согласия?! Такой друг хуже врага!

Я произнес заклятие наоборот.Габриэль моргнула и легонько вздохнула. Ее взгляд не сулил мне ничего хорошего.

-Что за заклятие, Грегори, вы испытали на мне?

Я решил говорить правду.

-Заклятие истинной правды...

-И что я вам рассказала?

-Свое имя, кто твой отец и кто тебя изуродовал.

-О, боги, Грегори! Ты меня разозлил!

Ее кулачок ударил по столу.Она покраснела.Лицо вытянулось.

Я тут же без промедления опустился перед нею на колени.

-Я смиренно прошу прощения, Габриэль! Спроси меня о чем угодно, и я отвечу честно без всякого заклятия!

Стоящий на коленях король редкостное зрелище. Габриэль растрогалась и смутилась...

123 ... 5657585960 ... 102103104
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх