Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконы Севера.


Опубликован:
12.04.2009 — 09.03.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Семь романов про Грегори,сына дракона.Одним файлом и без эротических откровенных сцен.Секса нет,но дети есть.Как в СССР...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ночь мы провели на краю елового леса,тщетно я пытался забыться сном под мокрой попоной...Мой мокрый понурый конь привязан к дереву рядом.Костры зажечь уже не удалось...

Пятый день мокрого похода оказался таким же.Еда в мешке у Говарда промокла и превратилась в ужастное месиво,которое мой желудок отказывался принимать.Один из моих лейтенантов -Макгайл,поделился со мной своим мясом и сухарями.Хитрый ветеран сохранил еду сухой в мешке сшитом из овечьей шкуры,мехом наружу...Эту ночь мы провели в седлах.Кони шли шагом...Едущий следом за мной Говард сморкался и кашлял-бедняга простыл...

Утро шестого дня порадовало нас прекращением дождя.Но люди от усталости шатались в седлах.

Мы ехали по равнине,в тумане на мили в окрест ничего не разглядеть.Дозоры возвращались с пустыми руками.Ни жилья ни людей.Словно мой отряд это последние люди на раскисшей земле под серым небом.Единственное что нас вело-это дорога по которой мы ехали...

Я пожалел о том что не сделал остановку в еловом лесу-там было из чего сделать шалаши и были дрова для костров...

В отряде слышалось глухое ворчание...

К счастью в полдень разведчики сообщили об укрепленной деревне милях в трех на запад от дороги.Я повернул отряд .Рядом с мелкой речушкой деревня пряталась за частоколом,только видно серые соломенные и камышовые крыши.Ворота конечно же заперты.На дозорной вышке из жердей,под крышей торчал какой-то мальчишка.Он привел старосту,который нудел что-то сквозь щель в воротах,пока мои люди не припугнули его обещая сжечь деревню и вырезать все население...

Я в эти переговоры не вмешивался,а сидел на коне впереди строя и старался сильно не дрожать...

Самым чистым местом в этой деревне мне показался сеновал где я и разместился с десятком горцев и больным Говардом.Коней расседлали и привязали под навесом за стеной .

Бедный парень весь горел. Лейтенанту Макгиллану я приказал из людей его роты временно мне подобрать парня в слуги взамен заболевшего.

Через несколько минут появился Сэмми-высокий ,худощавый брюнет,лет 25,у него были выпуклые темные глаза хитреца,сальные черные волосы падали на плечи.Подобостратно кланяясь мне,он явился к костру прижимая к панцырю на груди придушенную ,но еще не ощипанную курицу.

Горцы развели костер прямо на сеновале напротив приоткрытых ворот, но предварительно отгребли подальше вороха пахучего сена.

Курица вызывала у них завистливые взгляды.

Сэмми стянул с меня сапоги и помог расстегнуть и снять броню,а потом и промокшую одежду...

Я обратил внимание на его длинные белые пальцы с грязными ногтями и ладони без мозолей

-Ты из горожан?-оставшись в одних нижних штанах,я набросил на плечи мокрый плащ и подсел поближе к огню...

-Да ,милорд..

-Из какого цеха?

-Ну,мой отец был из цеха портных...

-А мать шлюха-подсказал Гвен Макнил., и горцы захохотали...

Сэмми побагровел...

Видимо горец угадал ...

-Сэмми принеси флягу с вином-она привязана к седлу Говарда и снимай с него и с себя одежду -пора просушиться...

-Парни,вы не правы!-обратился я к горцам-Сэмми теперь наш товарищ по оружию,кем бы он не был раньше и о кого-бы он не происходил!

-Простите нас,милорд!Я не со зла уж больно забавные эти горожане....

Пламя костра успокаивало и согревало.Оставшись в одних штанах ,мои горцы развесили одежду на жерди ,проходящие над нашими головами.Сэмми принес вино и быстро ощипал и распотрошил курицу.

Горцы затеялись варить вино и Сэмми сразу же раздобыл где-то щепоть пряностей.

-Милорд,вы мудро поступили,что не остановились в доме у старосты!-Там просто невыносимый запах и еще постоянно орет младенец в люльке!Эти селяне живут как свиньи-с козой в доме!Представьте,сколько там блох !

Я вполуха слушал Сэмми и смотрел на огонь.Языки пламени завораживали и притягивали к себе.От моего плаща поднимался пар...

Лейтенант Макгиллан прислал солдата с караваем хлеба и задней ногой свиньи.Мои горцы оживились и ужин у нас вышел на славу...Я прихлебывал горячее вино ,мое тело быстро согревалось-мокрый кошмар был позади...

Сэмми раздел Говарда и завернул его в мой высохший плащ.Бедняга дрожал в полузабытьи...

Сэмми изготовил для него горячий отвар из трав...Заставив выпить все до капли...

Назначив дежурного,горцы зарылись в солому и дружно захрапели...Под такие песни трудно засыпать,но усталость последних дней была отличным средством для сна.

На высохшей попоне ,прикрывшись камзолом я начал погружаться в сон.

-Милорд,я привел вам женщину-шепот Сэмми пробудил меня.Я сел на своем пахучем ложе.

Селянка стояла на коленях на сене совсем рядом.Волосы под чепцом,лет двадцати ,не старше ,она положила руки на свои колени и опустив глаза ждала....У нее выступающие скулы и тонкие губы.Босые ноги в жидкой грязи...

С точки зрения Сэмми это — женщина достойная лорда...Она вызывала у меня только жалость...

Я нашел в кармане камзола талер и насильно впихнул в ладонь женщины.Пальцы сомкнулись на монете.

-Отведи ее назад и чтобы ее никто пальцем не тронул!Сам можешь быть свободен...Не дашь мне выспаться-повешу на воротах за ногу...

Селянка и рассыпающийся извинениями солдат ,с поклонами исчезли.

Сью где ты сейчас? Также мерзнешь или ты спишь в тепле? Девушка среди толпы мужчин...Когда же увижу тебя...

Глава 14

ДЫХАНЬЕ МОРЯ

Я первый раз в жизни видел море. Оно вызывало страх. Огромное мерно движущееся чудовище,темное в приближающихся сумерках ,тясячами языков оно облизывало берег у моих ног...Запах соли и гниющих на берегу растений мне неприятен.

За холмами уже видны тусклые огни Хагерти...

Я послал вперед десяток своих горцев.Отдых в деревне пошел моим воинам на пользу.Наутро правда я раздал селянам пригоршню серебра,за удавленных кур,прирезанных свиней и за испорченную молодку...Староста провожая нас кланялся до земли..Не думаю что мои парни ограничились одной девчонкой,но никто больше не жаловался-значит все решилось полюбовно.Через девять месяцев население деревни существенно должно пополниться.

В этой деревне я оставил Говард-он был плох и сажать его в седло-значило просто убить.Я поручил его заботам старосты,добавив золотой дублон.Монета исчезла в его руке мгновенно-вряд ли кто смог ее заметить...

До Хагерти было совсем близко,но я придержал людей.Нас слишком много для того чтобы бесприпятственно проехать в ворота города.

Горцы захватили ворота вдесятером. Им помогло что в этот момент в город входил припозднившийся обоз.Повозки перекрыли ворота и стража не смогла их закрыть...

Две роты я оставил спешенными на башне ворот и прилегающих стенах с арбалетами наготове.

Во главе трех рот на конях я отправился в порт.

На церкви суматошно забили колокола...Наше появление заметили,но было поздно.

Распугивая малочисленных прохожих мы неслись по грязным и узким улочкам....

Небо над головой начинало стремительно темнеть,близилась ночь...

К моему удивлению,между городом и портом не было стены либо каких то укреплений.Просто внезапно улица закончилась и перед нами оказался порт. Деревянные причалы,дугой уходящий в море волнолом из серых камней. У причалов стояли два одномачтовых корабля. На одном из них уже суматошно рубили канаты ,но отплыть им не удалось. Несколько арбалетных болтов в борт остановили спешное отплытие судна...Мои люди помогли морякам вернуть на борт причальные доски.

Моряки во главе с капитаном,рыжим толстяком средних лет ,выбрались на причал.

Мои люди выстроившись в две шеренги лицом к городу,держали на готове арбалеты.

По два десятка воинов во главе с лейтенантами было послано для обыска судов.

-Капитан?

-Мелиссио,сьер...

-Капитан Мелиссио,куда и с чем направляется ваша"Ласточка"?

Название корабля я прочел на его корме ,выше затейливо укращенных резьбой узких окошек.

-Шерсть,шерстяные ткани в Конфландию....

-На борту есть люди герцога Бронкасл?

-Все мои люди здесь.Это мое собственное судно и до герцога у меня нет никакого дела...

Капитан говорил со мной,но косился в сторону своего судна...

-Милорд,он что то скрывает..зашептал Сэмми за моей спиной...

Я обернулся

-Сэмми помоги парням на судне-может что они пропустили...

Глядя вслед загромыхавшему по сходням солдату,капитан Мелиссио занервничал,при свете факелов его лоб обильно покрыл пот.

-Кто хозяин того судна?

-Милорд,я с ним не знаком...-процедил толстяк.

Сэмми конечно же нашел то что прятал капитан Мелиссио.Через несколько минут парни притащили на причал два тяжелых сундука окованных потемневшим железом и молодую женщину.Она отбивалась и визжала ,как будто ее волокли на смерть...

-Это моя женщина! Заявил капитан.

-А сундуки чьи и что в них?

-По какому праву вы хватаете мое имущество?!

Я кивнул и капитан получил от моих парней пинок в живот и еще пару ударов по жирной шее.

Это оказало волшебное воздействие на визжащую незнакомку.Она замолкла,распахнув глаза и приоткрыв ротик.Довольно милая,лет семнадцати блондинка.Платье ее в ужастном беспорядке.

-Леди,я лорд Холлилоха,Грегори!Могу я узнать ваше имя?

-Бернадетта Сомерсби...она изобразила изящный поклон-Мой отец барон Сомерсби...

-Капитан лжет-называя вас своей женщиной?

-Этот мерзавец помогает моим похитителям!Он оскорблял и запугивал меня,милорд Грегори!

Меня похитили вчера ,здесь в городе люди которых я не знаю и привезли на этот корабль! Они держали меня связанной всю ночь и только утром развязали чтобы...ну вы понимаете..я не могу говорить...-Она уже кокетливо мне улыбалась.

Я послал своих людей за бароном Сомерсби.Бернадетта сказала адрес где они остановились в городе.

Капитан Мелиссио уже был на ногах и больше не хрипел как подыхающий боров...

Сэмми вскрыл сундуки и при свете факелов в них тускло засветилась гора серебрянных талеров.

-Это видимо ваши сбережения?Что скажите капитан?

Капитан молчал...

-Вы покупаете или продаете женщин, любезный сьер Мелиссио? Какова цена на сегодня? Сколько стоит баронесса?

С соседнего судна мои люди приволокли капитана,тот был мертвецки пьян и с трудом держался на ногах.Он бессмысленно бормотал и закатывал глаза.Его судно-под названием "Попрыгунья" не было загружено товаром...

Я приказал оттащить капитана назад в его каюту.

Приехавший с моими кавалеристами барон Сомерсби,высокий худощавый и седой старик не проявил к моему удивлению особых эмоций.Он представился мне и обнял зарыдавшую дочь.

Сын Элара Тудора— молчаливый крепыш Бертольд Тудор сделал мне незаметный знак рукой.Я подозвал его.

Мы отошли по причалу чуть дальше.

-Странная история милорд-может так было,что старый барон сам продал свою дочь?Сомерсби известный но захудалый род.Их поместье в нескольких милях севернее Хагерти и я слышал оно очень дурно управляется и содержиться.

-Поправить дела за счет продажи дочери,это весьма странный поступок!

Но что мне делать с капитаном Мелиссио?

-По законом королевства за похищение и торговлю женщинами благородного происхождения наказание одно-смерть на висилице!

-Тогда сегодня вам не отплыть-один капитан пьян,другого мы повесим..Придеться оставаться в городе до завтрашнего дня— это я не планировал...Большой ли здесь гарнизон,есть ли оружие у горожан?

-Об этом я ничего не знаю,милорд...

Я вернулся на причал и приблизился к сумрачному капитану.

-У вас есть выбор,милейший Мелиссио-сказал я негромко,только для его ушей.

-Повиснуть в петле или выйти в море с моими людьми на борту и доставить их к берегам Конфландии.

Капитан в изумлении посмотрел на меня.

-Ваше серебро пока останется у меня-в качестве залога исполнения вами моего поручения.

-Вы не шутите,милорд?Вы действительно-лорд-дракон?

С Бертольдом Тудором я отправил пятерых кавалеристов.

Проводив удаляющуюся в темноту корму "Ласточки" я скомандовал возвращение.

Освободившихся лошадей я предложил барону и баронессе Сомерсби и настоял что сопровожу их сегодня же домой.Серебро капитана Мелиссио я роздал своих довольным парням...

Мы покинули город той же дорогой,оставив за спиной открытые настеж ворота и испуганный и удивленный город...

Ветер дул с моря нам в спины,подгоняя прочь .

Глава 15

ДОРОГИ ВЫБИРАЮТ НАС

Заночевал мой отряд конечно в поместье барона Сомерсби.Я в гостевых покоях,верные горцы за дверью,а Сэмми на пороге двери.

Замок имел довольно потрепанный вид,пыль и паутина имелась повсеместно.Ночью я плохо спал ...Какие-то тревожные сны не давали покоя и я проснулся не помня ничего из сновидений но совершенно не отдохнувшим.

При свете дня замок выглядел еще более удручающе.В донжоне обрушена крыша и все перекрытия,ров пересох,подъемный мост не мог быть поднят из за отсутствия цепей или веревок для этого...Ворота еще могли передвигаться,но их заржавленные петли горестно визжали,жалуясь на небрежение.

На завтраке,как и на ужине юнная баронесса усиленно строила мне глазки и щебетала всякую чепуху.Ее отец скорее изображал мебель чем выглядел живым человеком.Младший сын барона— подросток лет двенадцати, не сводил с меня восхищенных глаз.Позавтракав яичницей и какими то овощами с огорода я откланялся.

С облегчением я покинул это преходящее в упадок жилище.Баронесса долго махала мне вслед своим голубым шарфом с башни ворот.

Посовещавшись с лейтенантами я выбрал дорогу в направлении города Шелсберри.Лейтенант Макгиллан там бывал и подробно все рассказал о том что видел.

Шелсберри выстроен на реке Шелл ,что теперь лежала последним препятствием на нашем пути к западному побережью.Здесь единственная на много миль паромная переправа.Благодаря этой переправе город процветал.Здесь сходились дороги от западного побережья,с севера и с юго-востока.Торговцы следующие по этим направлениям неминуемо попадали к паромной переправе и в город.

Кабаки,кузницы ,гостиницы -все в городе жило за счет приезжих.

Имело смысл поставить в городе свой гарнизон для контроля над переправой,но только до зимы.Зимой реку Шелл сковывал мороз и по льду можно перебраться в любом месте.На зиму жизнь в городе замирала...

Уже ближе к вечеру посланный вперед разъезд вернулся с известием что недалеко,в миле примерно,от дороги находиться монастырь и его осаждает толпа бродяг или разбойников.Я взял с собой горцев и сотню воиной и поскакал туда.Не то чтобы я горел желанием помочь служителям единого бога-просто мои люди ,да и я сам застоялись.Наше нудное странствие никак на войну не походило.За неделю мы потеряли одного Говарда.Столкнуться в врагом лицом к лицу и пустить ему кровь-вот путь воина.А так я уже начал сомневаться в своих действиях:зачем потрачено столько денег и времени на формирование отряда? Может хватило и десятка горцев чтобы пересечь королевство?

За каменными стенами виднелись высоченные крыши монастыря,колокольня,торчала еще выше.

Толпа живопистых оборванцев,раскаживая толстое бревно,колотила им по воротам.Со стены им грозили дубинками и бросались каким-то мусором.

123 ... 7891011 ... 102103104
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх