Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследие демиургов


Опубликован:
19.05.2010 — 13.04.2014
Аннотация:

Макс никогда не думал, что ему придётся спасать чужой мир. Летающие города, моря из бурлящей лавы, племена оборотней, древние пророчества и жуткие монстры - такое парень видел разве что в кино. Да он даже верхом ездить не умеет! Куда уж там - спасать мир.
Но делать нечего. Ведь это его единственный шанс вернуться домой. Не без помощи новых друзей - кузнеца Джека и выгнанных из Академии Магов за мелкие шалости студентов Лиса и Гэрри - Макс отправляется в опасное путешествие на край света...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты хочешь запудрить мне мозги! Хочешь, чтобы я бросил всё и прекратил сражаться. Так знай, я никогда этого не сделаю. Особенно по просьбе таких неудачников, как ты!

И Джек атаковал незнакомца так, как учил его дядя.


* * *

— По-моему, солнце уже село, — Нуара встала и сонно потянулась. — А Джек обещал вернуться сразу после заката. Сегодня его очередь дежурить.

— Ты ужасно выглядишь, иди-ка в дом, — Лис тоже поднялся, — я один подожду.

Они стояли на крыльце заброшенной дачи, вдыхая вечернюю прохладу и наблюдая, как на летнем небе вспыхивают звёзды — одна за другой. Слышалось осторожное щебетание птиц и глушившее его пение ночных насекомых. Где-то вдали шумело стадо.

— Ну уж нет.

— Ты не спала целые сутки!

— Обычное дело, — Нуара мотнула головой, прогоняя усталость. — Но если он не явится в ближайшие пять минут, искать его пойдёшь ты.

Послышался звон металла. Очень далеко, но сомнений быть не могло — кто-то дрался на мечах. Через пару секунд звук повторился.

— Джек! — Нуара сразу же забыла, что давно не спала.

— Идём, это там.

— А как же Макс?

Лис на мгновение замешкался. Что, если это отвлекающий манёвр? Ведь тогда они оставляют мальчишку на произвол судьбы.

— Я почувствую, если с ним что-то случится. Я ведь маг.

Нуара кивнула, и они помчались в сторону битвы. Сквозь кусты, колючие ветки, заросли какой-то травы — напрямик, потому что в обход получилось бы дольше. Темнело на глазах. Где ещё пять минут назад стоял лёгкий сумрак, теперь сгущалась тьма.

Звуки сражения приблизились. Лис раздвинул последние загораживающие путь ветви, и они выбежали к обрыву.

— Смотри! — Нуара дёрнула его за рукав.

Маг увидел Джека, и у него похолодело сердце. В руке инстинктивно вспыхнул фаербол.


* * *

— Напрасно тратишь силы, — сказал Ночной гонщик. — Остановись, я не причиню тебе вреда.

— Ага, как же.

— Я проделал такой путь не чтобы убить тебя!

Джек не мог назвать себя искусным бойцом и сказать, что мастерски владеет мечом. Но кое-какие уроки, полученные от дяди, он всё же усвоил. Когда-то старый кузнец был воином и защищал южные границы Объединённых графств. Весь свой опыт он старался передать нерадивому племяннику.

И Джек, даже основываясь на уроках дяди, заметил, что его соперник дерётся куда слабее него. Вернее, защищается он неплохо, но когда пытается атаковать, сразу видно, что фехтовальщик из него никакой. Джек решил этим воспользоваться.

— А зачем же тогда? — прокричал он, нападая с двойным усилием. — Зачем?

Ночной гонщик был вынужден отступать.

— Чтобы сказать тебе кое-что важное. Джек, ты должен это услышать! Джек!

— Я слушаю, — огрызнулся парень.

— Нет ты не слушаешь! Остановись хоть на секунду.

— Ага, как же.

Оба замолчали, так как одновременно говорить и сражаться было тяжело. Ночной гонщик отступал, пятясь вдоль обрыва и с трудом отбивая удары Джека. Тот видел, что ещё немного, и его соперник допустит ошибку. Неужели силы зла не могли нанять более умелого бойца?

— Послушай...

Джек лишь мотнул головой, в знак того, что ничего не хочет слышать.

— От этого зависит судьба мира. Твоего мира!

Со стороны могло показаться, что Джек вытесняет охотника всё дальше и дальше, в надежде, что тот оступится и полетит в пропасть. Но вскоре стало ясно, что Ночной гонщик отступает сам. Джек заметил каменный мост, перекинутый с их острова на соседний, скалистый и практически без растительности. Такие мосты они видели ещё с воздуха, когда снижались на корабле-драконе.

Ночной гонщик отступал именно к нему. Причём отступал быстро, со знанием каждой кочки и бугорка, чтобы, не дай бог, не споткнуться. Похоже, он готовился к этому сражению не пять минуть.

— Эй, куда собрался? — Джека переполняла ярость.

Но не успел он ничего сделать, как Ночной оказался на мосту. Преодолев несколько метров, он замер, ожидая реакции Джека. Пойдёт следом или отступит?

— Это ловушка? Да, я знаю, это ловушка!

Охотник помотал головой. Он тяжело дышал и не мог выдавить ни слова. Смахнув со лба пот, он отступил ещё на несколько шагов.

Джек вдруг осознал, что не слышит никаких звуков — ни пения насекомых, не щебета птиц, и вообще, ничего живого — только рокот приближающегося стада (о чёрт, а ведь оно действительно приближается!) и стук собственного сердца.

— Это ловушка, — сказал он тихо.

А потом вспомнил всё, ради чего сражался. Перед его взором возникли уничтоженные леса, где когда-то охотились братья Гэрри; племя оборотней, прячущееся в пещере, гигантский инфернальный демон, сотни таких демонов. Те ужасные картины, которые показывал Вуру много дней тому назад. На них вся земля превращалась в ад, и был лишь один способ всё исправить.

Последней каплей стала смерть друга. Джек отчётливо видел бледное иссушенное лицо Макса, доживающего последние дни. Как он, не приходя в сознание, становился всё слабее и слабее.

И в Джеке вспыхнула ярость. Если сейчас тикают последние минуты его жизни, то он проживёт их достойно, как настоящий воин. Его дядя и отец были солдатами, они сражались за мир, и Джек не хотел посрамить их славные имена.

Он ступил на каменный мост. Тот был не шире полутора-двух метров, и не везде его поверхность сохранила первозданную ровность. Теперь парень видел, что мост построили люди — наверное, он был частью владений давно умерших принцесс.

Джек пошёл вперёд, направив меч на Ночного гонщика. Тот медленно отступал.

— Сейчас ты за всё ответишь! — в голосе не осталось ничего, кроме жажды мщения.

Охотник всё отходил и отходил. На середине моста он замер и опустил саблю:

— Джек, ты должен меня выслушать. Я не хочу тебя убивать, но похоже, у меня не остаётся выбора. Давай не будем усугублять и без того тяжёлую ситуацию.

— Это всё из-за тебя! Из-за тебя и таких же, как ты!

И парень бросился на Ночного гонщика, в надежде покончить с ним раз и навсегда. Но тот умело отбил нападение и ответил контратакой — пара несложных выпадов, один обманный финт, и гонщик выиграл у Джека несколько метров. Тот отступил — действия охотника оказались столь неожиданными, что он едва не пропустил несколько опасных моментов.

Ночной гонщик продолжал атаковать. Удар, ещё удар — Джеку пришлось отступить ещё на несколько шагов, если он хотел остаться в живых. И вот тут он совершил роковую ошибку. Одна из ног попала в выбоину в мосту, и парень, не удержав равновесие, шлёпнулся на задницу. Меч выскользнул из руки и со звоном скрылся во тьме ущелья.

Джек попытался отползти назад, но тут же замер. Ночной гонщик стоял рядом и держал саблю вплотную к его шее. Одно маленькое движение, и бывшему кузнецу конец.

— Прекрати дёргаться и выслушай меня. Я не причиню тебе зла. В мире и без того достаточно боли, ты не обязан погибать из-за собственной глупости.

— С тобой расквитаются. Не я, так другие. Вуру покажет вам всем — и тебе, и твоему тёмному хозяину — он покажет, что такое сила. Он всех вас на клочки порвёт!

Ночной гонщик лишь покачал головой:

— Я скажу тебе правду о Вуру. Хоть ты и не хочешь слушать, я всё равно скажу. Никакой он не спаситель человечества, он просто наглый мерзкий тип, обманувший ни одну сотню честных людей. Ты думаешь, он послал вас за тем артефактом, чтобы спасти мир? Да ни черта подобного! Этот артефакт настолько могущественен, что может разрушить целую вселенную. С его помощью Вуру надеется завоевать мир, поработить человечество, а ты — именно ты, а не я — ему в этом помогаешь. Так получается что ты приспешник зла. Ты и твои ни о чём не сведущие друзья.

— Неправда!

— Ты мне не веришь. Но настанет день, когда будет слишком поздно. Пойми, Вуру не остановится ни перед чем, чтобы воплотить в жизнь своё чёрное дело. И только ты — ты и Макс можете остановить его.

— Макс мёртв! — проорал Джек, чувствуя комок в горле. — Мёртв, и с этим уже ничего не поделать!

Ночной гонщик слабо улыбнулся:

— Он не умрёт.

Секунду они сверлили друг друга взглядами. Потом охотник сказал:

— Есть только один способ победить Вуру. Сначала вы должны...

Мимо что-то просвистело. Что-то светящееся, огненно-красное и чертовски горячее. Фаербол!

Джек попытался обернуться, чтобы разглядеть стоявших на обрыве друзей. В этот момент второй огненный шар ударился в Ночного гонщика.

— Напрасно стараетесь, — вздохнул охотник. — Что ж, наш разговор прервали, но мы ещё встретимся. Помни, что я говорил тебе, Джек. Помни!

Он свистнул, и из-за беспорядочно растущих скал на соседнем острове высунулась драконья башка. Чёрная шипастая морда, с острыми клыками и глазами янтарно-жёлтого цвета. Джек моментально узнал её — именно эта крылатая тварь напала на них в Чёрном замке и едва не убила Макса.

В следующую секунду Ночного гонщика поразил ещё один фаербол — на этот раз мощнее и ярче. И опять телу охотника ничего не стало. Огненный шар разлетелся на брызги, будто пакет с водой, а предполагаемая цель всё так же прочно стояла на ногах.

Несколько брызг попали на Джека, и он загорелся. Потушить пламя не удавалось, одежда пылала, словно пропитанная нефтью. Парень увидел над собой дракона. Тот завис прямо над головой, протягивая лапы Ночному гонщику. Мимо пролетали энергетические сгустки — струи холода, удары воздуха, стрелы сгущенного пространства и тому подобное — фаерболы не действовали, и Лис пробовал всё подряд. Некоторые заклинания попадали в цель, но ни дракон, ни охотник их словно не замечали.

Всё это промелькнуло перед глазами Джека за считанные секунды, пока он пытался сбить пламя. Оно жгло всё больнее — с каждым мгновением, с каждым ударом сердца — и уже скоро он понял, что долго так не протянет. Джека охватила паника. Он уже не мог совладеть с собственным телом, и то двигалось само по себе. Как угодно, лишь бы сбить эту жгучую боль...

В полуметре ударилась струя холода, и стало немного легче. Но было уже поздно — Джек потерял опору, и вдруг неожиданно понял, что падает. Его развернуло лицом вниз, чтобы парень мог увидеть место своей смерти.

Им было утонувшее в вечерней тени ущелье. И где-то совсем близко шумело стадо.


* * *

— Ты уверен, что это сработает? — прошептала Нуара. — Ты не попадёшь в Джека?

— Если не будет дёргаться, не попаду, — Лис перекинул шар в другую руку, а потом вернул обратно. — Вначале предупредительный залп.

Он швырнул фаербол таким образом, чтобы тот пролетел в нескольких метрах от человека в чёрном. Тут же зажёг следующий, прицелился. Второй удар пришёлся врагу прямо в грудь, обычный человек от такого сразу загорается и падает. Но соперник даже не шелохнулся.

Лис услышал свист, а в следующую секунду заметил вылезающего из-за скал на соседнем острове дракона.

— Отвлеки их, я вытащу Джека.

— Нуара!

Девушка прыгнула вперёд, прямо в воздухе оборачиваясь пантерой. Лис бросился следом, швырнув в чёрного человека ещё один фаербол, на этот раз мощнее. И немного прогадал с консистенцией вещества. Попав в цель, огненный шар разлетелся на тысячи брызг, напоминавших, как сказал бы Макс, ракетное топливо. Джек загорелся.

— Чёрт! — выругался Лис, на ходу замечая, как дракон поднимается в воздух.

Он произнёс несколько заклинаний, и в его руке появился целый арсенал разнообразных сгустков энергии. Маг начал швырять всё подряд, в надежде, что хоть один из них поразит жертву.

Тем временем, дракон завис над мостом. Ветер от гигантских крыльев лишь сильнее раздувал пламя, Джек запылал в полную силу. Надо срочно что-то делать! Лис воспользовался струёй холода — он находился в десяти метрах от моста и попасть в друга мог с закрытыми глазами.

Но в этот момент Джек перекатился на другой бок и исчез в тени обрыва.

Нуара прыгнула. В этот момент она уже заскочила на мост, и не жалея сил неслась к месту битвы. И вот прыжок — девушка приземлилась на живот, проехавшись рёбрами по камням, и опустила лапу вниз.

— Поймала!

Над головой хлопали крылья — человек в чёрном уже сидел на скрюченных драконьих пальцах и вместе с тварью поднимался в небо. Лис без особой надежды наградил их ещё одной струёй холода, а потом бросился к Нуаре.

— Держишь? Ты его держишь?

Морда пантеры как-то странно изменилась — из глаз исчез блеск, а сиявшая улыбка восторга сменилась выражением полного отчаяния. Девушка ничего не ответила. Она молча протянула Лису кусок обгорелой ткани. Тот не сразу узнал в нём оторванную штанину Джека.

Внизу, на дне ущелья что-то догорало. В предночном сумраке было трудно понять, что это такое — то ли мешок с тряпками, то ли чьё-то тело. Лис опустил вниз руку и потушил пламя ледяной струёй. В ущелье стемнело.

Только где-то рядом, наверное, уже в полукилометре от них, грохотало стадо.

— Я отплачу ему за это, — Лис посмотрел вслед улетающему дракону. — Слышишь, гад, я убью тебя, где бы ты ни был! Тебя и твоего дракона! Клянусь своим будущим, но я сделаю это!

Нуара тронула его за плечо.

— Ты можешь помочь?

Лис не ответил, но весь его взгляд отражал одну-единственную мысль: "Я не умею воскрешать мёртвых".

— Стадо совсем близко. Мы должны что-то сделать.

— Всё верно, — кивнул маг. Он посмотрел вниз, прикидывая, как бы поступить.

— Нам нужна верёвка.

— Будет верёвка, — Лис произнёс соответствующее заклинание, и из его руки полезла мерцающая нить. — И свет будет.

Он наколдовал светящийся шар. Потом вытянул магической верёвки — примерно, метров на двадцать — и обвязал себя одним концом. Другой протянул Нуаре.

— Ты у нас сильная девочка, с тощим студентом всяко справишься.

— Она прочная? — пантера с сомнением подёргала нить. Та была эластичной и на удивление мягкой. — Выдержит?

— Меня и Джека точно. Насчёт приближающегося стада не уверен.

— Тогда вперёд! То есть, вниз.

Лис осторожно перелез через край и повис на упругой верёвке. Рядом, словно муха, вился светящийся шар. Стадо грохотало так близко, что казалось, будто оно бежит уже под ними.

— Опускай! — скомандовал Лис, и Нуара с максимальной быстротой стала погружать мага в ущелье.

Дно приближалось медленно. В какое-то мгновение Лису показалось, что он не успеет опуститься, схватить Джека и подняться наверх, не застав при этом стадо. Но через пару секунд опасения развеялись — под ногами возникла гладко вытоптанная поверхность, и Лис бегло огляделся. Джек лежал здесь же, рядом с ним, и не подавал признаков жизни.

Маг коснулся босыми ногами дна (он до сих пор ходил без обуви). Земля от приближающегося стада дико вибрировала.

— Я на месте! — Лис с трудом перекрикивал грохот.

Нуара остановилась. Снизу был виден лишь её силуэт, затуманенный светом волшебного шара, но маг не сомневался, что девушка в отчаянии. Он и сам держался на грани паники — вокруг, дальше чем на десять шагов, стелилась непроглядная тьма. И из этой тьмы неслось что-то большое и страшное.

Лис подбежал к телу Джека и осторожно взял его на руки. Тот не дышал.

123 ... 2930313233 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх