Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследие демиургов


Опубликован:
19.05.2010 — 13.04.2014
Аннотация:

Макс никогда не думал, что ему придётся спасать чужой мир. Летающие города, моря из бурлящей лавы, племена оборотней, древние пророчества и жуткие монстры - такое парень видел разве что в кино. Да он даже верхом ездить не умеет! Куда уж там - спасать мир.
Но делать нечего. Ведь это его единственный шанс вернуться домой. Не без помощи новых друзей - кузнеца Джека и выгнанных из Академии Магов за мелкие шалости студентов Лиса и Гэрри - Макс отправляется в опасное путешествие на край света...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Лис! — заорал мальчишка, едва не свалившись.

— Пригнись!

Маг швырнул в крысу огненный шар, выбив, при этом, несколько камней из потолка. Удар был настолько мощным, что тварь рассыпалась в прах, а старая лестница прогнулась и затрещала. Через секунду, она обломилась.

"Вот так и закончилось моё приключение в фэнтезийном мире" — подумал Макс, летя вниз. Он закрыл глаза, но почти сразу же их открыл. Они не упали. Лестница держалась всего на одном пруте, и раскачивалась, словно висельник.

— Вперёд! — приказал Лис, и Макс рванул к дыре в потолке.

Забраться с шатающегося куска лестницы на нормальный оказалось совсем не просто. Это напоминало перепрыгивание из лодки в лодку во время шторма. Максу удалось лишь со второй попытки. Он слышал под собой чертыханье мага и писк сгорающих крыс.

Наконец, Макс вышел на последние несколько метров. Вот он, долгожданный дневной свет!

— Что случилось? — спросил Джек, помогая мальчику выбраться на мостовую. — Где Лис?

— Крысы, — ответил Макс, переводя дух.

Он заглянул в колодец. Через секунду появилась голова мага — тот быстро вылез наружу, а Гэрри в спешке захлопнул крышку. Вся одежда Лиса была исцарапана, лицо и руки чернели от копоти, а ковбойская шляпа наполовину сгорела.

Из-под люка послышался раздражённый писк.

— Как ты? — спросил Джек.

— Они ползли по потолку, — ответил Лис, вытирая пот. Он окинул друзей взглядом, потом посмотрел на удивлённых прохожих и журчащий рядом фонтан. — И какого дьявола мы стоим? Судья может появиться здесь в любую секунду!


* * *

— Если вы хотите знать моё мнение, они не вылезут из канализации, — сказал один из гвардейских начальников. — По крайней мере, днём. Это было бы глупо.

Судья покачал головой:

— Лис не станет медлить. Я хорошо знаю этого парня.

— Ночью безопаснее. К тому же, несколько тоннелей выходят за городские стены.

— Там везде решётки. И им придётся пройти сквозь царство выродков.

Гвардейский начальник усмехнулся:

— Я думаю, они их уже повстречали. А решётки — не проблема для мага. Это лишь вопрос времени.

Браслет на руке судьи подал сигнал. Очень слабый, практически незаметный — его явно глушили. Это был сигнал о местонахождении Макса.

— Похоже, мы теперь знаем, где они, — улыбнулся судья. — Направьте отряд к энергетической башне, у нас мало времени.

Твердыня холода

Джек, Лис, Гэрри и Макс стояли в небольшом скверике, возле основания башни. Той самой, которая ещё утром поражала воображение мальчика. Сейчас ему было наплевать. Он не думал, что события развернутся таким образом.

— Когда мы поднимемся над городом, моё заклинание перестанет действовать, — сказал Гэрри. Сразу после выхода из канализации он наколдовал вокруг Макса что-то вроде помех, чтобы локатор судьи не мог его засечь. Карлик не ручался в надёжности заклинания, но это было лучше, чем ничего. За прошедшие десять минут их не поймали, а это уже о чём-то говорит.

— Значит, надо действовать быстро, — сказал Джек. — Как думаете, мы похожи на туристов?

Макс смотрел вверх. Нет, конечно, эта башня пониже, чем в Торонто или Москве. Скорее всего, она даже меньше Эйфелевой. Всё-таки, это мир фэнтези, а не будущее какое-нибудь.

Но Максу почему-то совсем не хотелось туда лезть. Он боялся высоты. Всегда стеснялся этого, и всем говорил, что не боится, но на самом деле, боялся. Да так, что прихватывало дыханье, и подкашивало ноги. А тут придётся не просто лезть, а ещё и на чём-то лететь. Макс посмотрел на отделявшиеся от башни фигурки, и сглотнул.

Лис сказал:

— Да, в таком виде нас точно не пустят внутрь. Но заниматься туалетом некогда.

— Высохнуть и избавиться от запаха нам не помешает, — заметил Джек.

Маг пожал плечами. Окинув взглядом промокшего и воняющего Джека, он произнёс заклинание.

— Эй, что ты творишь!

Штаны Джека загорелись. Он упал на газон и принялся кататься туда-сюда, пока пламя не исчезло. Макс невольно улыбнулся.

— Прости, после крыс я немного перестарался, — извинился Лис. — Как видишь, это бесполезно. Идём.

Они двинулись ко входу. Праздно шатающиеся туристы смотрели на них с опаской. Некоторые грубо ругались. Зайдя в твердыню холода, Лис первым делом подошёл к стоящему в центре холла человеку. Тот брезгливо зажал нос.

Макс заметил, что здесь точно такие же лампы-змеи, какие он видел в Академии магов.

— Что вам нужно? — спросил человек нейтральным голосом.

— Четыре билета на смотровую площадку, — так же невозмутимо ответил Лис. — Мы туристы.

— Извините, но проход временно закрыт. Академия объявила чрезвычайное положение в этом районе, и туристы несколько часов пускаться не будут.

Лис вызвал оглушающий вихрь, и через мгновение человек свалился на пол без сознания.

— Думаешь, он нас заподозрил? — спросил Джек.

— Нет, мы показались ему небесными феями, — ответил Лис. — Идём, здесь где-то должна быть лестница.

Они направились к дальнему концу холла. Макс шёл последним, то и дело повторяя, что бояться нечего, и Лис не позволит ему упасть. Его трясло — одежда до сих пор была мокрой и холодной. Страх предстоящей высоты сковывал движения, ноги отказывались шагать.

Наконец, беглецы набрели на какую-то лестницу. Скорее всего, она и предназначалась для туристов — широкая, с большими витражными окнами и удобными ступеньками. Подниматься по такой — одно удовольствие.

Макс шёл по винтовой лестнице вслед за остальными. Возле каждого окна он невольно притормаживал, разглядывая город сквозь цветные стёкла. Высота с каждым пролётом стремительно возрастала.

Лис и Гэрри держали руки наготове. Оглушающее заклинание могло понадобиться в любой момент.

Распахнув деревянные, но на удивление лёгкие двери, беглецы вышли на широкую террасу. Макс впился взглядом в низкие мраморные перилла — они едва доходили ему до колен. За периллами виднелся город: уютные улочки, крыши с оранжевой черепицей, мощёные булыжником площади и невысокие башни. Чуть дальше высились угрюмые стены, а за ними, докуда дотягивался взор, простирались фермерские угодья.

На горизонте серели горы.

— Не двигаться!

— Стоять на месте, руки за голову!

Террасу оцепили стражи. Точно такие, какие и должны быть в фэнтезийном мире: в блестящих доспехах, кольчугах, с круглыми щитами и с саблями. Из неуклюжих шлемов торчало по перу, напоминающему павлинье.

Двое из стражников были одеты чуть легче и держали наготове луки. Один из них сказал:

— Даже не смотрите на машины.

— Ой, а я посмотрел, — вырвалось у Гэрри.

Только сейчас Макс заметил, что терраса уставлена какими-то странными аппаратами. Больше всего они напоминали смесь бумажных голубей с эскизами Леонардо да Винчи. С теми самыми, которые, по мнению великого изобретателя, должны были летать.

"Неужели эти штуки способны подняться в воздух?" — подумал Макс.

— Молчать! — рявкнул лучник, ещё сильнее натянув тетиву. — Именем первого гвардейского полка горда Айзбурга, вы арестованы. Любое сопротивление будет расцениваться, как неуважение к закону.

Лис и Гэрри переглянулись. Едва заметно кивнув, они приняли боевую стойку. Лучники выстрелили. Но молодые маги уже поставили барьер, и стрелы, как ни в чём не бывало, упали к их ногам. Джек лишь икнул от неожиданности.

— Взять их! — скомандовал лучник.

Стражи бросились вперёд. Трое справа и четверо слева. Лис метнул несколько шаров с оглушающей начинкой. Гэрри воспользовался ударом воздуха — раздался громкий хлопок, и упругая волна сбила с ног сразу троих. Лучники снова выстрелили, отступив за летательные аппараты.

— Движемся вон к тому "голубю", — шепнул Лис друзьям. "Голубем" он назвал одну из машин, стоящую у самого края террасы.

Лучники выстрелили — одна из стрел просвистела в сантиметре от плеча Джека. Он непроизвольно взвизгнул. Вторая предназначалась Лису. Не сбавляя ходу, маг замедлил её скорость, и поймал стрелу рукой. Она загорелась, и Лис швырнул её обратно.

Стрела угодила в один из летательных аппаратов. Его крыло вспыхнуло как сухая ёлка, и сгорело за считанные секунды, оставив лишь обугленный каркас. Лучник, прятавшийся рядом, отбежал в сторону и выстрелил.

Гэрри метнул огненный шар, перевернув при этом несколько "голубей". Стражники, оглушённые ударом воздуха, уже поднялись на ноги и бежали наперерез людям. Один из них сорвал с пояса что-то металлическое. Неизвестный предмет ярко блеснул на солнце...

— Слева! — заорал Макс. Он узнал предмет — метательную звезду или сюрикен, который видел когда-то давно в фильме про самураев.

Лис остановился. И как раз вовремя — сюрикен просвистел прямо перед его лицом, едва не отрубив нос. В следующую секунду маг швырнул во врагов мощный фаербол. Стражники полетели в разные стороны, будто от крошечного взрыва в американском боевике.

Ещё несколько солдат топтались возле лучников, не решаясь ввязаться в атаку. Гэрри послал в их сторону воздушную волну, но та оказалась слишком слабой, и лишь порвала крыло соседнему "голубю".

— Чего вы ждёте, они уходят! — заорал лучник. Похоже, он был главным во всём отряде.

Лис уже запрыгивал в летательный аппарат. На удивление Макса, тот оказался двухместным. Всего два кресла и небольшая коробочка сзади — видимо, для багажа. Как только Лис дотронулся до рычагов (они заменяли штурвал), механический "голубь" ожил. Расправил крылья, вытянул шею, распушил парусиновый хвост — в общем, приготовился к полёту.

— Четырёхместные в центре террасы, — сказал Гэрри, оглядываясь. Он метнул в приближающихся стражей оглушающее заклятие. — И скоро здесь будет судья...

Стражи повалились, будто пьяные. Несколько стрел просвистели над головами беглецов.

— Пригнись! — заорал Гэрри, и уронил Макса на плитку террасы. Стрела пролетела прямо над ними.

Мальчик посмотрел на главного лучника. Тот натянул тетиву, но тут же отбросил лук в сторону. Принял боевую стойку, будто хотел метнуть фаербол.

— Гэрри, он маг!

Лис и карлик обернулись. Вокруг ладоней лучника накапливалась энергия. Его руки начинали светиться всё ярче и ярче. Да, он маг — пусть не самый сильный, но всё же маг.

— Садись! — крикнул Лис Джеку. Тот ближе всех находился к "голубю".

Два раза повторять не пришлось. Незадачливый путешественник в одну секунду плюхнулся в кресло. В следующее мгновение, Лис бросил в лучника огненный шар. Однако он опоздал.

Лучник оказался быстрее, и его магия, очень похожая на воздушный удар, уже летела к "голубю". Лис дёрнул несколько рычагов, подтолкнув аппарат к краю.

Ударная волна достигла беглецов. "Голубь" сильно накренился и, едва не перевернувшись, свалился за ограждение. Макса, до сих пор лежавшего на полу, отбросило в сторону. Мир перекувыркнулся несколько раз, в лицо ударил жар...

Он открыл глаза и с ужасом обнаружил, что валяется на самом краю. Мраморные перилла куда-то исчезли. Вышибло ударом? Нет, их здесь никогда не было. Отсюда стартовали "голуби", перилла им бы только мешали.

Макс не мог оторвать взгляд от пропасти. Там, далеко внизу, ходили ни о чём не подозревающие люди. По улицам мирно ездили кареты. Вокруг искрящегося фонтана кружила ребятня...

Кто-то дёрнул его за плечо, и Макс вышел из транса.

— Сюда! — крикнул Гэрри.

Карлик потянул его стоящему рядом "голубю". Сбоку прошлась вторая ударная волна; одинокая стрела ударилась о террасу и срикошетила в пропасть. Гэрри и Макс дружно запрыгнули в кресла. Карлик пустил в лучника-мага огненный шар и повернулся к рычагам.

— Стоять! — послышался новый голос. — Одно движение, и мы стреляем!

Макс осторожно обернулся. На террасу высыпало около дюжины солдат, все в лёгких доспехах и с длинными луками. Из дверей выбегали всё новые и новые. Они растянулись по террасе, словно группа спецназовцев, взявших территорию. Все целились в беглецов.

— Это отряд снайперов, мы влипли, — прошептал Гэрри.

Лучники приближались. Ещё чуть-чуть, и они подойдут к "голубю" вплотную. Макс заметил на их поясах ножи с закруглёнными лезвиями — такими хорошо вспарывать животы.

— Получите! — раздалось откуда-то сверху.

В снайперов полетело сразу несколько огненных шаров. Всё произошло настолько быстро, что даже матёрые воины на мгновение растерялись. Гэрри дёрнул за рычаг, и "голубь" покатился к обрыву. Макс оглянулся.

Очень близко к башне нёсся аппарат, который по всем законам физики просто не должен был летать. За штурвалом сидел Лис, щедро одаривая лучников фаерболами. Несколько стрел полетели в его сияющую рожу.

Машина Гэрри уже соскакивала в пропасть, когда её накрыла очередная волна стрел. "Голубь", управляемый Лисом, скрылся, и оставшиеся лучники целились в карлика и Макса.

Аппарат нырнул вниз, широко раскинул крылья и стал набирать скорость. Это напомнило Максу "Американские горки". Он с удивлением вытащил из воротника стрелу. И как она здесь оказалась?

— Гэрри, у нас получилось! — закричал Макс, выбрасывая стрелу. — Гэрри!

Карлик был бледным, как кость. Его грязная рубашка намокла от крови, а из левого плеча торчал острый наконечник. Собрав последние силы, он выровнял "голубя", направив его прямо. Механическая птица несколько раз взмахнула крыльями, едва не врезавшись в башенку с часами, и стала набирать высоту.

— Гэрри, нет!.. — срывая связки, крикнул Макс.

Глаза карлика закатились, рычаг выпал из побелевшей ладони.

Птица летела вверх.

Битва над городом

Лис сделал вираж вокруг твердыни холода и резко взмыл в небо.

— Круто я надавал этим ублюдкам? — повернулся он к Джеку. В руке мага до сих пор горел фаербол.

— У нас в крыле стрела.

— Птичка выдержит, не переживай. Надеюсь, Гэрри хватило времени, чтобы смыться.

У Джека мороз пробежал по спине, когда он представил, что больше никогда не увидит Макса. Наверное, те лучники его схватили. Он же редкий экземпляр, его нельзя трогать. А карлика они убили на месте — кому нужен какой-то сбежавший преступник?

Всего этого бы не произошло, если бы они слушали Вуру. На кой чёрт им вообще сдалась эта Академия магов?

— Смотри, вот они! — крикнул Лис, идя на разворот.

Джек заметил второго "голубя", чуть не сбившего башню с часами.

— Мы бежим на восток, — предупредил Лис, — там у Гэрри сестра, и в тех краях не охотятся на магов без лицензии.

Ух ты, а им ведь в ту же сторону! Джек хотел ответить, что они тоже направляются на восток, и что им с Лисом по пути. Он хотел рассказать, что вон те далёкие горы — всего лишь одна из преград, которые им предстоит одолеть. Дальше их ждут Огненное море и Золотая пустыня, а также Великий обрыв и чёрт знает что ещё...

Джек хотел рассказать о многом.

Но в этот момент прямо над их головами пролетел огненный шар. Он был крошечным, но жар чувствовался даже на расстоянии.

— Это судья! — ответил Лис, и все надежды Джека рухнули в один миг. С более опытным магом им не справиться.

Джек вжался в кресло и закрыл глаза.

— Главное дотянуть до стены, — крикнул Лис. — Энергия башни холода не распространяется за её пределы. А судья только ей и питается.

123 ... 7891011 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх