Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследие демиургов


Опубликован:
19.05.2010 — 13.04.2014
Аннотация:

Макс никогда не думал, что ему придётся спасать чужой мир. Летающие города, моря из бурлящей лавы, племена оборотней, древние пророчества и жуткие монстры - такое парень видел разве что в кино. Да он даже верхом ездить не умеет! Куда уж там - спасать мир.
Но делать нечего. Ведь это его единственный шанс вернуться домой. Не без помощи новых друзей - кузнеца Джека и выгнанных из Академии Магов за мелкие шалости студентов Лиса и Гэрри - Макс отправляется в опасное путешествие на край света...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мы на месте.

Они попали на небольшую площадь, окружённой двухэтажными зданиями. С одного края к ней примыкало грузное и мрачное сооружение. Оно и вправду напоминало академию. Четыре этажа, скульптуры на карнизе (какие-то богини и спортсмены), широченные колонны у центрального входа и высокая башня посередине. На ней были часы — с несколькими циферблатами и множеством стрелок.

В центре площади журчал фонтан со статуей пожилого мага. Тот сжимал волшебный посох и грозно смотрел в пространство. Шар на конце посоха переливался всеми цветами радуги.

Джек присел на край фонтана:

— И каков твой план? Ты просто войдёшь в Академию и попросишь вернуть тебя домой? Ты хоть знаешь, какие здесь строгие порядки?

— Они наверняка слышали про Вуру Ро Ли, или как его там. Надеюсь, такое поведение здешние маги не одобряют.

— Не знаю. С одной стороны, воровать детей нехорошо, но с другой, когда мир в опасности...

— Джек! Они увидят, что я не местный! Если меня перебросил какой-то захудалый маг, то уж эти-то академики точно справятся! Я почти уверен.

Джек пожал плечами:

— Что ж, попытка не пытка.

— Ты что, собираешься меня бросить? И остаться здесь? Ну и оставайся. А я пойду в Академию и разберусь с этим сам!

Макс вскочил на ноги, взлохматил волосы и поправил рюкзак. В лицо летели брызги фонтана, мальчик заметил над статуей яркую радугу.

Откуда-то сбоку раздался незнакомый голос:

— Не советую это делать, малыш! Старики сейчас не в настроении.

Макс обернулся. Рядом, на том же ограждении, сидел молодой парень. Он был взлохмачен и, наверное, с неделю небрит — щетина на его лице уже превратилась в коротенькую бородку. Он вяло улыбался. Возле него сидел карлик — точно такой же, каких они с Джеком видели по дороге в Айзбург — в отличие от карликов из мира Макса, пропорционально сложенный, если не считать чересчур длинных рук. Он был аккуратно причёсан, и носил чёрный костюм — какой-то местный аналог смокинга.

— Почему это?

— Им досталось. По нашей вине.

Парень и его друг-карлик громко расхохотались. Сквозь смех чувствовалась досада.

— Нас выгонят из Академии, — сказал незнакомец. — Они давно хотели это сделать, и вот теперь сделают.

— И самое обидное, — добавил карлик, — что это даже не наша вина. Скорее всего...

Макс развёл руками. Мол, ему-то какое дело. Не найдя, что ответить он двинулся в сторону Академии. Парень опять его окликнул:

— Эй, малыш, не надо. Они не в духе. К тому же, тебя не пропустят без разрешения.

— Никакой я не малыш! — рассердился Макс. — И я пойду туда, в духе они или не в духе. И без чужой помощи справлюсь!

— Это его шанс вернуться домой, — встрял Джек. — Последний шанс.

Небритый парень посмотрел вслед Максу и о чём-то задумался. Карлик лишь громко хмыкнул. Он жевал какой-то фрукт и болтал короткими ногами. Фонтан за его спиной успокаивающе журчал.

— Последний шанс, — задумчиво повторил незнакомец. Через секунду он вскочил на ноги и нахлобучил лежащую рядом шляпу (совсем как у ковбоев). Теперь он напоминал Ван-Хельсинга из одноимённого фильма, только уж очень молодого и жизнерадостного. — Меня зовут Лис, — сказал он, протягивая Максу ладонь. — Просто Лис. А это мой друг Гэрри, — карлик приветливо помахал рукой.

Макс пожал руку незнакомца, попутно представив себя и Джека. Лис сказал:

— Если это действительно твой последний шанс, то я помогу. Официально меня ещё не отчислили, а значит, и допуск не отобрали, — он улыбнулся.

— А без допуска не пускают?

Лис покачал головой.

— Но ты не волнуйся, каждый из нас раз в неделю может проводить в Академию постороннего. Я в этот раз никого не приглашал. Да и Гэрри, насколько я знаю, тоже. Так что, твой друг может пойти с нами.

Макс посмотрел на Джека. Тот с явной неохотой встал и, всем видом показывая, что не хочет никуда идти, подошёл к мальчику. Посмотрел в сверкающие глаза незнакомца. Потом окинул взглядом подбежавшего карлика. Тот едва доходил ему до пояса.

— Что ж, мы должны попытаться, — сказал Джек, вздыхая.

Академия магов

Сразу после входа их встретил лысоватый человек, читавший длинный свиток. Он сидел за полукруглым столом, под росшей в деревянном ящике пальмой. Максу это очень напомнило ресепшен на входе в какое-нибудь офисное здание (папа несколько раз брал его с собой на работу). Освещение было соответствующим — никаких свечей или ламп — только длинные ярко горящие трубки, тянущиеся вдоль потолка. Иногда они завивались в спирали, иногда заползали на стены. Макс заметил, что трубки живые: они медленно пульсировали, шевелились, плавно меняли цвет.

Охранник сочувственно посмотрел на Лиса и Гэрри.

— Обидно, что так получилось.

— Да уж, — согласился Лис. — Но нас ведь ещё не выгнали, верно? Судья ещё принимает решение, да?

— Он принял бы его мгновенно, но вы, ребята, там сильно начудили. Им разгребать этот бардак лет триста, — охранник хрипло засмеялся.

Лис сказал:

— Но мы пока ещё числимся за Академией, а значит, право на гостя у нас ещё действует. Вот эти двое — с нами.

Охранник пожал плечами и впустил всех четверых. Лис повёл новых знакомых по коридорам Академии. Всюду висели ковры и гобелены, под потолком вились всё те же светящиеся трубы. Макс взглянул на Джека. Тот сердито шагал вперёд и даже не смотрел по сторонам. Лис провёл их на четвёртый этаж, и свернул в какой-то длинный коридор. За окнами показался зелёный парк.

Наконец, они остановились. Лис указал на дверь:

— Это кабинет судьи. Сейчас он не в духе, поэтому...

— Поэтому, мы туда не пойдём, — подытожил Джек.

— Ну блин, трусишка! Макс, раз это твой последний и единственный шанс вернуться, я тебе помогу.

— Мы оба тебе поможем! — отозвался Гэрри.

Они посмотрели на Джека. Тот нерешительно пожал плечами.

— Что ж, раз все согласны... — Лис коварно улыбнулся и без стука толкнул дверь в кабинет судьи.

Макс ожидал увидеть всё что угодно, но только не это. Помещение было пустым. Ни окон, ни дверей, кроме той, через которую они только что вошли, — даже необычных ламп под потолком. Только голые каменные стены, и непонятно откуда берущийся мягкий свет.

За грубым столом сидел маг. Он что-то писал.

— Пришли за приказом об отчислении? — спросил он, не отрываясь от работы. — Извините, пока не готово. Я подпишу его вечером, когда вытрясу из этого чёртового банка деньги. А кто эти двое?

— Им нужна помощь. Особенно мальчишке.

— Прости, у нас не благотворительная харчевня.

— Он потерялся.

Маг поднял глаза и внимательно осмотрел Макса. Недовольно покачал головой.

— Где вы его подобрали?

— Здесь, внизу. На нашей площади.

Макс выступил вперёд:

— Я из другого мира. Из того, где нет магии. Извините, что ворвался сюда и помешал вашей работе, но мне действительно нужна помощь. Один маг забросил меня в этот мир. И теперь я не знаю, как вернуться. Думал, может, вы поможете...

Он растерянно улыбнулся. Судья встал из-за стола и подошёл к мальчишке. Ещё раз внимательно осмотрел его, бросив лишь короткий (презрительный) взгляд на Джека.

— Очень любопытно, — промурлыкал маг, поглаживая усы. — Если б не эти два остолопа, — он грозно посмотрел на Лиса и Гэрри, — я бы тотчас тобой занялся. Но...

Судья вернулся к столу. Взмахнув рукой, он вытащил прямо из воздуха какого-то человека. Тот испуганно вскрикнул.

— Тихо! — пригрозил судья.

— Ах, это вы, сэр, — человек обвис в руке мага. — А я уж думал, что свалился с лестницы. Как раз спешил в лабораторию, чтобы...

— У меня к тебе задание поважнее. Возьми это, — судья дал человеку свиток, над которым только что работал, — и ступай в банк. Мне не важно как ты это сделаешь, но ты должен вытрясти у этих скупердяев двадцать тысяч. До сегодняшнего вечера.

— Но сэр!..

— Никаких "но"! Живо!

Маг развернул человека и толкнул прямо в стену. Казалось, что сейчас тот расшибёт лоб о холодные отсыревшие камни, но он, как ни в чём не бывало, исчез. Словно провалился в невидимую чёрную дыру. Маг посмотрел на гостей:

— Это действительно очень любопытно. Но мне срочно надо посетить несколько мест — присаживайтесь, я быстро.

Он махнул рукой, и письменный стол растаял в воздухе. Вместо него появились два диванчика, стоящий под прямым углом друг к другу.

— Я скоро вернусь, — маг ещё раз бегло взглянул на Макса и провалился сквозь пол. Камни в том месте, где он только что стоял, пару секунд колыхались, будто желе.

Лис присел на диванчик. Его примеру последовали другие. Он вздохнул и обратился к Максу:

— Я так и думал — ты его заинтересовал.

— Ну и отлично! Значит, он быстрее вернёт меня домой.

Гэрри издевательски засмеялся. Лис криво улыбнулся:

— Ты всерьёз думаешь, что судье выгодно твоё возвращение? Ты явно из необычных мест, а значит, можешь содержать ценные свойства.

— Ценные свойства? — не понял Макс.

— Ну да. Вдруг твоя кровь убивает вампиров, а пот отгоняет насекомых. Или с помощью желудка можно искать драгоценности. Алмазы, там, сапфиры... Ну, на худой конец, твоя странная одежда может войти в моду. Только представь: вся Академия ходит в этих чудаковатых штанах...

Макс грозно посмотрел на Лиса.

— У меня нормальные штаны! И я не подопытное животное, чтобы меня изучать. Я такой же человек, как ты или Джек. И я хочу домой!

— Да успокойся ты! Может, судья заметил в тебе магические способности. Тебя ведь никто волшебству не учил, верно? Вот и не знаешь, есть они у тебя или нет. Наверняка, что-нибудь да есть. У судьи нюх на всё необычное. Не зря же ты его так взбудоражил...

Макс не ответил. Он не хотел здесь оставаться. Пускай у него даже найдут магические способности (честно говоря, это было бы здорово) и позволят учиться в Академии магов. Ему почему-то с самого начала не понравился этот судья, так же, как не понравился Вуру Ро Ли. Было что-то отталкивающее в этих магах. Ему казалось, что эти двое готовы предать родную мать ради собственной выгоды.

Чтобы сменить тему разговора, он спросил:

— А где все вещи? Судье что ли каждый раз приходится колдовать, чтобы что-нибудь получить?

Лис отмахнулся:

— Для него это такие же пустяки, как для тебя хлопнуть в ладоши. Особого умения не требуется. К тому же, всё находится здесь, в этой комнате. Просто оно сжато. Ну, например...

Он взмахнул рукой и вытащил из воздуха ярко-красный фрукт.

— Держи, — Лис кинул его мальчику. — Конечно, не все предметы лежат на поверхности. Тут есть и такие, что надо изрядно попотеть, чтобы их достать. Зато это надёжнее любых сейфов. Говорят, здесь спрятаны настолько мощные артефакты, какие не снились и великим магам древности...

Фрукт оказался сладким. Он чем-то напоминал яблоко, с мягкой сердцевиной. Лис достал ещё три таких же, чтобы поделиться с остальными.

— У нас тут всё на магии построено, — сказал он, откусив ярко-красной мякоти. — Например, без пропуска тебе не пройти и одного коридора. Повсюду стоят так называемые шлюзы. Проще говоря, невидимые стенки. Через одни может пройти любой студент, а через другие — только директор или судья. Так уж повелось. Чтобы всякие любопытные где ни попадя не шастали.

— Но мы-то... — начал было Гэрри, но тут же замолк.

Лис отмахнулся:

— Всё равно нас отчисляют, можно и проговориться. Всегда мечтал кому-нибудь рассказать, что мы научились обходить шлюзы. И излазили все тайные места Академии. К девчонкам нередко наведывались...

Он рассмеялся, а Гэрри одобряюще кивнул:

— Да, классное было время. И кто мы теперь, без документов? Бродяги? Нищие? Изгои?

Лис похлопал друга по плечу и с наигранной мрачностью в голосе сказал:

— Готовься к судьбе изгоя, Гэрри. Без документов ты наверняка им станешь.

— Но нам нельзя будет колдовать! — ответил карлик, не обращая внимания на издевательства Лиса. — Ни в одном месте на территории Объединённых графств! Или ты забыл, насколько суров закон?

— Похоже, ты действительно решил постичь ремесло изгоя, — продолжал издеваться Лис. — С каких это пор ты стал опасаться дурацких законов, а?

— Лис, это не свод правил этикета, это закон жизни! Если ты маг без документов, да ещё и занимаешься волшебством, то ты нарушаешь закон. Нам отрубят головы за такое!

— Ничего страшного, мы наколдуем новые.

— Но нам запретят колдовать!

Лис лишь развёл руками: мол, спорить с этим карликом бесполезно. Макс улыбнулся. Вообще, этот молодой маг ему понравился. Его отчисляли из Академии, а он и не думал падать духом. Всё шутил да шутил. Наверняка, он и без документов не пропадёт. Придумает что-нибудь.

— А за что тебя отчисляют? — спросил Макс.

— Это долгая история, — вздохнул Лис. — Вообще-то, мы с Гэрри не виноваты. Мы как обычно работали в лаборатории и даже не думали чудить фокусы. У нас дел было по горло — ну, знаешь, курсовая по выращиванию магических частей тела, это тебе не шутки шутить. Да ещё сдать надо к следующей неделе.

— Вы не справились?

— Нам досталось самое сложное — руки. Вернее, кисти рук. У других были задания полегче: длинные уши, львиные хвосты, вампирские зубы и тому подобная ерунда. У одной девчонки, правда, были глаза — вот это я понимаю, вещь. Очень трудная. Она с ними долго возилась...

Тут в разговор встрял Джек:

— Постой, постой, неужели она колдовала над своими глазами? Не боясь ослепнуть?

Лис посмотрел на Джека как на дилетанта:

— Естественно, не над своими. Мы выращиваем части тела в специальных колбах, а потом, когда они уже готовы, мы ненадолго ставим их вместо настоящих. Ну, так вот, у Гэрри была рука-молот — суперсильная и практически неуничтожимая. А у меня — рука ясновидящего. С такой можно угадать, что лежит в сундуке или вытащить нужную карту из колоды. Короче, та ещё вещь. Да, Гэрри?

— Ты лучше расскажи, что с этой твоей "вещью" сегодня утром стало.

Лис пожал плечами:

— Она ожила. Я сотворил всего пару заклинаний, а она выскочила из колбы и стала всё крушить. И рука Гэрри тоже. Они обе носились по лаборатории, как сумасшедшие, и всё ломали. И у них откуда-то взялись способности к волшебству.

— Тут чёрной магией попахивает, — сказал карлик.

— А у меня вообще подозрение, что это не наши руки. И вообще не руки, а ожившие перчатки в виде кожи. Я заметил у них внутри какое-то зелёное свечение...

Джек вскочил с диванчика, как ошпаренный:

— Зелёное свечение? Да ведь это же руки Вуру Ро Ли! Слышишь, Макс, это руки нашего мага!

Макс вздохнул. Он хотел, чтобы это было чем угодно, но только не руками старого Вуру. Мальчик ответил:

— У него была всего одна такая "перчатка". И то, ты видел её в бреду.

— Никакой это не бред! Сделать временную копию может любой, даже начинающий маг, — Джек посмотрел на Лиса и Гэрри. — Всё верно, такое ведь возможно?

— Вполне... — ответил ошарашенный Лис.

— Вот видишь! — возликовал Джек. — Вуру не хотел, чтобы мы сюда шли. Он предупреждал, что нельзя отвлекаться, но мы отвлеклись. И вот теперь невинные люди расплачиваются за это. Пойми, он сам отправит тебя домой, когда мы сделаем всё, что он просит! Неужели так трудно подождать?

1234567 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх