Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Смерть и солнце. Общий файл


Опубликован:
23.05.2014 — 17.07.2018
Аннотация:
Нельзя покончить с рабством, выкупив из неволи одного-единственного человека. И тем более нельзя пытаться взваливать на себя всю ответственность за судьбу тех, с кем вас свела война. Четырнадцатилетний Рикс, оруженосец лорда Ирема, из раза в раз оказывается перед одним и тем же выбором: смириться с собственным бессилием или вмешаться в ход событий и вопреки всякой очевидности надеяться на лучшее. Ему придется убедиться в том, что вера в собственную правоту имеет свою цену, и эта цена бывает непомерно высока. * * * Продолжение романа "Истинное имя"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Одна беда: о том, что Сервелльд жив, "дан-Энриксу" стало известно от того же Аденора, так что это тоже могло оказаться ложью. К счастью, принимать решения — задача лорда Ирема. От Крикса требовалось только рассказать ему о своей встрече с лордом Аденором.

Юноша устало потер лоб.

— Хорошо... я понял вас. Так на чем мы остановились?

Лорд Аденор лениво улыбнулся.

— Кажется, на том, что вас и коадъютора намерены убить.

— А что лорд Бейнор хочет сделать с императором?

— Глава Совета крайне заинтересован в том, чтобы смена правителя произошла по возможности спокойно. После отречения король отправился бы в форт Актар на остров Рэн. Вы сами знаете, что эту цитадель считают неприступной.

— Наорикс Воитель говорил, что неприступных крепостей не существует.

— Ему виднее. Но сторонникам Валларикса пришлось бы считаться с тем, что жизнь его наследницы — в руках Совета. Уверен, что король не захотел бы возвращения на трон... такой ценой. К тому же, климат в тех местах довольно нездоровый. Если я хоть сколько-нибудь знаю лорда Бейнора, то где-то через год своего заключения король бы умер от какой-нибудь болезни. Вы мне, конечно, не поверите, но смерть Валларикса меня бы крайне огорчила. Кстати, раз уж речь зашла об этом. Передайте лорду Ирему, что я отнюдь не претендую на Семиконечную звезду... но, тем не менее, рассчитываю на лояльность Ордена.

Крикс встал. Однако, подойдя к двери, он понял, что уйти молча было бы слишком невежливо. В конце концов, если лорд Аденор не лгал, он только что спас жизнь не только императору, но и самому "дан-Энриксу".

— Я благодарен вам за помощь, лорд, — сказал он сухо. Аденор прищурился.

— Не стоит благодарности. Уверен, что в ваших глазах я и теперь немногим отличаюсь от Бейнора Дарнторна.

— А что, на самом деле вы с ним чем-то различаетесь? — не утерпел "дан-Энрикс". — Думаю, вы тоже полагаете, что заговор похож на шахматную партию. А с лордом Бейнором вы просто не сошлись во мнениях — каждый привык считать самого себя игроком, а остальных — фигурами.

Угол рта Аденора дернулся вниз.

— Какая нелицеприятная характеристика, — насмешливо заметил он, наклонив голову к плечу. — Хотя, надо признать, довольно точная. Но это даже хуже. Сам я не обидчив, но большинство людей не оценили бы такую откровенность. Даже ваш сеньор не всегда позволяет себе говорить то, что думает. Если решите продолжать в подобном духе, то врагов у вас будет даже больше, чем у него.

— Я думал, что вы тоже его враг, — заметил Крикс.

— Я никому не враг — во всяком случае, пока какой-то человек не начинает мне мешать, — отрезал Аденор. У Крикса даже промелькнула мысль, что в глубине души его бывший сеньор все-таки чувствует себя задетым. — Не забудьте забрать вашего брата, — буркнул он.

Когда южанин вышел, Тен уже дожидался его в коридоре. Вопреки всем опасениям "дан-Энрикса", он выглядел отлично. Судя по его сверкающим глазам, братец воспринял все произошедшее, как замечательное приключение, которым можно будет вечером похвастаться перед Тиренном. Когда Крикс увидел брата — руки спрятаны в карманах, на лице такое беспечное самодовольство, как обычно — вся его недавняя тревога тут же переплавилась в досаду.

— Если бы ты не шлялся, где попало, ничего бы не случилось, — раздраженно сказал он. Тен удивленно вскинул брови.

— Так ведь ничего и не случилось... Тот человек, с которым ты беседовал, дал мне пятнадцать ассов и пообещал, что я смогу уйти, когда вы с ним поговорите о делах. А потом я сидел в соседней комнате с верзилой, который не разговаривал со мной и запрещал мне подходить к окну. Было ужасно скучно, хотя нам и принесли обед.

Судя по тону братца, Тен жалел, что ему не пришлось поучаствовать в более драматических событиях. Крикс подавил тяжелый вздох. Другой человек на месте Аденора вряд ли стал бы разводить такие церемонии, а просто приказал бы заткнуть Тену рот и запереть его в одной из комнат наверху.

— И все равно, ты должен был быть осторожнее, — заметил он. — Адель — опасный город, в следующий раз все может кончиться гораздо хуже.

Тен поморщился.

— Да перестань. Это приличная гостиница, а не какой-нибудь бордель.

— Следи за языком, — одернул брата Крикс.

— А что такого? Папаша Пенф все время так говорит. И вообще, на крайний случай, у меня есть это, — Тен продемонстрировал "дан-Энриксу" короткий, очень острый нож, который легко помещался в рукаве. Крикс сразу опознал "щипач", любимое орудие всех городских карманников. "Щипач" не слишком подходил для обороны или нападения, зато им очень удобно было подрезать завязки кошельков.

— Я его забираю, — процедил "дан-Энрикс". К этому моменту они уже вышли из гостиницы, и Крикс ловко выхватил нож из пальцев брата, не успевшего опять убрать его в рукав.

— Почему?! Я же ничего не сделал! — взвился Тен. — Если я ношу его с собой, это еще не значит, что я собираюсь кого-то обокрасть! Отдай!!

Крикс ничего не отвечал, и Тен, пробушевав примерно полквартала, понемногу стих.

— Да ладно тебе, Рик, не злись, — сказал он примирительно, больше не заикаясь о ноже. — Я думал, что ты будешь рад, если поговоришь с тем человеком. Он сказал, что собирается помочь тебе и Ордену, но ты, скорее всего, не захочешь с ним встречаться. А еще он говорил, что, если вы с ним не поговорите, у тебя будут большие неприятности — поэтому ему пришлось послать за мной. Мне показалось, он не врал.

— Он редко врет — по крайней мере, напрямую. Но зато почти всегда недоговаривает, — мрачно отозвался Крикс. — Вот что, Тен. Иди домой, а я пойду искать мессера Ирема. У меня для него важные новости.

Как вскоре выяснилось, Ирем успел возвратиться в императорский дворец и заперся с Валлариксом в его кабинете. Вход охраняли несколько гвардейцев во главе с Эрлано. Убедить их в том, что ему срочно нужно видеть коадъютора, оказалось не так уж просто. Нервы у Крикса были вымотаны разговором с Аденором, так что он довольно быстро потерял терпение.

— Если ты не доложишь о моем приходе, то клянусь — я буду кричать до тех пор, пока сэр Ирем сам не выйдет посмотреть, что здесь творится, — пригрозил он Лано. Тот нахмурился.

— Надеюсь, эти твои новости и в самом деле важные, иначе всем нам поснимают головы, и в первую очередь — тебе, — мрачно заметил он. — И не воображай, что я пойду туда с докладом и возьму все на себя. Иди сам, и объясняйся с коадъютором, как знаешь. Только сначала сдай оружие.

Пришлось второй раз за день снимать перевязь и отдавать Эльбрист в чужие руки.

— Все? Больше у тебя ничего нет?.. — уточнил Лано, взяв у энонийца меч. "Дан-Энрикс" вспомнил о ноже, отобранном у Тена.

— Еще один нож, — краснея, отозвался он.

— Давай сюда.

— Я что, по-твоему, хочу убить Валларикса?.. — спросил южанин, начиная закипать.

— Приказ мессера Ирема, — бесстрастно отозвался Лано. Крикс неожиданно подумал, что известие о заговоре может оказаться для его сеньора вовсе не настолько неожиданным, как думал Аденор. Внезапно он представил, как в ответ на его сообщениях о планах заговорщиков рыцарь небрежно замечает — "Что ж, я так и думал. Ну да все равно, спасибо, что сказал".

Махнув на все рукой, Крикс вытащил "щипач" и передал его гвардейцу. Лано повертел "щипач" в руках, как будто бы не мог поверить собственным глазам. Потом поднял глаза на Крикса.

— Все-таки ты совершенно ненормальный, — сокрушенно сказал он. — Ладно, иди.

Глава XV

Король опаздывал на заседание совета, чего не случалось со дня смерти Наина Воителя. Валларикс был известен своей пунктуальностью и всегда появлялся в зале Альдов в одно и то же время. Но на этот раз все члены Круга лордов были в сборе, а король по-прежнему отсутствовал.

Обычно собравшиеся в приемной императора аристократы коротали время, прогуливаясь по галерее и ведя беседы о растущих пошлинах и родословных своих лошадей, но в этот раз все были слишком взвинчены, чтобы вести пустопорожний светский разговор. Даже несколько лордов из "имперской" партии, не посвященных в планы заговорщиков, невольно поддались общему настроению и разговаривали приглушенным голосом, как будто бы боясь нарушить давящую тишину, царившую в приемной. И те, и другие то и дело выжидательно смотрели на часы. Судя по уровню воды в клепсидре, Валларикс опаздывал уже на полчаса.

Лорд Аденор гадал, как нужно истолковывать эту задержку, и нетерпеливо кусал губы. Будь он посвящен в планы сэра Ирема, ждать было бы гораздо проще, но после того, как он расстался с Риксом, Аденор больше не видел никого из Ордена. Он даже не знал наверняка, жив ли еще лорд Ирем и его оруженосец. Правда, он предупредил их об опасности, но, может статься, упустил из виду что-то важное. Несколько раз пройдя крытую галерею из конца в конец, лорд Аденор сказал себе, что беспокоиться не стоит — чем бы ни закончился сегодняшний совет, он-то в любом случае останется в выигрыше, чего нельзя сказать о большинстве присутствующих. Но увы, его тревоги это совершенно не уменьшило. Когда Аденор окончательно уверился, что вчера он допустил какую-то ошибку и бесповоротно загубил все дело, дверь, ведущая в покои императора, открылась, и из кабинета Валларикса вышел мессер Ирем.

Лица у собравшихся заметно вытянулись. Большинство их них никак не ожидало еще раз увидеть коадъютора живым.

Лорд Ирем, кажется, нисколько не смутился гробовым молчанием, которым старая аристократия встретила его появление. Аденор даже заподозрил, что он получает удовольствие от этой напряженной тишины и лихорадочно горящих взглядов, устремленных на него со всех сторон. В отличие от самого Ральгерда Аденора, почитавшего политику своеобразной разновидностью искусства, каларийский лорд любил придворные интриги точно так же, как войну, охоту, женщин и ландорское вино, словом — как все, что придает жизни мужчины остроты и красок. Пока Аденор раздумывал об этом, Ирем отыскал глазами лорда Бейнора Дарнторна, лицо которого успело приобрести мертвенно-восковой оттенок, и наградил главу старой аристократии самой обворожительной улыбкой. Щека у Дарнторна дернулась.

— Господа! — сказал сэр Ирем таким вкусным голосом, как будто бы заранее смаковал каждое слово своей речи. — Мой король направил меня к вам, чтобы довести до сведения всех присутствующих, что сегодняшнее заседание совета отменяется. Как, впрочем, и все остальные... Начиная с нынешнего дня, задачи Круга лордов будут выполняться Малым государственным советом. Ein dan-Enrix!

— Ein dan-Enrix, — неуверенно повторил Лан-Дарен, а за ним и еще несколько лордов из "имперской" партии. Аденор заметил, как Ван Рэ переглянулся с Мартреллом и в ответ на его вопросительный взгляд слегка пожал плечами.

— Но позвольте!.. — взвился Бейнор Дарнторн, наконец-то обретя дар речи. — Если император распускает свой Совет, то почему он сам не сообщил нам о своем решении?

Вместо ответа Ирем неожиданно хлопнул в ладоши — звук был таким резким, что стоявший в нескольких шагах от коадъютора Фин-Флаэнн чуть не подскочил от неожиданности. А в следующую секунду двери распахнулись, и в глазах у лорда Аденора зарябило от хлынувших в зал синих плащей.

— А вот, собственно, и ответ на ваш вопрос, Дарнторн, — сказал лорд Ирем, продолжая улыбаться собеседнику с такой леденящей ненавистью, что их собственные стычки с коадъютором стали казаться Аденору безобидными и почти шуточными перепалками. — Именем Энрикса из Леда, вы и все ваши сообщники, присутствующие в этом зале, арестованы по обвинению в измене, нарушении вассальной клятвы, подстрекательстве к насилию и грабежам, а также в сговоре с повстанцами из Внутриморья. Кроме этого, вы лично обвиняетесь в организации и подготовке нескольких убийств, предотвращенных Орденом, в попытке похищения члена императорской семьи и многочисленных интригах с целью незаконного захвата власти. Признаете ли вы эти обвинения?..

— Нет! — процедил Дарнторн. Его лицо побагровело так, что Аденор забеспокоился, не разразит ли лорда Бейнора апоплексический удар. — Все это ложь и клевета. Но даже если бы я был виновен — то кто ты такой, чтобы говорить о моем аресте?.. Я веду свой род от древних королей, а ты — просто паршивый каларийский выскочка, который ненавидит старую аристократию. Все знают, что ты раскрываешь по три заговора на неделе, лишь бы только укрепить свое влияние на импера...

Договорить лорд Бейнор не успел — Ирем шагнул вперед и влепил Дарнторну затрещину. Это было настолько неожиданно, что даже наблюдавший эту сцену Аденор не сразу понял, что произошло — сначала он услышал хлесткий звук, и лишь потом увидел, как лорд Бейнор, пошатнувшись от внезапного удара, в беспримерном изумлении проводит языком по распухающей губе. Глава Совета даже прикоснулся к набухавшей кровью ссадине рукой, как будто бы никак не мог поверить в то, что с ним действительно могло случиться что-нибудь подобное.

— Сэр Ирем! Это уже переходит все границы, — возмущенно сказал Мартелл.

Каларийский лорд брезгливым жестом вытер о штаны ладонь, которой только что отвесил Бейнору пощечину — и только после этого взглянул на Мартелла.

— Вы ошибаетесь, если считаете, будто Дарнторн не нуждается в защитниках. Примерно час тому назад люди из его личной стражи предприняли неудачную попытку похищения наследницы престола, которую эта "жертва произвола" собиралась силой выдать за своего племянника. Принцессы в ее комнатах, конечно, не было, но зато пострадали несколько моих людей и юноша из Академии, который служит у Валларикса помощником секретаря. Измену лорда Дарнторна изобличают показания его бывших сообщников, бумаги, найденные нами в его доме и в особняке Фин-Флаэннов, и, наконец, груз золота, который он и его партия готовили к отправке в Гардаторн. Так что, кто-нибудь еще хочет выразить мне свое возмущение? Ван Рэ? Лан-Дарен?.. Нет?.. Ну и прекрасно. А вы, Дарнторн, не расходуйте впустую ваше красноречие. Оно вам еще пригодится на допросах. Впрочем... — Ирем смерил собеседника оценивающим, холодным взглядом. — Может быть, вы предпочтете умереть с мечом в руках, а не на эшафоте?.. Это как-то больше подобает благородному потомку древних королей.

Лорд Бейнор сделал гневное движение, как будто в самом деле собирался бросить каларийцу вызов — но в последнюю секунду он все-таки овладел собой и принял подчеркнуто равнодушный вид, как будто бы хотел сказать: "вы можете сколько угодно оскорблять меня — таково право сильного, но вывести меня из равновесия вам не удастся". Аденор подумал, что на его месте поступил бы точно так же. Глава Круга лордов был в гораздо меньшей мере воином, и гораздо более расчетливым политиком, чем его брат или племянник. Он отлично понимал, что разбирательство судебных дел затягивается по меньшей мере на недели, если не на месяцы, а за такое время может произойти очень многое — тогда как в поединке с сэром Иремом у него в любом случае не будет ни малейших шансов уцелеть.

Впрочем, сэр Ирем тоже понимал, что делает. Лорд Аденор не сомневался, что судить Дарнторна и его сообщников будут представители "имперской" партии — а на них молчание главы Совета произвело самое что ни на есть отталкивающее впечатление. Единственной вещью, которую эта публика считала еще более преступной, чем измена королю, была трусость. Аденору даже стало на секунду жалко бывшего сообщника.

123 ... 6768697071 ... 878889
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх