Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Overlady_part.7


Автор:
Опубликован:
16.10.2016 — 16.10.2016
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мрра, — ответила Паллас, лизнув её пальцы.

— Повелительница, — окликнул её Макси, упакованный в громоздкий трофейный восточный доспех. Его обвислая шляпа торчала из-под шлема. — Как выглядит лорд того места, которое мы собираемся разнести?

Луиза нахмурилась и пошарила в одной из седельных сумок. У неё были рисунки и описания от людей императора Ли, но она не могла вспомнить их влёт.

— Дай-ка посмотреть...

— Он крупный мужчина с усами, которые длинные, и одет в красный доспех, и у него есть рисунок с драконом с головой льва, которого несёт человек, который следует за ним?

— Да, думаю так, — согласилась Луиза, доставая свои бумаги и сверяясь с ними.

— Впереди есть человек, который похож на всё это.

Приставив руку козырьком к глазам, Луиза проверила лично. Неприятно, но Макси был прав. Из ворот выезжал охотничий кортеж. И герб правителя Гоиканга несли первым.

Подняв руку, она выскользнула из седла и рванула к краю невысокого каменного гребня. Вытащив свою подзорную трубу, она присмотрелась получше. Да, дебелая фигура с большими усами отлично совпадала с описанием господина этой земли! Но среди прочих там еще был герб лорда Джиазхи.

Луиза затаила дыхание. Рядом с лордом Гоиканга ехал худой парень в белом, причем он выглядел достаточно молодо, чтобы ему не надо было бриться каждый день. Разве это не лорд Джиазхи? Две её цели тут, уезжают от защиты их крепости, чтобы вместе поохотиться? Это должно быть... какая-то хитрость!

Но что если нет? В конце концов, император Ли говорил, что они старые союзники и что они объединились против неё. Одного она убила, так что, наверное, оставшиеся съехались сюда, чтобы спланировать свои действия. Если лорд Джиазхи тоже приехал в Тиангакун, то это всё объясняет. Они сотрудничали, чтобы выстоять против императора Ли.

Такой шанс выпадает только раз.

— Что вы видите, повелительница? — спросил Маггат.

Луиза напряженно думала. С учётом предупреждения перчатки, она никак не могла штурмовать этот город-крепость, чтобы на неё не обрушилась его могучая магия. Было рискованно нападать на них без плана — но она могла рискнуть? Закрыв руками рот, она старалась не так тяжело дышать. Гнет выбора ощущался как червь, извивающийся в ее внутренностях.

— Маггат, — наконец произнесла она. — Я вижу шанс.

...

Юный лорд Джиазхи страдал на своем коне. Ему не слишком нравилось находиться так близко от лорда Гоиканга. Тот был старше, опытнее и намного хитроумнее. Пусть они и состояли в союзе, но друзьями никогда не были. А без Тиангакума, уравновешивавшего силу Гоиканга, он начинал побаиваться за свои земли. Правители Гоиканга были добродушны, но жадны. Ему живот крутило при мысли, что стражи нефритового града могут убедить себя в том, что его фамильным землям будет безопаснее в их руках.

Пусть его род угаснет, но лучше пусть эти земли хранят лорды Гоиканга, чем они попадут тому отвратительному Драконьему Императору. Силы зла проникли в его сердце — и слишком многие лорды Катая приветствовали его жестокость. Что же до остальных, то те просто боялись его.

Он тоже боялся императора. Почему он был таким одарённым? Иногда он мог быть на юго-востоке, а всего через несколько часов его видели ведущим войска против мятежников. Его разум был холодным и неумолимым механизмом.

Юноша искренне желал, чтобы его отец не погиб, зарезанный убийцей этого подлого узурпатора-императора. Если бы только он был здесь, он бы знал, что делать. Он бы знал, как справиться с императором Ли — и он бы не пугался буйного нрава правителя Гоиканга, который настаивал, чтобы они вместе отправились на охоту.

У него до сих пор было похмелье после вчерашней ночи.

— Выше голову! — ревел над ухом правитель Гоиканга. — Свежий воздух! Увлекательная охота! Приятный осенний день! Вот это жизнь, сынок!

— Да, — ответил он. Он бы лучше остался дома. Пусть было солнечно, с гор дул холодный ветер. На тигриной охоте, наверное, будет хуже. — Такой... славный денёк. Было бы расточительно... — он вздохнул, — потратить его на сидение в четырёх стенах, чтение поэзии и питьё чая. Что за мужчина захочет заниматься таким?

— Именно! Именно! Радость охоты, слава защитников крестьян от запятнанных силами тьмы тигров-людоев — на таких людей всё это будет потрачено впустую.

— Это ясно, как день. И... а это что такое?

Что-то рухнуло со скалы над ними, тяжело приземлившись головой вниз. Воины развернули строй, чтобы защитить лордов. Перед ними на дороге стояло странное красное существо, рогатое и одетое в обноски. На нём криво сидела красная шляпа, и у него было какое-то огненное копье.

Глядя на скалу, существо погрозило ей кулаком. Его рот извергал какие-то слова на странном языке. Однако наверху никого не было видно.

— На каком это варварском языке оно говорит? — нахмурившись, спросил правитель Гоиканга. Подняв руку, он придержал своих воинов.

Лорд Джиазхи тоже нахмурился.

— Я думаю, это один из западных языков, — сообщил он. — Это... я читал на таком. Он говорит что-то вроде "Барьер-который-сдерживает-воду, ты, молодая-муха".

— И что должно означать?

— Я не знаю, что это означает.

— Ну, а что оно должно означать, как ты думаешь?

— Постой, постой, он еще что-то говорит. "Почему вы решили использовать меня для... прицела?"? Я должен извиниться — я только поверхностно изучал языки Запада.

— И впрямь непонятно, — согласился старший собеседник. — Ну, оно выглядит похожим на гоблина, и мне не нравятся его рога. Убейте это.

— А тебе не интересно, почему похожее на гоблина существо говорит на западном языке? Может, в этом есть какой-то смысл. Откуда оно могло свалиться?

— Долг руководителя тяжек, — заявил правитель Гоиканга. — Должен сказать...

Однако то, что он собирался сказать, навсегда осталось загадкой, если только к этому не приложат руку некромансеры. Потому что, как выяснилось, хоть долг руководителя тяжек, но он не так тяжек, как половина горного склона, рушащегося на головы.

Рот был полон крови. Юноша с трудом дышал, его лицо только чуть выступало из-под завала. Судя по боли, ему переломало много костей. И он больше никого не видел.

— О, сюды гляньте, — услышал он слова, произнесённые на грубом западном языке. — Оно еще живое. Повелительница! У нас тут пленник!

...

Ветер в горах завывал, словно скорбел о погибшем правителе. Но никакой вой ветра не мог тронуть сердца их убийцы, сидящей в своей горной крепости и обдумывающей темные вещи.

— У нас правда заканчиваются факелы, — грустно сообщила Луиза сама себе. Сгорбившись за столом, она осматривала свой инвентарь. — Миньоны жрут их чаще, чем я рассчитывала.

Из-за неё сегодня погиб человек. Ну, ладно, сегодня погибло больше чем один человек из-за неё, но остальные были простыми солдатами и не считались. Но, насколько она знала, это был хороший человек. Ну, он был не злее любого другого обычного иностранца. Они точно были врагами императора Ли.

И правитель Джиазхи был у неё темнице. Ну, по крайней мере, он был в комнате, которую она ничем не украшала, и та вполне сошла бы за темницу. Настоящей у неё не было. Он должна была убить его. Именно так она договорилась с Императором Ли.

Но. Но. Она просто не могла... не могла убить изувеченного человека, который там лежал, при том, что он ей ничего не сделал. Он даже не был её врагом. Она просто делала это для императора Ли. И он был так молод! Моложе неё, если она правильно угадала.

Луиза обмякла. Прядь волос упала ей на глаза, и она сдула их. Она просто... возьмет его в заложники. Да. Она позволит императору Ли думать, что лорд Джиазхи мертв, а она его подержит в заключении, и когда закончит, она может... может просто отпустить его, и она не причинит ему никакого вреда. Ну, за исключением того, что у него сейчас сломаны две ноги и рука, но это лечится.

Будь оно всё проклято. Он должен был умереть под обвалом. Это было мило, спокойно и... и обезличенно. Стихия и несчастный случай. Как он посмел выжить всего с тремя сломанными конечностями!

Ей очень хотелось поговорить с кем-то, кто мог бы... мог бы помочь ей успокоить разум. И нет, Каттлея не была хорошим советчиком в вопросах интуиции и инстинктивной морали. Фактически, она сама заявила Луизе, что её моральному компасу нельзя доверять, потому что это были инстинкты голодной до крови твари, и поэтому этические дилеммы норовили решаться ею в разрезе "я смогу поесть" и "это даст мне власть над другими". Луиза очень хотела, чтобы тут была Генриетта, но на крайний случай ей хватило бы и Джессики.

Но не Гнарла. Он был бы... Гнарлом.

Она поднялась на ноги, начала расхаживать по комнате. Огонь в жаровнях трепетал, бросая длинные танцующие тени на стены.

И было ещё кое-что. Луиза боялась, что ей в любом случае придётся идти в Гоиканг, вне зависимости от успеха в деле уничтожения лордов. О, конечно, она "убила" всех троих — но она долго добиралась сюда. Она должна окупить это время.

И оно прекрасно окупится. Те записи, которые она нашла в храме, построенном на руинах башни, и которые она сумела заставить перевести Джессику, говорили, что монахи и монахини пришли туда из Гоиканга. Там говорилось, что они забрали оттуда множество могущественных, но осквернённых артефактов и спрятали их в глубинах Гоикнга, чтобы ни один приспешник Зла не смог их больше использовать. Ну, вообще Луиза данную цель одобряла, но то, что их могла использовать она, было совсем другим делом. Она была повелительницей, и они были её по праву, и она бы их использовала со всей ответственностью, чтобы низложить мерзкий Совет. И в любом случае, император Ли собирался взять город, так что было вполне этично удостовериться в том, что эти вещи не попали ему в руки.

Кто знает, что он с ними будет делать?

Плюс, ни в коем случае она не отдаст ему город просто так, не воспользовавшись шансом пограбить его хоть немного. Если он хотел его целёхоньким, чтобы она не взяла с него... свою долю, то он должен был сам это сделать!

Луиза уставилась в стену. Да. Именно так. Это покажет ему, чтобы знал, как пренебрегать ею и её чувствами! Мужчины! Они сами заслуживают всего того, что с ними происходит в итоге! И, может быть, если она найдет что-то привлекательное, что не захочет использовать сама, она может отдать ему это в виде подарка — но ему бы лучше не наглеть и заранее не рассчитывать на подарок от неё!

Наверное, ей надо награбить подарок и для Генриетты, размышляла Луиза, чьи мысли побежали по другому пути. Что-то симпатичное и экзотичное с Мистического Востока. Ей, наверное, понравится. Может, какое-нибудь шикарное ожерелье, которые она видела на рисунках здешних благородных леди. Или одно из тех шелковых платьев.

В любом случае, это всегда хорошая идея — привезти подарков из заграничной поездки. Это было... просто вежливо. И это поможет убедить Гнарла, что она была серьезна, и Джессика, кстати, будет ныть, если тоже не получит подарок.

Да, решила Луиза, сидя на кровати. Устроить небольшую диверсию, пограбив Гоиканг — незаметно, конечно же, — перед тем как возвращаться домой будет разумно. А еще прибыльно. И этично. И это порадует принцессу Генриетту — а еще покажет императору Ли, что она ему не "субоптимальна" и что он должен относиться к ней как к ровне, если он знает что хор... что плохо для него!

В общем и целом просто превосходно.

Part 5.

"Сквозь бесстрастную ночь и зловещие тёмные тени мира я пришел, чтобы сообщить могучие слова моей верховной владычицы. Она повелевает вам: "Сдавайтесь, и я не буду убивать тех, кто этого не заслуживает. Будете сопротивляться, и я позволю Магде спустить на вас мистера Хагги". Если вам нет разницы, то я всё же посоветовал бы вам сдаться. После того, что она устроила в Гулдефорде, я неделю есть не мог".

— Апостроф, ночной эмиссар Теневой Королевы Тёмных Эльфов

...

— Леди, — решительно обратилась Луиза. Она нагнулась над источником магической силы, его сияние подсветило её лицо снизу. Под глазами у неё были заметные мешки, а волосы выглядели тусклыми. — Я коротко. Трое лордов... больше не проблема. Я скоро вернусь домой и...

— Клёво, — обрадовалась Джессика, её голос раздавался из кристалла в сердце этой вспомогательной башни.

— Действительно. Отлично сработано, Луиза-Франсуаза, — согласилась Генриетта. — Всего через несколько недель ты снова будешь дома! Хорошо будет увидеть тебя снова!

Луиза подняла руку, а затем вспомнила, что они её не видят.

— Кхм, — произнесла она. — Однако есть еще одна вещь, которую мне нужно сделать на Мистическом Востоке. До меня дошли слухи о великом сокровище, спрятанном в Гоиканге.

— О, действительно, — вмешался Гнарл. — Я помню. Это было... что-то или ещё что. Ну, наверняка я не помню. Это было кошмарно давно, знаете ли. Это просто ужасно, что вы собираетесь завершить темные труды ваших предшественников и возвратить эту ужасно важную вещь.

Вздохнув, Луиза помассировала себе плечи и постаралась не смотреть на кристалл сердито. У неё от этого снова разболится голова, а ей этого не надо.

— Гнарл, — начала она так терпеливо, как только могла, — ты ведь на самом деле знаешь, что там за сокровище?

— Ну, не совсем — ответил ей старческий голос миньона. — Боюсь, воспоминания теряются. А слухи никогда не были точны. Но я помню, что был уверен, что это какой-то реликт одного из первых повелителей — может, даже первого или второго! Или пятого. Определённо из первой дюжины.

— Вот умеешь ты помочь, да? — пробормотала Луиза. — Очень хорошо. Джессика. Свяжись с отцом. У меня есть заказ для него.

— Клёво. А что ты ищешь, Лу?

— Сейчас Каттлея допрашивает пленника, которого я захватила, и есть причины считать, что он хорошо знает секреты обороны Гоиканга, — сказала Луиза, сопроводив слова зевком, — и я жду результатов.

— Эм, — Джессика кашлянула. — Почему Каттлея? Разве она не слишком... Каттлея для такого?

— Во-первых, потому что это у неё есть злой вампирский гипновзгляд, а не у меня, — объяснила Луиза. — А во-вторых, оказалось, что она у отца научилась катайскому... ну, эм, ей было скучно сидеть дома, не имея возможности выйти под свет солнца. Значит, ей надо было чем-то заняться. Она говорит, что у неё ужасный акцент, но она этот язык понимает.

— Думаю, в этом есть смысл, — с сомнением в голосе проговорила Джессика. — Так что, ты хочешь взрывчатку?

— Вещь под номером... — Луиза посмотрела в каталог, который захватила с собой. — Номер один-один-три-дробь-четыре-восемь-девять-девять. Ты знаешь...

— А, ага, вот это вот. Лады, лады. Хм. Ну, это будет международная доставка, так что на доставку уйдёт от трех до семи дней, — подсказала Джессика.

Чего-то такого Луиза и ожидала. Она однажды уточняла, можно ли отправить живое существо через почтовую систему Бездны, но цены были безбожными, а последствия неизбежно фатальными. Не говоря уже о грязи от останков.

— Ты достаточно спишь? — вмешалась Генриетта. — Луиза-Франсуаза, судя по голосу, ты переутомилась.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх