Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Overlady_part.7


Автор:
Опубликован:
16.10.2016 — 16.10.2016
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что это за туннель? — громко поинтересовался Макси. — Тут точно пыльно.

— Я думаю, что они не шлют сюда служанок, чтобы они тут убрали, — с неодобрением сказала Феттид. — Повесестре бы тут не понравилось, потому что она бы вся горела, потому что тут всё святое.

— Иногда мне становится интересно, почему на миньонов не действует освященная земля, — проговорила Луиза куда-то в сторону Маггата. Её собственная перчатка стала довольно тёплой, и воздух оказывал некоторое сопротивление. Она могла преодолеть всё это, но оно не было приятным. А ведь это просто её доспех. Она ведь не была создана из Зла в прямом смысле слова, в отличие от миньонов.

Маггат оскалился, продемонстрировав грязные желтые зубы.

— Тут не так чтобы шибко приятно, но всё же это не так, как когда убивает. Вампи, и гули, и прочие такие просто слабаки, когда они бегают и горят.

— Я так делаю для развлечения. Гореть — это просто часть жизни, — сообщил Чар, несущий свой мушкет на плече. — Это место не-зас-луженных при-легий аристократии, и когда миньоны будут свободны, тута будет место для триумфа рабочих.

— А почему оно не-луженное? — поинтересовалась Феттид.

— Потому что тут нету урн, — обоснованно ответил Маггат.

— Так вот одна, — радостно заметил Скил, указывая на разбитую емкость с прахом. — Я думаю это туннель, чтобы они могли убежать. Только мы по нему сейчас бежим внутрь.

Как ни неприятно, но Луиза была согласна со Скилом. Согласно военным историям её матери, много людей любили строить потайные туннели. Луиза знала, что им нельзя доверять. Её мать объяснила ей, что любой такой туннель был не только дорогой к спасению, но и дорогой для вторжения, и что рыцарские ордена всегда в первую очередь ищут их, перед тем как начать штурм злодейского логова.

Этот туннель был довольно глупо спроектирован. Он определённо больше полагался на секретность, и в него давненько не пытались вторгнуться.

О, конечно же, там было изрядное количество ловушек, и убийственных заклинаний, и тому подобного, что создало бы проблемы людям, но у Луизы были миньоны. Её свита активировала все ловушки, после чего их возвращали синие, и миньоны снова были полны желания лезть в очередной шипастый капкан, или огненную яму, или под гигантские лезвия. И всё стало только проще, когда с потолка рухнул гигантский валун и покатился по проходу, потому что миньоны немедленно стали толкать его обратно.

— Это не очень плохая ловушка, — грустно отметил Маггат, пока они перешагивали через остатки статуи льва-охранника, чей боевой клич "Ши ши ши ши ши" был быстро прерван булыжником, раздавившим его. — Думаю, они тут совсем расслабились.

— Они не следят за улучшениями и имп-ровизациями в области ловушек, — согласился Макси. — Они вообще не используют импов.

Затем раздался финальный хруст, когда толкаемый булыжник раздавил двух нефритовых львов, из которых с шипением вырвались заключенные в них духи-хранители. Затем камень врезался в конец коридора, отскочил и размазал нескольких миньонов. Когда раскатанных в тонкий блин миньонов вернули, а булыжник разбили, за ним оказалась дверь, которая раньше была изукрашена узорами и изображениями местных богов. Технически, украшения и сейчас были там, но разогнавшийся камень своим ударом попортил их, снеся большую часть мелких деталей.

— Гигантские камни — очень полезный ключ, — счастливо сообщил Маггат. — Мы будем готовы, когда и вы, повелительница.

— А я не готова, — мрачно ответила Луиза. — Там есть последняя линия защиты. Магические обереги от империи Маурьев с Мистического Востока.

— Ужасный пот моря муравьев, — задумчиво проговорил Маггат, поглаживая челюсть и делая вид, что понимает, о чем речь. — Да. Не волнуйтесь, повелительница. Мы убьём для вас всех ужасных муравьев! Даже если они в воде! (п.п. Текст был немного изменён, чтобы не казаться совсем уж шизофреническим. Данная шутка непереводима дословно.)

— Я выловлю тех, кто утонет в море с муравьями, — добавил Скил.

Луиза сжала руку в кулак. Она ощущала, как перчатка пульсирует вокруг её руки. Та знала, что грядет. Её кровь де ла Вальер с готовностью струилась по венам, неся в себе её темное наследие. Потянувшись вглубь себя, она извлекла эту силу, эту ужасную кипящую мощь внутри неё. С её губ слетали слова Темного Языка, ведомые не столько памятью, сколько инстинктом.

Другим пришлось бы учиться годами и десятилетиями, чтобы изучить эту темную магию. У неё она была с рождения. Тут, в этот поворотный момент, когда чистая сила вихрилась вокруг неё, и кроваво-красный камень в её перчатке сиял, словно крохотная звезда, она не могла отрицать этого.

Плюс, ей только что пришлось идти по очень длинному туннелю и слушать бесконечную тупую болтовню миньонов, и это помогло образоваться изрядному количеству общей злобы на мир вообще, чтобы напитать ею заклинание. Может, именно для этого первый повелитель и вывел миньонов. Небольшие порции негативных эмоций накапливались просто от того, что они были рядом.

Она медленно подняла левую руку и положила её на дверь перед собой.

— Сломайся, — приказала она.

Сила хлынула из неё. Нефрит потрескался и рассыпался.

Луиза, потеряв сознание, осела на землю. К сожалению, это был не элегантный женственный обморок. Скорее, это прозвучало так, словно с лестницы уронили мешок с чем-то металлическим.

...

Каттлея оторвалась от своего дела.

— Ох, — тихонько прошептала она. — Я ощутила это. Что же ты сделала, сестрица?

Огни становились ближе. Они определённо выглядели так, будто исходили от зажженных факелов, а некоторые длинные тени сильно напоминали о вилах.

— Ой, да! Глупая я! Я не должна была отвлекаться! Чем же я занималась? — Она задумалась. Честно говоря, она установила тот магический ящик там, где сказала ей Луиза. Тот факт, что сейчас она находилась там, куда Луиза не просила её идти и занималась тем, что Луиза, наверное, категорически бы ей запретила, если бы подумала об этом, ни на что не влияли. — Наверное, я их всех поубиваю, — размышляла она.

Но что-то в её холодном мертвом сердце восставало против этого. Может, ей нужно быть немного более сдержанной. Убивать только тех, кого собиралась съесть. Или если они пытаются убить ей. Или...

... ну, она чрезвычайно сильно надеется, что с её младшей сестрой всё в порядке!

...

— Эй! Повелительница! — Именно эти слова вернули Луизе сознание, вместе с пинком по ребрам, от которого доспех зазвенел. "Наверное, так себя чувствует колокол", смутно подумалось ей. — Мы закончили грабить. Вам надо просыпаться, или мы вас понесём. А вы, наверное, решите, что это будет нед-отстойно, если мы это сделаем.

Она только застонала в ответ.

— Я собираюсь дать ей воскрешающий поцелуй, — сообщил Скил. — Это одобренное медицинской наукой лечение.

— Нет, нет, это я тут известный любовник — твёрдо заявил Макси.

— Я очнулась! — выдавила Луиза, демонстрируя, что в какой-то момент времени она, судя по всему, освоила левитацию. Вероятно, используя силы пожирающего разум ужаса.

— Видите! — кивнул Скил. — Поцелуй жизни настолько могуч, что работает даже без поцелуя. Это уни-версальный пан-аукс-цеер.

— И что это значит? — подозрительно поинтересовался Чар.

— Это на галлийском. Означает "хлеб с человеком, который видит будущее", — объяснил Скил.

— Вау, — мечтательно произнесла Феттид. — Поцелуи такие роман-тикческие, и плохие, и лечащие, и они дают тебе хлеб и магические силы.

Луиза ошарашено моргала. Она вообще ничего не поняла, но ведь это была просто болтовня миньонов. Единственное, что было ясно, это то, что миньоны были весьма заняты грабежом этого места.

Тяжело опираясь на посох, она двинулась в тайную сокровищницу. Определенно, это было красивое место, покрытое святыми символами и уставленное алтарями местных богов, служащих для изоляции могучего Зла артефактов. Затем Луиза обрушила на них свою темную магию. На всех алтарях оплавилось золото, деревянные молитвенные колеса вспыхнули, а священные бронзовые статуи толстых медитирующих мужчин изуродовало.

Тот факт, что миньоны разграбили это помещение и посбивали головы статуй, чтобы те выглядели забавнее, тоже не улучшал картину.

Но, по крайней мере, в центре комнаты лежала огромная куча Злых артефактов.

Ну, довольно большая куча.

Средних размеров кучка. Которая, скорее, склонялась к маленькой по стандартам средних по размеру вещей.

— А разве тут не должно было быть больше вещей? — взвизгнула Луиза. — Тут должно было быть множество... множество могучих инструментов Зла! Где они?

— А, да, — согласился Маггат, почесывая подбородок. — Тут чуток наебалова. Я думаю, что они тут были шибко вумные, и пошли и ломали магические штуки Зла, когда получалось.

— Это же непозволительно! Это... это же нечестно!

— Ага. Так и есть.

Луиза сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться. Может.. может тут еще осталось что-то стоящее! Рванувшись вперёд, она рухнула на колени рядом с крохотной кучкой. Покопавшись, она выудила сильно обгоревшую книгу.

— Вы её сожгли? — спросила она у миньонов.

— Не, не, не.

— Вообще не мы, повелительница!

— Точно не мы!

— Д...

Маггат оглоушил Феттид дубиной по затылку.

— Тебе что говорилось, дура? — прорычал он. — Повелительница любит книги.

К счастью, Луиза за хором отрицаний этого не расслышала и не стала обращать внимания и на корчащуюся Феттид, решив, что это просто обычная жестокость миньонов. Обращая внимание на такое, она не только напрасно тратила бы свое время, но ей вдобавок пришлось бы увидеть больше вылезающих из ушей мозгов, чем хотелось бы. Пролистывая книгу, она обнаружила, что та написана на архаичном ромалийском

— Интересно читать? — невинно поинтересовался Макси.

— Эм... — бормотала Луиза скорее для себя. — Так, эм. День 127, — медленно читала она, водя пальцем по словам. — Всё еще в... эм. Всё еще в треклятых холодных горах. До сих пор проблемы с тем, чтобы добраться... куда добраться? — Она покачала головой. — Саша ведёт себя... как очень большая собака. Меня тошнит от сухарей. Почему мы еще тут? Разве мы не всё уничтожили? Я же неоднократно говорил, что я мог просто добыть парочку драконов, и мы бы улетели отсюда, но нет, я застрял тут с Сашей, очень большой собакой. И ко всему прочему я плохо спал. Моя правая рука болит. Интересно, это из-за холода или высоты? — Луиза нахмурилась. — Я попробую еще почитать, но похоже, что это дневник какого-то героя.

— Скукота, — заметил Макси. — Это просто кучка героев делает свои героические дела. Так что они уже поломали вещи.

— Похоже на то, — мрачно согласилась Луиза. Она продолжила рыться. — Золото, самоцветы... ну, хоть что-то. И... — она нашарила что-то большое и металлическое под выцветшей картиной, на которой смутно виднелись какие-то красные и коричневые ужасы. — Это булава, — бессмысленно констатировала она, спихнув картину.

— Ага, так и есть, — подтвердил Маггат, демонстрируя ту же тягу к повторению очевидного.

— Но я не пользуюсь булавами.

— Нет, не пользуетесь, босс-леди.

— Я точно не пользуюсь такими булавами! Оно... её навершие больше, чем моя голова!

Маггат прикинул.

— Определённо так, повелительница.

— Я не уверена, смогу ли вообще махнуть ею!

Миньон посмотрел на Луизу, её общую субтильность и то, что она немного запыхалась, просто проведя некоторое время в своих доспехах.

— Я тоже так думаю, повелительница.

— И что я должна с ней делать? — риторически вопросила она, и немедленно ответила себе до того, как от миньона поступят какие-нибудь тупые предложения. — Ну, конечно же? я её заберу. — Она ухватилась за рукоять и...

И снова здравствуй, старый друг, - пульсировала её левая рука в перчатке, и котеночьи-тёплая волна узнавания прошла в обратную сторону.

Луиза рухнула на спину под грохот доспехов.

— Ты только что говорила? — прошипела она своей руке.

— Ага, потому что я сказал "Я тоже так думаю, повелительница", — ответил Маггат.

— Да не ты! Моя рука!

Миньоны уставились на повелительницу.

— Если ваша рука может говорить, то это будет ручное говорильное устройство, — влез Скил. — Это у германцев есть. Это такие магические штуки, которые говорят на большие расстояния.

— Да? — удивилась Феттид.

— Перчатка говорила с булавой! — заорала Луиза, пока разговор не скатился в ещё большее миньонство.

И опять она столкнулась с неприятным ощущением, когда пятерка миньонов смотрит на тебя как на полную дуру. Обычно такое происходило с одним миньоном, и это был Гнарл.

— Ну, да, — сказал Маггат. — Очевидно же, что это булава какого-то повелителя.

— Умная перчатка и большая булава бхай-бхай, — радостно сообщила Феттид.

— А что это значит? — спросил Чар.

Феттид пожала плечами.

— Не знаю. Но госпожа кузни так говорила. Я думаю, что это означает, что они вместе бьют.

Луиза уронила голову в ладони.

— Ладно, — наконец выдавила она. — Да. Умная перчатка и булава товарищи по оружию. Очень хорошо. Так теперь мы можем закончить и уйти? — Она ухватилась за рукоять и потянула.

Ух.

Попыталась тянуть сильнее. В этот раз ей удалось чуточку приподнять рукоять, но оторвать навершие от пола оказалось для неё совершенно невозможным.

— Ну... миньоны, тащите её! — обиженно приказала Луиза. — Пора уходить из этого дурацкого места! — Она наградила свою перчатку сердитым взглядом. — И да! Я слежу за тобой!

Её левая рука зловеще промолчала.

...

Они двинулись наружу, миньоны тащили небольшое количество награбленного, и затем они тихо выскользнули из высоких стен Гоиканга. Каттлея ждала их в оговоренной точке, на высоком гребне, с которого можно было наблюдать за священным нефритовым городом.

— Ура! Ты жива! — обрадовалась Каттлея.

— Всё прошло по плану? — спросила Луиза.

— Нет, сестрица, ты должна была сказать: "Ты в порядке?"

— Всё прошло по плану? — повторила Луиза.

— В основном. Те части, которые ты поручила мне, прошли идеально. Моя дражайшая сестра, ты гений планирования. Та штукаковина находится именно там, где ты мне сказала её оставить, и никто меня не видел!

— ... так что пошло не так, и почему ты делала то, о чем я тебя не просила? — спросила Луиза, нечестно пользуясь своим темным и злобным наследием, чтобы задавать Каттлее вопросы, на которые та не хотела отвечать.

— А... ну, я могла спасти парочку бедных невинных девушек от жестокой, буйной толпы. Каттлея махнула рукой, и из-за дерева вышли две местных женщины. — И я спасла их! Разве я не герой?

Луиза с металлическим скрежетом сложила руки и принялась притопывать ногой.

— Но! Толпа была такой жестокой и злобной, что они погнались за ними, потому что думали, будто бедные девушки вступили в сношения с мерзким, жестоким и хищным видом местных вампиров, которые выглядят, как гнилой труп, и передвигаются прыжками, потому что у них ноги связаны.

— А они?

— О нет. Нет, нет, нет. Никогда. Ну, я же была с ними в то время, когда утверждалось, что они имели дело с подлой мертвой тварью!

123 ... 1112131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх