Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мститель из Стали


Автор:
Жанр:
Опубликован:
29.04.2018 — 02.11.2018
Читателей:
15
Аннотация:
Супермен во вселенной Марвел. Перевод ссылка на оригинал https://www.fanfiction.net/s/12463373/1/Avengers-of-Steel
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Чего мы можем ожидать при контакте с Лорелеей?"Наташа вдруг спросила, обращаясь к Сиф. "Кроме нормальной асгардской высшей физиологии и контролирующей разум магии, я имею в виду." "Заклинания", — ответила Леди Сиф немедленно; она слышала, как ученые скулили. "Огонь, Мороз, электричество, колдовство ... она может производить все это по своему желанию. Лорелея также очень опытный Боец, даже если она так часто игнорирует эту способность. Она убила многих мечом и голыми руками."

"Ледники, вероятно, не будут работать на нее", — признался Фитц. "Физиология Асгарда во многом мне неизвестна."

"Позвольте мне разобраться с ней", — заявил Сиф. "До тех пор, пока вы занимаете ее, я могу это сделать."

Наташа подумала, что это был разумный план, но что бы они сделали, если бы Сиф был каким-то образом недееспособена?

По взгляду на лице Наташи Кларк мог сказать, что у нее было то же самое беспокойство, что и у него: если Сиф потерпит неудачу, кто еще мог столкнуться с Лорелеей? Он знал, что на этот вопрос нет простого ответа. В конце концов, асгардцам поклонялись как богам в прошлом не просто так. Может быть, она не была бы такой могущественной, как Тор, или такой же смертоносной, как Локи, но если Сиф считал ее такой угрозой, тогда он знал, что Лорелея нужно бояться.

Ему было ясно, что он не может быть там, но он мог, по крайней мере, протянуть им руку помощи. "Келекс, ты близко?" спросил он, говоря близко к форме браслета своего Криптонского робота. "Ета: десять секунд."

Он поднял глаза, не обращая внимания на момент допроса.

"Может кто-нибудь открыть двери грузового отсека? Спросил он, уже приближаясь к ним. "У меня есть посылка."

Взгляды еще больше смутились, но Лео Фитц кивнул и подошел к панели, нажав кнопку. Двери оружейной палаты, ведущие в грузовой отсек, закрыты, чтобы избежать потери давления внутри него; Кларк, конечно, не беспокоился о себе, поэтому он просто вышел в грузовой отсек.

Медленно начали открываться двери грузового отсека, завывал ветер. Игнорируя это, он почему — то прошел мимо красной машины Коулсона, называемой "Лола", которая хранилась в самолете и ждала открытых дверей. Он улыбнулся, когда увидел Криптонскую спасательную капсулу, летящую в направлении самолета, легко намного быстрее, чем самолёт.

Келекс удаленно приыела спасательную капсулу внутрь самолёта и, очень осторожно, приземлилась. Кларк дал Лео палец вверх, сказав ему, что это нормально, чтобы закрыть двери снова. "Что это такое?!"Лео взволнованно спросил, глядя на Криптонскую спасательную капсулу, как будто это Рождественский подарок.

"Это инопланетное?"Спросила Джемма Симмонс, потом покраснела. "Конечно, забудь, что я что-то спросила!"

"Что, черт возьми, это такое?"Уорд спросил, внимательно присматриваясь к спасательной капсуле. "Какой-то корабль?"

— Криптонская спасательная капсула, — отвечала за него Наташа, без сомнения, вспоминая время, когда она убежала от Черного нуля в одном из тех капсул.

"Зачем ты принес это сюда?"Джессика спросила, стуча по поверхности круглого спасательного стручка по какой-то причине. "Этот самолет вот-вот упадет?"

— Нет, по крайней мере, я так не думаю, — ответил он, открывая спасательную капсулу. "Я попросил Келекс, чтобы принести это сюда, чтобы помочь нам. Или, точнее говоря, помочь вам троим. У меня есть кое-какие вещи, которые ты захочешь одолжить."

Наташа, Джессика и Мелинда Мэй синхронно подняли брови, когда он указал на них. Решив, что показывать их было лучше, чем рассказывать, он повернул спасательную капсулу, чтобы позволить им увидеть, что было внутри.

Кларк знал, что столкновение с Лорелеей опасно, и, поскольку он не мог быть там, его Криптонская технология будет. Поэтому он попросил Келекс, чтобы захватить несколько полезных вещей, вещей, которые бы помогли Джессике, Наташа и теперь Мелинда Мэй, чтобы выжить.

"Это Криптонская винтовка", — сказал Кларк, схватив оружие пришельцев с определенной тревогой. "Я не люблю оружие, но вам понадобится что-то более сильное, если вы собираетесь столкнуться с Асгардцем. Эта штука причинит ей боль, поверь мне."

Он знал, что на самом деле, будучи застреленным Криптонским кораблем прямо в грудь раньше; оружие корабля было, несомненно, более мощным, но по испытаниям, которые он сделал после того, как он вернул свой корабль, эта винтовка набила удар.

Никого не удивляя, Наташа стремительно схватила винтовку из рук.

"В меня стреляли раньше, когда я убегал от Черного нуля", — сказала она, случайно, легко справляясь с оружием. "Они довольно мощные."

— Это так, — согласился Кларк. "Так что будьте осторожны. Вы можете снизить его мощность здесь, если хотите, но я бы не стал стрелять в человека даже в "оглушающем режиме". Даже под красным солнцем Криптонцы крепче людей."

"Пистолет работает как винтовка?— Спросила Мелинда Мэй, хватая одного и изучая его. — Более слабая, но более быстрая скорострельность, — тут же ответила Наташа, тоже взяв одну. Кларк был немного обеспокоен их энтузиазмом. Сиф, конечно, не помогла.

"Это острый нож!"она воскликнула, взяв черный нож из спасательной капсулы. "Могу я взять его?" Он кивнул, увидев, что Асгардианка счастливо улыбается, когда она положила нож в пояс; какой толк от нее будет, Кларк не знал, учитывая, что у нее есть куча других лезвий, свисающих с ее талии. "Как быстро эта спасательная капсула может летать?!"Лео Фитц спросил, когда он встал на колени, чтобы лучше взглянуть на движители. "Он легко догнал самолёт!"

"Какое топливо он использует?"Джемма Симмонс расспрашивала, также глядя на стручок. "Может, вам двоим стоит подождать там", — предложил Уорд, не так нежно подтягивая Фитца к ногам и направляя его и Джемму в оружейную. "Сейчас не время для этого."

Кларк немного успокоился, когда они послушались его и перестали задавать вопросы. Слегка покачав головой, он повернулся к стручку и взял три круглых ящика размером с кулак, с символом дома Эль на их поверхностях.

"Это здесь будет особенно полезно", — сказал он, передавая их трем людям. Они взяли их, глядя с любопытством.

"Что, черт возьми, это такое?"Спросила Джессика, присматриваясь к маленькому цилиндру. "Прикоснитесь к "S", — сказал Кларк.

Колеблясь на секунду, Джессика сделала это. Сразу же все растворилось, обволакивая руки как жидкий металл. Кларк мог видеть панику в ее глазах на секунду, но когда он коснулся ее плеча с обнадеживающей улыбкой, Джессика перестала бороться; однако она выглядела крайне неудобно. Наташа и Мелинда Мэй наблюдали за всем этим, напряженными, мускулами, готовыми привести их в действие; их руки дергались над их оружием. Уорд, Джемма и Лео смотрели с нескольких футов, широко раскрытыми глазами.

"Черт возьми, это происходит везде!"Джессика воскликнула, отчаянно глядя на Кларка. "Что блять это такое?!"

"Успокойся, это не причинит тебе вреда, и это займет всего секунду", — сказал Кларк. И как он и обещал, через секунду все закончилось. Джессика замерзла на месте, глаза бросались повсюду; она не решалась двигаться. Не сказав ни слова, Кларк подошел к ней и схватил ее рубашку; и ничего не сказав, прекрасно зная, что он получит пощечину, если он это сделает, он сорвал его. Джессика визжала, как маленькая девочка, на секунду-то, что он никогда не позволил бы ей забыть, прежде чем смотреть вниз; вместо того, чтобы видеть ее собственную обнаженную кожу, глаза Джессики расширились при виде того же синего костюма, который носил Кларк.

"Господи, блядь, Боже!"она повернулась к нему. "Это костюм Супермена?!"

"Это на самом деле называется скафандр", — поправил ее Кларк. ""S" на груди, потому что это принадлежит дому Эл, моему дому."

Она снова посмотрела вниз, слегка касаясь обтягивающего костюма.

"Это невероятно!"Лео Фитц воскликнул, возвращаясь туда, где они были. "Как это работает?!" "Он сделан из чего-то под названием Ликвид Гео, — ответил Кларк. "Почти каждая часть Криптонской технологии-"

"Так вот как ты одеваешься?" прервала Джессика , глядя на него снова. "Мне всегда было интересно, как тебе удалось так быстро вписаться в эту тесную вещь! Я думал, ты ходишь с этим дерьмом под своей обычной одеждой, потому что ты никак не можешь одеться так быстро."

Он усмехнулся. "Как, по-твоему, я одеваюсь? В телефонной будке? Сейчас не девяностые. Келекс хранит мой костюм для меня, и я могу одеться за секунду, когда мне нужно."Кларк видел, как она краснела даже за Наномаской маской. Он обратился к Наташе и агенту Мэй, увидев, что они все еще держат их в своих руках. "Это ваш выбор ставить или нет, конечно, но я советую вам носить. Эти костюмы вполне противопульны, упорны к очень высоким и очень низким температурам, способным терпеть G-усилие. Они могут даже исправить повреждения. И еще я принес шлемы."

Кларк схватил то, что казалось металлическим колье из стручка, и подошел к Джессике, которая все еще была занята, любуясь собой, положив его на шею; сразу же, как будто следуя его приказам, жидкое Гео сформировало края шлема, закрывая над головой прозрачную мембрану, которая могла бы, если бы Джессика хотела, быть затемненной.

— Вот так, — прошептал он. "Теперь тебе не нужно беспокоиться о том, что тебя застрелят в голову."Кларк остановился на секунду. "На самом деле, поскольку ты сильнее, чем обычный человек, тебе, вероятно, не придется беспокоиться о том, чтобы тебя застрелили обычным оружием, но вы двое, — добавил он, обращаясь к Наташе и агенту Мэй, — должны избегать пуль. Они не проткнут костюм, но вы почувствуете удар. Иначе может быть больно."

Наташа взглянула на него на мгновение, затем коснулась " S " своего цилиндра; она закрыла глаза на мгновение, без сомнения, реагируя на легкий холод жидкости Гео, когда она скользила по ее телу; Кларк боролся с румянцем, когда этот образ играл на его уме, что-то, что даже не приходило ему в голову, когда он дал скафандр Джессике.

Неожиданно Наташа открыла глаза. И без предупреждения она расстегнула свой собственный черный костюм, раскрыв синий костюм под ним; Кларк был абсолютно уверен, что он не единственный, кто смотрел на Наташу, когда она это сделала.

"Он комфортный, но немного тугой", — упомянула она, глядя на свое отражение на стекле. Она повернулась к Кларку. "Как я выгляжу?"

Кларк на самом деле потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что Наташа разговаривала с ним, его ум был заворожен видом; образ ее ношения этого костюма был чем-то, что он никогда не забудет. "Отлично! Я имею в виду, костюм выглядит хорошо, безопасно, я имею в виду!"он запинался, надеясь, что он не похож на идиота, которого он думал.

Легкая улыбка на ее губах сказала ему, что он, вероятно, выглядел точно как идиот.

"Это хорошо продумано, Кэл!" сказала Сиф, наблюдая, как Мелинда дрожит, когда она надевает костюм. "Лорелея и ее рабы опасны, это должно дать им больше защиты."

"Тебе не нужно?" спросил Уорд.

Сиф насмехался. "У меня есть доспехи и кожа. Никакое оружие Мидгардцев не может причинить мне вред."Она посмотрела на Кларка. "Кэл тоже в этом не нуждается. Стойкая одежда не значит для нас то же самое, что и для вас, смертных."

"Что это значит для вас?"Джемма Симмонс не могла не спросить.

"Это означает, что они не будут в конечном итоге разорваны на куски в середине боя, — признался Кларк. "В первый раз, когда я попытался летать без этого костюма, ну... скажем так, я довольно быстро узнал, как быстро я могу летать, нося нормальную одежду."

"Я бы убила, чтобы увидеть это", — услышал он небольшой шепот с лестницы, идущей к грузовому отсеку. Было короткое молчание, затем Уорд вздохнул: "ты не шепчешь, Скай, мы все тебя слышим." Ее шаги, и, вероятно, Кулсона, остановились на мгновение; он слышал, как Коулсон также вздыхал. Затем они прошли весь путь вниз.

"У нас есть кое что ", — сказал Коулсон, гордо глядя на Скай. "Скай смогла выявить закономерность, ведущую к небольшому байкерскому бару Оазис Роузи. Это известная точка встречи между членами Невадского отделения "Адских Псов"."

Кларк застонал. Опять эти парни?! Разве не достаточно было встретиться с ними в Нью-Йорке? "Это означает вооруженное сопротивление", — продолжил Коулсон. "Если Лорелея увлекла Адских Псов, они будут сражаться до смерти за нее, и у них есть опыт, чтобы сделать это. Наша цель— нейтрализовать их и остановить Лорелею. Все готовы?"

Наташа, Джессика, Сиф и Мелинда Мэй шагнули вперед.

"Тогда давайте закончим это!"

Джессика глубоко вздохнула, пытаясь успокоить нервы, когда черный внедорожник прибыл в маленький город. Это была не неизбежная борьба, которая заставляла ее нервничать, она никогда не боялась насилия, но вот возможность неудачи. Все просто не могло пойти как надо. Эту инопланетную сучку нужно было поймать и отправить обратно в ад, из которого она сбежала, далеко от Земли и Кларка. Она прекрасно знала, что могут делать психопаты такого рода, если их не остановить.

Три человека были одеты в свои обычные наряды, над Криптонским костюмом, который им одолжил Кларк. За исключением нее, конечно, так как Кларк сорвал ее рубашку только для смеха; он заплатит за это. Оружие пришельцев, которое он позволил Черной вдове и Мелинде одолжить, было спрятано, как и транквилизаторы; ее Танагарианская Булава была убрана, свисая с ее талии.

И леди Сиф из Асгарда была полностью одета в свои доспехи, ее рука уже сжалась вокруг ее меча. Довольно странный вид, когда она все еще сидела в машине, пристегнутая ремнем безопасности. Они были готовы к тому, что эта сука могла бросить на них, Джессика была уверена в этом; Кларк даже одолжил ей Келекс, теперь в форме браслета вокруг ее левого запястья. Она понятия не имела, как использовать маленького робота в бою, но Кларк точно не спросил ее, хочет она этого или нет, он просто приказал Келексу пойти к ней и помочь.

Быть вынужденным оставаться в стороне и смотреть, очевидно, не устраивало Кларка.

Мелинда Мэй остановила внедорожник прямо у въезда в город; четверо из них открыли двери и вышли в то же время, оглядываясь вокруг. Какое дерьмовое место, подумала Джессика, не видя ничего, кроме сухого пейзажа и пыли. Бар, который они искали, пустынный Оазис Рози, был виден с того места, где они стояли, байки, припаркованные перед ним; она не лгала, Джессика с нетерпением ждала, чтобы снова ударить этих Адских мудаков.

Город, если его вообще можно так назвать, был крошечным. Там был бар, одна улица со зданиями с обеих сторон и крошечные дома, построенные вокруг места, дальше. Почему кто-то решил жить там, Джессика не знала, но она предполагала, что это место было скорее форпост для незаконной деятельности, чем настоящим город.

Была только одна проблема: все место было пустым.

Четверо из них смотрели по сторонам, напряженные, искали Асгардку или ее рабов, но ничего не было видно. Она уже уехала? Разве Щит не следил за окрестностями со спутников? Она никак не могла покинуть это место без их ведома, Лорелея должна была быть там.

"Развертывание Дронов", — сказала Наташа, нажав несколько кнопок на устройстве вокруг запястья. Как только она это сказала, дроны, застрявшие на потолке внедорожника, взлетели, взлетев высоко, во все стороны города. Наташа и Мелинда следили за их прогрессом через экраны своих устройств, без сомнения, отображая место и ища противников.

123 ... 9596979899 ... 120121122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх