Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бракованный мозг и Орден Феникса


Опубликован:
14.03.2015 — 18.06.2017
Читателей:
1104
Аннотация:
Марти-Стью в мире Гарри Поттера. Никого и ничего не спасает, преследует свои цели. Собственный авторский сюжет пока отсутствует, хотя предполагается. Написано чисто для расслабиться и поржать над каноном. Жаждущие увязок и обоснуев - вам не сюда. Всякая "критика" может идти лесом, я сама знаю, что это всего лишь поток авторского сознания по канонному тексту. Для глума взята пятая часть, потому что в "Аристократах" уже нет и не будет ничего на неё похожего. Прода от 18.06.2017. 25-я глава.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Шкафы в гостиной были заполнены артефактами и излучали мощную негативную ауру. Миссис Уизли сказала, что мы займёмся ими после обеда и чтобы без взрослых мы здесь ничего не трогали. Для близнецов это оказалось приглашением порыться по шкафам, пока взрослые ничего не запретили, не выкинули и не перепрятали. Сами близнецы, по их же хвастовству, с весны были совершеннолетними, но на взрослых они совсем не тянули. Я, не вмешиваясь, вполглаза наблюдал, как они хватаются голыми руками за артефакты, к которым я детей и близко не подпустил бы. В конце концов, кто я им такой, чтобы мешать им угробиться?

До меня донёсся скрип приоткрытой двери. Я оглянулся на звук и увидел беса. Мелкий выходец с нижних планов был в ужасном состоянии — оборванный, весь морщинистый, он был похож на древнего старичка. Это если не знать, что бесы не стареют. Они живут, пока не погибнут от естественных причин вроде зубов других обитателей нижних планов. Этот бес выглядел таким, оттого что был заморен нехваткой магической подпитки.

Нет, бесов я не люблю, хотя призывал их часто. В моей работе без таких помощников не обойтись. Бестолковые, шебутные, с дурной инициативой — зато их можно использовать там, куда не пошлёшь человека, и работают они только за магическую подпитку. Но если уж ты призвал на службу инфернальную тварь, так хотя бы корми её досыта.

— Бес, — подивился я вслух. — Живой!

Я уже говорил, что импульсивность — зло?

Моё не столь уж громкое восклицание услышала Гермиона и мгновенно возбудилась:

— Гарри, это не бес, это домовый эльф!

— Как же не бес, когда я вижу, что бес? — машинально отреагировал я.

— Сириус сказал мне, что это домовый эльф! — заявила она уверенно, с едва заметным оттенком превосходства. — Его зовут Кикимер, он живёт в этом доме давным-давно.

— Бедняга, — не удержался я от замечания.

— Это мы бедняги, — встрял в разговор Рон. — Он тут должен прислуживать, а сам ничего не делает, только ходит и ворчит, ходит и ворчит.

Интересно, как он будет прислуживать, если для работы ему нужна магия, которой ему даже на жизнь не хватает? Я чуть было не сболтнул и это, но успел прикусить язык. Кикимер тем временем брёл по гостиной с видом обдолбанного наркомана, направляясь к шкафам, которые потрошили близнецы. Бесы и так умом не блещут, а этот ещё и ничего не соображал с голодухи — но учуял таки вторжение и пришёл защищать хозяйскую собственность.

— Ублюдки, выродки, предатели крови, — бормотал он себе под нос то же самое, что и портрет в холле. — Крысы заполонили дом, крысы и шакалы... поганые рыжие крысы, прожорливая грязнокровка, хозяин-отщепенец... Бедная, бедная моя хозяйка, если бы она только знала, кого понатащили в дом...

— Привет, Кикимер! — очень громко сказал близнец с намалёванной буквой "Ф" на рубашке. Значит, Фред.

Бес вздрогнул и замер на месте, словно его разбудили.

— Кикимер не заметил молодого господина, — проговорил он, поворачиваясь и кланяясь Фреду. — ...мерзкого отпрыска предателей крови... — тихонько пробормотал он, не отрывая глаз от ковра.

— Что-что? — переспросил другой близнец, с буквой "Д" на рубашке.

— Кикимер ничего не говорил, — ответил бес, кланяясь и ему. — ...а вот и его гадкий близнец. Пара вонючих мартышек.

Я едва удержался от смешка. Кикимер выпрямился, злобно оглядел всех и снова забормотал, убеждённый, что это он думает и что его никто не слышит:

— ...а вот и отвратная, наглая грязнокровка, тоже роется в чужом, будто так и надо... а это новый мальчишка, прежде его не было. Кикимер не знает его имени. Что ему здесь надо? Кикимер не знает.

И кто мне пытается доказать, что это не бес? Из-за того, что бесов после призыва именуют не истинным именем, у них проблема с самоидентификацией и они обращаются к себе в третьем лице.

— Кикимер, познакомься, это Гарри, — неуверенно сказала Гермиона. — Гарри Поттер.

Блеклые глаза беса расширились и остановились на мне.

— ...грязнокровка подлизывается к Кикимеру, только ничего у неё не выйдет...

— Не смей называть её грязнокровкой!!! — хором выкрикнули Джинни и Рон.

— Ничего страшного, — прошептала Гермиона, — он же не в своём уме, он сам не знает, что гово...

— Не обманывай себя, Гермиона, он прекрасно знает, что говорит, — перебил её Фред, неприязненно уставившись на беса.

— ...да-да, пусть она себя не обманывает, — послышалось ответное бормотание Кикимера. — Она всё равно останется грязнокровкой, как её ни зови... жадной пиявкой на чужой силе... не давай ей обнимать себя, Гарри Поттер...

— Ты что сказал?! — взбеленился Фред.

— Я сказал, что вот какой он, Гарри Поттер, — взгляд беса прояснился и устремился мне на лоб. Я заметил, какое усилие сделал над собой Кикимер для этого. — Кикимер видит шрам. Это так похоже на...

— Ты вообще зачем сюда припёрся? — гневно спросил Джордж.

— Кикимер наводит порядок, — ответил бес, не отрывая взгляда от моего лба, и снова забормотал: — ...предателям крови грязнокровка не опасна, с них нечего взять... а Гарри Поттеру надо опасаться...

— Что-то не заметно, чтобы ты наводил порядок, — сказал голос за моей спиной. — В доме всё грязнее и грязнее.

Это вернулся Сириус. Он стоял в дверях и с нескрываемым отвращением смотрел на беса. При виде Сириуса тот согнулся вдвое, поклонившись в пол, и остался в такой позе.

— Встань прямо! — нетерпеливо приказал Сириус. — Говори, что ты затеял!

— Кикимер наводит порядок, — упрямо повторил бес и пробормотал себе под нос. — ...воры, грязь, отребье... это за ними надо следить, а не за Кикимером... всё тащат... всё ломают... бедная моя хозяйка... что она сказала бы, если бы узнала, что Кикимер должен служить этому сброду...

— Я тебя спрашиваю, что ты затеял?! Каждый раз, когда ты притворяешься, что занят уборкой, ты прячешь хлам, чтобы не дать нам его выкинуть!

— Кикимер никогда не возьмёт хозяйскую вещь с её законного места! — жалобно возопил он — и сразу же забормотал едва слышно: — ...не вы наживали, не вам и выкидывать... самих бы вас отсюда выкинуть, чтоб не оскверняли хозяйское жилище...

— Убирайся вон!

Кикимер не посмел ослушаться прямого приказа и ушёл. Как и все бесы, он мог видеть в магическом спектре и, похоже, обнаружил в моём шраме что-то знакомое. С ним, определённо, нужно было пообщаться с глазу на глаз. Только бы бес не сдох до этого — когда он уходил, мне казалось, что каждый его шаг будет последним.

Сириус не обратил никакого внимания на близнецов, увлечённо потрошивших его шкафы, зато хмуро уставился на противоположную от двери стену, большую часть которой занимал гобелен с родословным деревом.

— Вот это мои предки, Гарри, — словно бы выплюнул он. — Здесь вся моя сдвинутая семейка. Хочешь посмотреть?

Мой крёстный был здорово не в духе, но Кикимер уже ушёл и сорвать зло было не на ком. Зато для этого годились покойники, имевшие честь произвести Сириуса на свет. Прикинув, что сделал бы забитый сиротка, об которого вытирали ноги даже Дурсли, я подошёл и стал рассматривать гобелен.

— Здесь тебя нет, Сириус?

— Вот здесь был я, — он раздражённо ткнул пальцем в выжженное пятно на гобелене. — Мать выжгла отсюда мой портрет, когда я убежал из дома.

Дальше я выслушал от него длинную речь о том, какими выродками были они все вместе и каждый в отдельности. Хорошими были только он сам и его кузина, порвавшие с семьёй, а также спотыкливая девица Тонкс, оказавшаяся его племянницей.

— Но из-за чего ты убежал из дома? Это же были твои родители, они наверняка хотели тебе добра.

— Потому что я ненавидел их всех, их пристрастие к чистоте крови, их убеждённость, что Блэки выше королей... братца-идиота, который во всё это верил... вот он. — Сириус ткнул пальцем в портрет на гобелене.

Слово за слово я выспросил у него историю Регулуса Блэка, примерного сына, убитого в восемнадцать лет своими же единомышленниками.

— Он был таким послушным, — издевательски протянул Сириус. — Ходи сюда, не ходи туда, дружи с этим, не дружи с тем, делай то, не делай этого... Как марионетка на верёвочках. Нет ничего на свете выше свободы!

— Значит, ты порвал с семьёй ради свободы? — уточнил я.

— Конечно! Они замучили меня своими дурацкими требованиями!

— И много её у тебя было после того, как ты ушёл из семьи?

— Поначалу была. Эх мы с Джеймсом и пошалили, пока он не женился и не остепенился!

— А потом?

— А потом началась война и я участвовал в рейдах на Пожирателей.

— То есть, выполнял приказы командира? По-твоему, армия — это свобода?

Сириус с глубокомысленным видом поискал ответ на потолке.

— Но интересно же... — изрёк он. — Да я не особо и подчинялся.

— А дальше что было?

— Дальше? — Сириус опечалился и вздохнул. — Дальше Джеймс погиб, а я попал в Азкабан. Потом я сбежал, крутился вокруг Хогвартса, чтобы поймать Питера. Потом опять сбежал, прятался за границей. Потом вернулся тайком, потому что ты стал чемпионом Тремудрого турнира — крыс жрал, но был рядом. Теперь вот тут сижу.

— И сколько у тебя во всём этом было свободы?

— Сколько её было... — взгляд Сириуса снова отправился к потолку. — А знаешь, ни хрена её не было. Азкабан... ну тут всё ясно. Как вылез из Азкабана, человеком столько не пробыл, сколько собакой. У Хогвартса крутился как привязанный, сначала из-за Питера, потом из-за тебя. Сейчас вот сижу здесь, как дурак.

— Не хотел быть примерным сыном — стал примерным последователем Дамблдора? — скептически поинтересовался я.

— Он же хочет как лучше!

— А твои родители, значит, хотели как хуже?

— Да что ты ко мне с ними пристал! — вскипел Сириус.

— Понимаешь, я сирота. Я не помню своих родителей. И я сделал бы всё, чтобы угодить им, лишь бы они у меня были. А ты от своих отказался, вот я и хочу понять...

— Эх, Сохатик, родители разные бывают...

Я сделал вид, что задумался.

— Может, тогда я зря переживаю, что у меня их нет?

— Да ты что, это же Джеймс и Лили!

— Но ты не их сын, ты не можешь судить, как бы я с ними поладил. Твои родители тоже кому-то нравились.

— Гарри!!! Как ты можешь так говорить о своих родителях!!! — раздалось у меня за спиной. Это, оказывается, Гермиона давно уже слушала наш разговор.

— А что? — удивился я. — Что-то не так? Вон крёстный только что обложил всю свою родню до седьмого колена — и ничего.

— Он взрослый, он лучше понимает, что говорит, а ты не должен так говорить о родителях, которые пожертвовали ради тебя жизнью!

— Гермиона, — я начал злиться. — Мы с крёстным разговариваем о своих семьях. Ты здесь вообще при чём?

— Но я же права! — воодушевлённо воскликнула она. — Твои родители были замечательными, благородными людьми! Твой отец был одним из лучших учеников Хогвартса, душой любой компании, а твоя мать была старостой и отличницей, никогда не нарушавшей школьных правил! Они боролись за права маглорожденных и погибли, защищая тебя!

— О! — впечатлился я. — Вижу, ты хорошо была знакома с ними лично.

— Это же все знают, Гарри! Что с тобой случилось, что ты стал сомневаться в этом?

Я заподозрил, что незнание здешних реалий увело меня куда-то не туда. Нужно было выкручиваться.

— Может, грустная история крёстного навеяла? — предположил я на всякий случай. — И вообще уединение у ненавидящих меня родственников не способствует моему хорошему мнению о родителях. Кто знает, может, в быту моя мать была такой же, как тетка Петуния? Они всё-таки сёстры.

— Да ничего подобного, Гарри! — поддержал Гермиону Сириус. — Я знал Лили, она была совсем не такой. Вон и Регулус, хоть и мой брат, он тоже был совсем не таким, как я.

Всё шло к тому, что нужно было смириться, признать своих родителей идеальными людьми, сунуть язык в задницу и помалкивать. Но я был ещё горячее, чем Сириус — был бы у меня другой темперамент, я бы здесь не оказался — и не переносил, когда на меня давили в открытую. Трудно сказать, до чего бы мы договорились, но тут очень вовремя вошла миссис Уизли, левитируя перед собой поднос с бутербродами. Мы устремились к еде и отвлеклись от назревающей склоки.

— Сохатик! — вдруг позвал Сириус. — Это всё-таки была свобода! — он торопливо заглотил недопрожёванный кусок, спеша договорить осенившую его мысль. — Потому что всё это я выбрал себе сам.

6.

Мне не пришлось искать Кикимера, он всё время крутился у разоряемой гостиной, пытаясь спасти хоть что-то из хозяйского имущества. Сириуса он признавал хозяином только на словах и для вида покорялся его приказам, но через пять минут уже снова делал всё по-своему. Бес не подчинялся изгою магически, но выгнать из дома Сириуса и прочих жильцов было за пределами то ли его полномочий, то ли остатков силы особняка.

А волшебный дом умирал, хоть и сопротивлялся вторженцам, как мог. Если бы не его бессилие, в нём никогда не завелись бы магические паразиты вроде докси, а сейчас они пировали на полутрупе. Свою долю в его гибель вносила и разношёрстная компания, собиравшаяся в нём, которая здесь только потребляла силу, но ничего не давала от себя. Возможно, агония жилища растянется на годы, но уже было видно, что не на десятилетия.

Впрочем, это было не моё дело, жить здесь я не собирался.

Когда Кикимер в очередной раз прошёл по коридору мимо открытой двери гостиной, я вышел туда за ним.

— Эй, бес! — окликнул я.

Он остановился и хмуро посмотрел на меня.

— Кикимер не бес, у Кикимера нет хвоста, — сказал он с упрёком, когда я подошёл. Опустив взгляд в пол, он пробормотал себе под нос: — ...тогда и Гарри Поттер бесхвостая обезьяна...

О как. Неужели это следующая ступень эволюции бесов?

— Гарри! — донеслось мне в спину. — Гарри, ты куда пошёл!!!

Я оглянулся на голос Гермионы. Она стояла в дверях гостиной и смотрела на меня сердито и встревоженно.

— В чём дело? — спросил я.

— Ты куда пошёл?! — повторила она.

— Я должен перед тобой отчитываться?

— Гарри, ты должен понимать, что в доме опасно и что тебе нельзя бродить по нему без спроса! Если бы я не заметила, как ты вышел, ты мог бы забрести куда-нибудь и с тобой там могло бы что-нибудь случиться!

Издевательская ухмылка сама собой наползла на моё лицо.

— Я помочиться пошёл, Гермиона. Пойдёшь со мной?

— Ох... — она густо покраснела. — Подожди, я сейчас скажу Рону, чтобы он проводил тебя.

— Гермиона! — мой окрик остановил её на полушаге в гостиную. — Я уже большой мальчик и умею справлять нужду без присмотра. А проводит меня Кикимер, я как раз собирался попросить его.

Она недоверчиво посмотрела на меня, на Кикимера, снова на меня.

— Ну ладно. Кикимер, ты отвечаешь за Гарри, понял?

— Кикимер понял, — покорно отозвался тот, а затем пробормотал: — ...наглая, наглая грязнокровка...

Но Гермиона его уже не слышала, она вернулась в гостиную.

— Идемте, господин Гарри Поттер, — бес — ладно уж, домовый эльф — посмотрел на меня усталыми блеклыми глазами. — Кикимер покажет, куда идти.

Я позволил ему проводить себя в нужное место и даже сделал там то, для чего оно предназначено. В запас, а то еще окажется, что меня и в туалет больше не отпустят без присмотра.

123 ... 56789 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх