Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Sword art online 10 том


Статус:
Закончен
Опубликован:
05.02.2013 — 05.02.2013
Аннотация:
Перевод: Перевод и редактирование выполнил Rindroid. Русификацию иллюстраций выполнил Eragot. Бета-редактирование - Diplomat. Рассказ "Звук воды, звук молота": перевод SoundWave1900, редактирование - Rindroid.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Услышав такой ответ, Юдзио слегка кивнул и ничего не ответил, переведя взгляд на цветочный горшок.

— Ладно, поторопись и полей его. Они просят нас поторопиться.

— О, ты теперь можешь слышать, что они говорят, Юдзио-кун?

— Конечно, ведь я забочусь о них вместе с Кирито-куном.

Это всё было шутки ради, и я встал перед горшком с лейкой наизготове, нашёптывая в своём сердце:

...Горшок мал, но это наша собственная страна. Тебе ничто не угрожает. Вам нужно греться на солнце, впитывать влагу и показать качающиеся цветки.

Я постарался зарядить своим воображением воду в лейке и закачал правой рукой. Капли воды приземлились на голубоватый стебелёк и листья зефирии, смачивая их, скатились вниз и растворились в чёрной грязи.

В тот миг я увидал слабое сияние, окружившее двадцать три черешка.

Это игра воображения как раньше? Или — подумал я и посмотрел на Юдзио, но тот закрыл свои глаза и не мог этого увидеть. Когда я вернул взгляд на горшок, слабый белый свет исчез без следа.

Мне было по-настоящему жаль Юдзио, который возился тут ради моей затеи (эксперимент в качестве оправдания), но я никогда не говорил ему, что это зефирия. Он думал, что это какие-то неведомые семена, что я купил на рынке.

Причина, по которой я не рассказал ему это, была в страхе, что его здравый смысл разрушит силу моего воображения. Целью моего эксперимента была не борьба со своим партнёром, и это точно не было моей прихотью. Честно говоря, я боялся этого и во времена экзаменов в академии, когда мы могли стать оппонентами...

— Слушай, Кирито...

Внезапно меня позвал мой партнёр, распахнувший глаза. Я инстинктивно развернулся к нему, и хотя его голос точно не был плодом моего воображения, следующая его фраза совершенно не соответствовала моим ожиданиям.

— Кирито. Если ты полностью восстановишь свою память, что ты сделаешь?

— Эээ? Что я должен сделать? Что ты имеешь ввиду?

— Смотри, Кирито, ты упорно трудишься, отрабатываешь навыки обращения с мечом в академии... чтобы, в конце концов, стать Рыцарем Всецелого. Тебе всего лишь нужно сопроводить меня на пути к моей цели, ведь это так? Моя цель это попасть к Алисе, которую забрала Церковь аксиом восемь лет назад, но... если ты восстановишь свою память и будешь думать о своём родном месте...

...Ты ведь определённо захочешь вернуться?

Юдзио не проговорил, вместо этого он спросил это взглядом.

Хочу ли я вернуться в своё родное место? Естественно, мой ответ был бы "да". Однако такого места нет в Underworld. Место, в котором мой дом, где многие ждут меня, находится в стране под названием Япония, которая лежит за пределами этого мира.

Если я хочу отсоединиться, я должен найти сисадмина, или системную консоль, или что-то вроде этого. И если задуматься о возможном местонахождении такого объекта, то, несомненно, это будет Центральный Собор Церкви аксиом в Центории. Таким образом, причина моего желания стать Рыцарем Всецелого была абсолютно другой, если сравнивать с Юдзио.

Я пересилил себя, чтобы не рассказать всё своему партнёру, нет, своему доброму другу; вложил пустую бутыль ему в левую руку и похлопал его по спине освободившейся правой рукой, после чего тихо проговорил:

— Нет, даже если ко мне вернётся память, я не вернусь туда. Я уверен, что я был "мечником" до того, как это случилось... Даже если я люблю выращивать цветы, разве от этого моя конечная цель изменится? Цель попасть на Чемпионат Четырёх Империй?

— ...

От моих слов спина Юдзио слегка дрогнула.

Сидя на корточках, он низко опустил свою голову с льняными волосами и сказал едва слышимым голосом:

— ...Я в самом деле слабый человек. Если бы я не встретил тебя, я бы до сих пор махал топором каждый день. Я бы цеплялся за свой Священный долг как за оправдание того, что я не в силах покинуть деревню... и, в конце концов... я забыл бы Алису, — Юдзио уставился на кирпич подле себя и стал выливать свои внутренние переживания детским голосом. — То же самое было, когда я стал стражником в Заккарии, и когда я получил возможность отправиться в Центорию, чтобы поступить в Академию мастеров меча. Я смог сделать всё это только потому, что рядом был ты, Кирито. Так что хотя бы... я должен быть таким же сильным, как ты, когда мы закончим академию, вот что я думал. Но когда ты сказал, что не отправишься домой, даже если вернёшь свою память... я почувствовал на какое-то время облегчение...

Моя рука дёрнулась.

Я усмирил свою правую руку и принялся бормотать в своих мыслях, как делал только что для цветов. Ты сильный, это ты поставил цель покинуть деревню и отправиться в этот мир, что полон бесконечных законов, правил и прочих ограничений.

— Я говорю... послушай, я не смогу отправиться в Централ в одиночку, — сперва пробурчав это в своём сердце, я произнёс это вслух. — Я не знаю пути, я не в силах запомнить все законы империи... и что немаловажно, у меня нет ни единого шира. Причина, по которой мы добрались так далеко, в том, что мы были вместе. Точно так же будет и далее. Если мы не будем работать вместе, мы не сможем одолеть всех этих знатных парней и девушек, и элитных имперских рыцарей, которые учатся сражаться с момента, когда они учатся ходить. Слишком поздно для тяжёлой работы одиночки, чтобы стать Рыцарем Всецелого.

— ...

Даже после моих слов Юдзио сохранял молчание. Но спустя немного времени он прошептал в ответ:

— Ага... Ага, так и есть. Мы поступали так всегда по пути сюда. Так что мы должны пробиться к этой белой башне.

— Ага. Чтобы сделать это, мы должны занять верхние места среди двенадцати лучших студентов по результатам экзамена в этом месяце... Оставляя в стороне практические навыки, я ещё плохо понимаю Священные умения... Объясни мне всё доходчиво, когда мы вернёмся в свою комнату.

— Ха-ха, хорошо. Тогда мы снова возьмёмся за "сжатую энергию".

— Сорт-Сорта, — я похлопал Юдзио по спине и поднялся.

Юдзио, что поднялся немного погодя, оставил на лице привычную спокойную улыбку. В тот момент мой партнёр наклонил голову вбок и будто вспомнил что-то важное.

— Кстати говоря, что ты хотел сказать мне в столовой?

— Эээ... Ааа... Ааа! Я почти забыл, что хотел сказать, — я развернулся к нему и спросил своим привычным тоном. — Юдзио, можешь одолжить мне Синюю розу до завтра?

— Хммм, окей, — искренне согласился Юдзио, кивнув, и наклонил голову вбок. — Но почему? Разве ты не говорил, что лучше будешь заниматься с деревянным мечом, потому что почувствовал, что твои ощущения могут притупиться?

— То, что я сказал... дело вот в чём. Я обещал Рине-сэмпай показать свои лучшие навыки обращения с мечом в нашу последнюю встречу. С деревянным мечом я смогу применить навык только из двух последовательных ударов.

— О, вот как обстоит дело. В таком случае, ты должен показать стиль Айнкрад во всей красе. Ты можешь использовать Синюю розу, но..., — в тот момент Юдзио прервался и продолжил немного недоумённо. — Слушай, Кирито, ты забыл? Завтрашний выходной будет тем самым днём.

— Эээ? Что такого с этим днём?

— Эй, эй, это 6 марта. Ты так ждал его.

— А... ага... Вон оно что. День, когда та штука будет закончена? Ну, не то что бы я забыл... просто не думал, что потребуется целый год...

— Так ты не забыл или как? — Юдзио посмеялся и снова меня спросил. — Так что насчёт этого, Синяя роза или?..

— Нет, я хочу использовать мой собственный меч. Похоже, Стасия-сама в самом деле направляет меня. Ты сказал, что предоставишь мне меч, прости.

— Всё в порядке. А пока давай вернёмся в свою комнату. Я поучу тебя как следует, пока свет не погас.

— Про-прошу, пощади меня.

Я вернул канистру под навес и побежал догонять Юдзио, который уже вышел.

Развернувшись, я бросил последний взгляд на цветочный горшок. Маленький энергичный побег, указывающий в ночное небо, обзавёлся мелкой почкой, на которой повисла капелька воды.

Вторая причина, по которой я решил выращивать зефирию для этого эксперимента — честно говоря, я колебался каждый раз, когда думал об этом.

Потому что причина была немного, нет, довольно-таки смущающей.

Глава 3

В мире Underworld существует огромное разнообразие Священного долга, однако нет такого, который походил бы на "долг путешественника".

Странствующие купцы, что могли пересекать границы ради ведения торговли, могли быть названы путешественниками, но существуют определённые нюансы. Потому что они переправляют свои товары от одного уголка Центории к другому, типа из Северной Центории в Южную, или вроде того, и дистанция их перемещений составляла от силы пять километров.

Отдалённые деревни казались самодостаточными, а лекарства и обработанный металл, что не мог быть произведён там, доставлялся из ближайших городов обозами (например, для Рулид это был город Заккария). Священного долга "праздного путешественника" или "поющего барда" не существовало, так что те, кто хотел отправиться в путешествие во время отпуска, были ограничены одним выходным в неделю.

Единственным исключением были Рыцари Всецелого, которые долетали на вивернах от Центории до горной гряды на Грани, что составляло 750 километров, однако такой Священный долг был чересчур редкостным.

Так что жители Underworld не могли путешествовать слишком далеко. Однако это не означало, что путешествия сами по себе были под запретом. Люди могли путешествовать на большие расстояния, если при этом они продолжают следовать назначенному Священному долгу, как торговец мебелью способен перебраться из Центории на север в Заккарию. К тому же, я смог придерживаться всех правил и пересечь всю страну.

Другими словами, всё зависит от личностных качеств конкретных людей, хотят они странствовать или нет. И что до личностей, 99% населения Underworld были страшными консерваторами.

Но это не значит, что не сыщется такого, у кого не было бы тяги к приключениям.

Одним из таких был ремесленник Саторэ, открывший свою лавку в седьмом районе Северной Центории.

— Взгляните на это! — прогремел грубый голос, и в мою с Юдзио сторону полетели несколько каменных плиток, издав скрежещущий звук. Чёрные каменные пластины с гладкой поверхностью, похоже, были точильными камнями из Восточной империи. Но вот эти были стёрты до толщины меньше двух сантиметров, и как ни посмотри, их, вряд ли можно снова применить на деле. — Этот чёрный коренганский точильный камень может прослужить три года, однако на вашу хрень ушло уже шесть!

— В-Вон как... Мы-мы очень сожалеем! — я искренне извинялся перед побагровевшим хозяином лавки, бегая взглядом по сторонам.

В этой лавке "Обработка металла Саторэ" были в ряд выставлены различные инструменты, утварь и даже оружие. В глаза бросалась куча мечей, что были размещены на стене за стойкой. Почему у какого-то кустаря в магазине полно оружия? Когда мы в первый раз пришли в этот магазин, мы застенчиво спросили об этом свирепого на вид владельца. Он дал простой ответ: "Старый я хотел быть работником по металлу, потому старый я сделал мечи".

Я спросил его, какая разница между работником по металлу и кустарём в этом мире, и как неожиданно оказалось, разница была в инструментах. Металлист использует горн, наковальню и молот, чтобы производить свой товар. В противовес этому, кустарь использует долото, молоток и рашпиль. Другими словами, разница заключалась в ковке и резьбе.

В реальном мире я использовал два типа инструментов, "для ковки алюминия" и "для резьбы по алюминию", когда возился со своим горным мотоциклом, так что я думал, это одно и то же... и тогда я постарался спросить это другими словами: "если нужны мечи, то можно попросить и кустаря". Но когда я спросил такое, хозяин Саторэ окинул меня пристальным взглядом и сказал: "Даже если используется один и тот же металл, конечный продукт не будет одинаковым".

Из его объяснения следовало, что меч, выкованный под высокой температурой, будет обладать более высоким приоритетом (классом объекта или типа того), чем меч, вытесанный зубилом. Видимо из-за этого Саторэ выглядел как "кустарь-бездарь", что производит никуда не годные мечи.

В то время молодой и горячий Саторэ пылал яростью и устремлённостью к своей цели. Он постарался изо всех своих сил, чтобы изготовить запас товаров на целый год, оставил лавку жене и ученику и отправился в длительное путешествие с целью найти такой удивительный металл, который позволит ему создать потрясающий меч с помощью резки, а не ковки.

И хотя это было путешествие, он не мог покинуть страну, потому он смог добраться лишь до Северной Центории. Несколько месяцев он скитался по городам и деревням, нашёл несколько многообещающих образцов, но ни один из них не удовлетворил его ожиданий. Наконец, он достиг гигантского дерева, дорастающее до небес, что располагалось в лесу близ северной границы.

Это был несокрушимый смолёно-чёрный кедр, что был неуязвим к огню, даже если его поджечь, а топоры ломались один за другим об его кору... разумеется, это было "демоническое дерево", Гигас Сидар.

В то время он повстречал там "дровосека", старика Гаритту (который в то время был куда моложе) и подружился с ним.

Захотев прихватить с собой веточку этого дерева в качестве материала, он забрался на дерево с помощью Гаритты, присмотрел красивый сучок и принялся точить его рашпилем, однако за три дня и три ночи он не смог даже слегка оцарапать кору.

Саторэ в слезах бросил эту затею и попросил Гаритту известить его, если однажды это дерево будет срублено. Тогда-то он определённо наведается снова в этот лес, чтобы отхватить себе ветку.

Старик Гаритта исполнил желание Саторэ несколько иным способом.

В прошлом марте, когда мы достигли пункта своего назначения, Северной Центории, мы последовали наставлению Гаритты и отыскали лавку металлических изделий Саторэ. Тот хранил молчание в течение трёх минут, пока проверял ветвь. Осмотрев его за пять минут, он сказал:

— Дайте мне год. Спустя год эта ветвь станет бесподобным мечом. Настолько бесподобным, что даже орудие Рыцарей Всецелого будет не чета ему.

И вот теперь, спустя год, в 380 год по календарю Мира людей, 7 марта, хозяин магазина поприветствовал нас кипящим негодованием.

— Т-Тогда... меч закончен? — спросил я, застенчиво прервав бесконечные жалобы Саторэ.

Заткнись. Седобородый хозяин посмотрел мне прямо в глаза, фыркнул и опустился. Из-за стойки он поднял длинный кожаный свёрток, изо всех сил стараясь удержать его своими обеими крепкими руками.

ГОНК. Свёрток издал глухой звук, когда приземлился на прилавок. Но хозяин не поспешил отойти в сторону.

Правой рукой он придерживал свёрток, а левой гладил бороду.

— Молодой человек, я ещё ничего не сказал про оплату.

— Бргх..., — я потерял дар речи. Академия была государственной, и студенты были освобождены от платы. Но я тратил кучу денег на еду и прочие штуковины во время своих выходных дней, так что немного осталось от вырученных денег со временён Заккарии. Не похоже, что плата за меч (это ещё не учитывая годовую работу и шесть высококлассных точильных камней) может оказаться маленькой.

123 ... 1920212223 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх