↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Звездное небо
В. Ван-Гог
ПОДМАСТЕРЬЕ. КНИГА ПЕРВАЯ: ЗЕРКАЛА
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
РЕГЕНТ И ПОДМАСТЕРЬЕ
Ильритана — древняя столица ильрийских королей, стояла на пересечении крупных торговых путей. Это был последний, перед просторами Белоземья, большой город — дальше на север простирались глухие долины в кольцах замороженных холмов, а за ними заснеженные пустоши раскинулись безжизненным Белым Безмолвием до самого Последнего порога — непроходимых скал, за которыми вырастали величественные, вечно покрытые снегом, горы.
С Юго-запада подступал к стенам столицы огромный лесной массив, с которым человек почти не пытался справиться — Ильрийская Чаща. Жители королевства почитали ее как место, полное чудес, и привычно гордились, страшась, тайнами, скрытыми плотным пологом древесных крон. Однако страх не помешал им проложить через дремучие дебри несколько крупных, хорошо оборудованных и тщательно охраняемых трактов — залог успеха существования Ильританы, как оплота торговли в этой точке Великой равнины. Так называлась бОльшая часть материка Ветри, которая занимала пространство от скалистой границы Последнего порога до западного берега Антэоса или, как называли его простецы, Безвременного моря.
Дороги с Юга и Востока были так же удобны, сторожевые крепости не знали нужды в людях и провианте. Водить торговые караваны через Ильритану было одним удовольствием! Поэтому на столичном базаре можно было встретить товары, привезенные из различных уголков Великой равнины и из-за моря. Здесь продавали знаменитые мерцающие ковры из шкур верде — оленей, водившихся только в Белом Безмолвии; и искусные светильники из Альбы, почти не требовавшие масла. Здесь пылились никому не нужные, но порой бесценные древности, привезенные каким-нибудь смельчаком из-за Пустыни. В воздухе вкусно пахло жареным мясом и тушеными овощами. Весело пенилось пиво, а вода из глиняных кувшинов водоносов студила грудь и хмелила голову. Здесь продавали целебные травы и амулеты на все случаи жизни. Меха тяжело лежали на прилавках вперемешку с блестящими восточными тканями; парчовые, шитые золотом и серебром, кошельки богачей соседствовали с тряпьем женщин, продававших себя и своих детей за несколько монет; гниющие свалки чавкали под ногами неподалеку от дорогих лавок, где мерцали призывно тончайшие вина в бутылках из красного и синего ротманского стекла; шмыгающие под ногами воришки и крысы; мухи и осы, кружащие над грудами невиданных плодов...
Огромное количество товаров, толстые кошельки местных торговцев и заезжих купцов привлекали сюда самое живописное отребье и самое опасное ворье со всего королевства. Здесь не проходило и часа без мошенничества, кражи, а то и убийства, совершавшегося прямо на глазах у прохожих. Но все происшествия утопали в шуме голосов, бое часов на магистратской Ратуше, цоканье копыт и криках базарных торговцев и, тем паче, торговок.
Таким был Столичный базар. Таким увидел его усталый путник, кутавшийся в пыльный плащ, в тот осенний день, когда солнце скрылось за серыми тучами на долгое время, в тот час, когда часы на Ратуше били полдень.
Он медленно шел вдоль торговых рядов, а зоркие глаза из-под низко надвинутого капюшона выискивали лишь одному ему известную цель. Подул холодный ветер, сорвал капюшон, открыл бледное лицо. Путник был молод, если не сказать, юн, но настороженный взгляд голубых глаз указывал на то, что всякому, кто встанет на его пути, не поздоровится. Было в этом лице еще безразличие человека, ставящего себя выше толпы, и безмерная усталость тяжелого пути, которую путник явно пытался скрыть.
Он плотнее запахнул плащ, откинул с лица светлые волосы, и остановился, разглядывая темную дверь лавки. Никакой вывески над ней не было, но что-то подсказывало ему, что это именно то, что он искал. Он огляделся по сторонам и шагнул внутрь.
В лавке царил полумрак. Сизый дымок воскурений струился от четырех жертвенников по углам комнаты. Вдоль стен тянулись полки, заставленные банками зеленого и коричневого стекла, деревянными и железными бочонками, полотняными мешочками и пыльными бутылками.
— Чего хочет молодой господин? — раздался дребезжащий голос.
Юноша обернулся.
Дряхлая старуха стояла перед ним, но ярче углей горели ее черные глаза, а длинные, никогда не стриженые, волосы мели пол седыми космами.
— Я хотел бы посмотреть травы, мать! — юноша почтительно поклонился.
— Травы? — усмехнулась старуха, бесцеремонно оглядывая его.
Зоркие глаза приметили дорогую чернильницу, пристегнутую к поясу вместе с почти полным кошельком, и болезненную бледность, и грязный плащ.
— Зачем тебе травы? — продолжала спрашивать она, и в неверном свете жертвенников ее лицо издевательски кривилось. — Ты не беден. Деньгами ты можешь утолить все свои печали!
— Но я и не богат, — спокойно отвечал он.
Он едва держался на ногах от усталости и боли, но простой ведьме не следовало догадываться об этом. Впрочем, эта ведьма была слишком старой и мудрой, чтобы не разглядеть его усилий. Потому и издевалась над ним, не спеша помочь. Он не винил ее за это. Ведь не винит же человек муху, назойливо жужжащую над головой?
С минуту она молча смотрела на него. Затем лицо ее приняло прежнее выражение — недоброе и немного сонное, но улыбка стала искренней.
— Хороший ответ, благородный господин! — кивнула она. — Пойдем, я покажу тебе то, что ты ищешь...
Она прошла вперед, и юноша, придерживая разлетающиеся полы плаща, последовал за ней вглубь лавки.
Ведьма кивнула на полки с полотняными мешочками и отошла в другой угол, изредка поглядывая на гостя. Тот один за другим раскрывал мешочки, разглядывая их содержимое, иногда принюхивался. Но пока ничего из того, что ему была нужно, не попадалось.
— Ты чужестранец? — невзначай спросила старуха. — Откуда ты?
— Из Эвиньона, — отвечал он, продолжая поиски.
— Дорога из Белоземья далека, и всегда опасна! Что привело тебя к нам?
— Я — странник Ордена дэльфов. Следую в Кабестан по делам Ордена.
— Ты выбрал дорогу вместо теплой монашеской кельи и скриптория? Воистину ты любознателен, молодой господин! И, кажется, разбираешься в травах...
— В дороге дэльфу может пригодиться любое знание! — он отобрал два мешочка, и подошел к старухе. Та едва взглянула.
— Три монеты, господин.
Из кошелька, подвешенного к поясу, юноша достал пять серебряных монет, и вложил в ее темную ладонь.
— Петушиная радость растет только на глухих болотах, мать. Ты, наверное, устала, добираясь до них?
Старуха испытующе прищурилась.
— Ты хорошо учился у своих наставников, дэльфийский Странник! И ты был добр ко мне — так позволь и мне дать тебе совет?
— Слушаю.
— Ильритана славится буйным нравом. Не задерживайся здесь. Уезжай сегодня же. Не доверяй никому!
— Спасибо за совет!
Юноша улыбнулся и пошел к выходу.
— И накинь капюшон! — крикнула она ему вслед, и прошептала, — Боги да спасут тебя от нашего герцога!
* * *
Выйдя на улицу, Инвари с облегчением вдохнул свежий воздух. Аромат воскурений все еще кружил ему голову. Он улыбнулся, вспоминая, как она беспокоилась о нем. К ведьмам он всегда относился с симпатией, и это было совершенно необъяснимо — все без исключения встреченные им ведьмы отличались дурным и взбалмошным характером.
Несмотря на предупреждение, он не стал надевать капюшон — щеки лихорадочно горели. Жар сжимал его голову словно в тисках, и было так приятно подставить горевшее лицо ветру! Следовало немедленно приготовить напиток из купленных в лавке трав. Будь у него его багаж, он бы не дошел до такого, неподобающего Подмастерью, состояния. Но багаж был утерян. Так же, как и конь...
Инвари усилием воли заставил себя не думать об этом. Боль от потери верного друга и спутника была еще слишком сильной, а он едва держался на ногах — сломанные ребра и многочисленные ушибы болели так, что перед глазами темнело.
Он высмотрел ближайший трактир и, не мешкая, направился в его сторону. На вывеске аляповато раскрашенные ворота гостеприимно раскрывали массивные створки с геральдическим знаком кого-то из королевской династии. У Инвари сейчас не было желания разглядывать хитросплетения рисованных линий, разгадывая их значение. Под воротами значилось — "У врат Белоземья". Он вошел и, пройдя через зал, сел в самом темном углу, болезненно поморщившись. Спустя несколько минут появился служка в засаленном фартуке. Заказав ужин и бутылку старого вина, Инвари пересел спиной к залу, достал травы, смешал их на ладони в нужной пропорции и приготовился насыпать в стакан. Но услышал приближающиеся шаги. Он едва успел спрятать мешочки в складках плаща и зажать ладонь, как на табурет рядом с ним опустился толстяк в яркой рубахе с засученными рукавами, и таким же засаленным, как и у служки, фартуком. Он поставил перед Инвари ужин, а принесенную свечу поднес прямо к его лицу. "Что за наглость?!" — подумал Инвари, прикрываясь рукой от слепящего света.
— Прости, что я разглядываю тебя, господин, — вкрадчиво заговорил толстяк. — Ты чужестранец?
Инвари кивнул.
— В моем заведении всегда рады таким благородным господам!
— Ты — хозяин трактира?
— Да, господин.
— Подскажи мне, как пройти на улицу Книгочеев? Мне нужен дом с зеленой черепичной крышей и вывеской магазина старинных книг и свитков.
— Подожди-ка, благородный господин, его хозяина зовут не Таг Твайти?
— Да. Ты знаешь его?
— Так, пару раз покупал у него старинные заморские рецепты. Но сейчас ты не застанешь его в городе.
— Не застану? — Инвари отложил ложку и удивленно взглянул на трактирщика. — Отчего же это?
— Он закрыл свой магазин и уехал.
— Куда?! — удивлению Инвари не было предела.
— Никто не знает. Наверное, срочные дела сорвали его с места. Он собрался очень быстро. А позволено ли мне будет спросить, откуда ты?
— Издалека, — коротко ответил Инвари.
Он не мог понять, что происходит. Таг Твайти — эмиссар Поднебесья в Ильритане должен был приютить его на время пребывания в городе. Таг не мог уехать из столицы, не поставив в известность кого-нибудь из Мастеров. Но тогда Инвари предупредили бы об этом. Хотя в Испытании можно было всего ожидать. Что ж, придется устраиваться самому. Он рассчитывал пробыть в городе хотя бы до тех пор, пока не срастутся кости, и не подживут многочисленные ушибы. Надо будет еще купить коня и все, что пригодится в пути. Его багаж утерян. Осталось только то, что было пристегнуто к поясу или лежало в многочисленных потаенных карманах камзола.
Инвари нахмурился и приступил к трапезе, более не обращая внимания на чересчур любопытного хозяина.
— Ешь, благородный господин, ешь! — улыбнулся тот, и ушел, забрав свечу.
'Странные нравы!' — подумал Инвари, но размышлять об этом сейчас ему не хотелось. Ощутив запах горячей еды, он понял, как был голоден все это время. Даже лихорадка не отразилась на его аппетите!
Осмотревшись вокруг, он высыпал зажатые в ладони травы в стакан с вином, размешал и выпил. И почти сразу почувствовал облегчение: отпустил жар, и боль свернулась змейкой, жаля лишь изредка. Наступило невеселое время проанализировать то, что с ним случилось под пологом проклятой Чащи! Непростительная ошибка в самом начале Пути? Несчастный случай или закономерный этап прохождения первой ступени испытаний? Да, потеря багажа — золото, одежда, провиант, сундучок из Поднебесья со всем своим бесценным содержимым, его дэльфийские тетради и что там еще было? — могла быть закономерной. Но то, что случилось с Вороном, его волшебным спутником, принявшим облик черного как ночь жеребца? С этим существом, обладающим интеллектом, по крайней мере, человека и силой дракона, с этим живым напоминанием о чудесах Поднебесья ничего не должно было произойти! Победить его казалось невозможным, но вот, поди ж ты, возникли из темноты Чащи кошмарные черно-серые твари с горящими глазами. Инвари был не готов к встрече с ними — даже не сумел классифицировать их, не то, что дать отпор! А они — размером больше самого крупного виденного им полярного волка — вылетели из-за деревьев, повисли на холке Ворона, опрокинули на землю, и погребли под собственными телами. За мгновение до его падения Инвари удалось вытащить ноги из стремян и спрыгнуть. Приземлился он не удачно. Наверное, именно тогда сломал ребра.
Ах, если бы ему позволили вмешаться — отбить коня или хотя бы его тело! Если бы разрешили применить Силу, Искусство или Сталь! Впрочем, Сила его ни разу еще не дала о себе знать. Но вот магическое Искусство или Сталь — смертоносное оружие Мастеров, всегда достигающее цели, разбросали бы стаю в считанные мгновения. Однако Закон был суров. Его слова были выжжены в памяти каждого Ученика, решившего пройти Испытания: 'Чтобы ни случилось в Пути, Подмастерье обязан остаться в живых. Если нужно пожертвовать спутником, золотом, поклажей — жертвуй. Если нужно пожертвовать Искусством или Сталью — жертвуй, но помни, ЧЕГО лишаешься. Если нужно пожертвовать Силой — пожертвуй собой!'.
Поэтому он повернулся спиной к зверью, алчно рычащему над телом его друга, и побежал прочь. Большая часть стаи бросилась за ним. Они гнали его несколько часов. Будь он обычным человеком, они настигли бы его в считанные минуты. Но он был Подмастерьем. А школа физического совершенства Поднебесья была жестока. Однако и он уже решил, что его Испытание заканчивается, так и не начавшись, как вдруг судьба улыбнулась ему. Увидев просвет между деревьями, он бросился туда в надежде, что Сила придет к нему на открытом пространстве — ведь угроза его жизни была явной! И неожиданно выскочил на дорогу, едва не попав под колеса большого купеческого обоза, на счастье проезжавшего мимо и охраняемого вооруженными до зубов наемниками. Звери не последовали за ним. Должно быть, вернулись к остаткам пиршества. Он был спасен! Но не было рядом верного друга.... И уже не будет.
Боль совсем ушла — помогли травы. Пелена жара окончательно спала с глаз, и Инвари почувствовал в себе силы подняться. Он бросил на стол несколько монет и собрался уходить, когда услышал за спиной знакомый вкрадчивый голос:
— Уже уходишь, господин?
— Да, скоро ночь. Не знаешь ли, где здесь можно переночевать за пару монет?
— Я с удовольствием отведу тебя. Пойдем со мной.
Трактирщик неуклюже засеменил к выходу. Инвари пошел следом. Они вышли на улицу, завернули за угол здания и остановились в глухом проулке у задней стены трактира.
Инвари удивленно огляделся.
— И куда дальше?
— Сейчас, сейчас...
Трактирщик свистнул, и из темноты выехала запряженная четверкой черная карета.
— За небольшую плату они отвезут тебя в гостиницу, — с этими словами толстяк подтолкнул Инвари к дверце. — Иди, господин, не бойся...
Слова насторожили Инвари. Он схватился за эфес шпаги и обернулся.
— Что это значит? — грозно спросил он, но тут кто-то набросился на него сзади, и прижал к лицу приторно пахнущую ткань.
Вырываясь, Инвари увидел, как один из нападавших кинул трактирщику тяжело звякнувший кошелек. Тот звонко поцеловал его, и дальше, должно быть, Инвари начал бредить, ибо услышал, как трактирщик радостно закричал: "Слава герцогу!". А затем юноша потерял сознание.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |