Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мишель поискала глазами, к кому бы обратиться.
— Я — лейтенант Грин! — заявила она ближайшему офицеру. — Можете довериться мне, преступления против личности в моём ведении!
Тот с интересом окинул взглядом красавицу в полицейской форме и кивнул:
— Лейтенант Грин, очень приятно, я — лейтенант Кларк. По-моему, лучше дать им уехать, как они требуют. Вы согласны?
Мишель отрицательно качнула головой:
— Вы уверены, что они отпустят заложников? Наверняка возьмут несколько человек с собой. А после этого, шесть шансов из десяти, убьют кого-нибудь как свидетеля. Дайте-ка я с ними поговорю. Предупредите своих ребят, чтобы меня поддержали, а сами отойдите, лучше проследите, чтобы журналисты не появились, они мне сейчас хуже бандитов.
Кларк улыбнулся и кивнул, не сводя взгляда с молодой женщины. Она направилась к дверям банка и подняла руки:
— Эй, ребята, может, отпустите людей? Они перед вами ни в чём не виноваты!
— Положи пистолет перед собой! — послышался голос изнутри. — Руки на голову!
— Нет у меня пистолета, я его в машине оставила, — смиренно ответила Мишель. — Зачем мне пистолет, когда на соседней крыше снайперы. У них приказ: при первом вашем выстреле в заложников или в полицейских — огонь на поражение. Так что вы не спешите стрелять, а я-то пистолет таскать лишний раз не собираюсь.
В ответ послышался смешок:
— Ах, так ты без оружия?! Вот молодчина! Ну-ка, красотка, заходи!
По-прежнему с поднятыми руками, она вошла внутрь и огляделась. Двое налётчиков в масках и с автоматами держали на прицеле несколько человек, лежавших на полу. Один из заложников был в крови. Ещё один бандит нацелил автомат на Мишель.
— Ребята, вы чего? — испуганным голосом произнесла девушка. — Вам же деньги нужны, их дадут, если людей отпустите, я и пришла только чтобы об этом сказать! А я вам зачем?
— Ты не рассуждай, а руки на стену!
— Хорошо, хорошо, только успокойся!
Мишель опасливо оглянулась на грабителя с автоматом и вдруг споткнулась. Она упала на левую руку, охнула и потёрла место ушиба. Затем приподнялась, и в её руке оказался маленький дамский пистолет. Прежде чем грабители успели понять, что происходит, раздались три выстрела. Все трое налётчиков рухнули, каждый с пробитой головой. Увы, подумала Мишель, синяков на левой руке мне теперь не миновать.
— Всё в порядке, можете подняться и выйти на улицу, — обратилась она к спасённым заложникам. Тут же послышался топот, и в помещение ворвались полицейские во главе с Кларком. Он оторопело уставился на трупы бандитов:
— Слушайте, лейтенант Грин, как вы это сделали? У вас что, с собой пистолет малого калибра?
Мишель усмехнулась не без гордости:
— Да, вот он, дамский, для самообороны. С двух ярдов в голову, больше и не требуется. Претензии есть?
— Какие ещё претензии? — Кларк медленно приходил в себя, в глазах его явственно читалось восхищение. — Стопроцентная самооборона против трёх автоматов, никакая проверка не придерётся. Лейтенант Грин, я потрясён! Можно заглянуть к вам в отделение — выразить признательность? А кстати, где вы прятали пистолет?
— Где прятала — извини, мой секрет. В одном фильме подсмотрела. Тебе тоже советую почаще боевики смотреть, там не всё так глупо. — Она оглянулась: на улице появились журналисты. — Слушай, Кларк, я же тебя просила — пригляди за репортёрами, мне в этой форме лицо нельзя показывать!..
По крайней мере, думала Мишель, покидая площадь перед банком, когда я в следующий раз скажу про три трупа, это уже не будет блефом.
5.
Вечером того же числа
Странно, меня всю жизнь уверяли, что убить человека — ужасно. А сегодня я сразу троих прихлопнула — и ничего, только сейчас об этом вспомнила, когда пистолет взяла перезарядить. Будто это комары были, а не люди. Ведь это отговорка на случай внутреннего расследования — насчёт трёх автоматов. У них всех автоматы были на предохранителях, я это заметила, иначе не полезла бы рисковать. Положа руку на сердце, это было стопроцентное убийство, у них не было ни единого шанса из тысячи. А мне их совершенно не жаль. Не сняли автоматы с предохранителей — это их прокол, им за него и расплачиваться. Ненавижу этих тварей, которые неповинных людей в заложники захватывают. И поди ты — у них тоже права! А как получили они три свинцовые пилюли на троих, все их права сразу и закончились.
Хорошая штука этот пистолетик, его и в рукаве спрячешь, и где угодно. Пуля лёгкая, обойма мала? Так стрелять надо в упор, в голову, тогда и проблем никаких.
А ведь тот вихрастый был сегодня в ресторане, когда я расчёт брала. Уж как я старалась: ах, такой ужас, меня чуть не задушили, хорошо хоть вовремя полиция успела... Платочек этот шейный весьма убедителен. А вихрастый меня разглядывал с интересом. Это интерес к мисс Мерсон или к Элен Смит? Может, стоило подойти, расспросить про Мерсон? А как бы он это расценил? Меньше всего мне нужно создавать повод, чтобы ко мне клеились разные кадры, за которых я зарплату не получаю. А насчёт Мерсон можно и в компьютере посмотреть.
Надо же, этот лейтенант Джеф Кларк... Подкатил-таки сегодня. Расхвалил меня так на всё отделение, что я и не знала, куда деваться. Хорошо хоть успела ему шепнуть, чтобы помалкивал про дамский пистолет. Чем меньше народу о нём знает, тем мне спокойнее. А он потом подсел ко мне, трепаться стал... Эндрю даже позеленел от злости. Право, не знаю... Джеф тоже вполне, вполне. Интересно, сколько ему лет? Но всё же мне лучше сначала разобраться со своими аномалиями, а то я даже не знаю, как вести себя с мужчинами. В двадцать пять лет это позорно... Хотя через год после операции на мозге, наверное, нормально.
6.
В отделении
— Эндрю, будь другом, проверь, нет ли в компьютере некоей Мерсон с фотографией, похожей на мою!
Эндрю с интересом взглянул на Мишель — как понимать её вопрос? Просто хочет найти информацию? Или это, вот было бы хорошо, повод для разговора с интересными последствиями?
— Мишель, а ты уверена, что пишется именно так? Ты убеждена, что у неё был хоть один привод? А сколько ей лет? Какой штат?
Мишель вздохнула:
— М-да, проблема... Насчёт привода — я не уверена, заранее извиняюсь, если морочу тебе голову. Написания... а ты можешь проверить все возможные? Возраст, скажем, от двадцати до тридцати? Штаты... допустим, Нью Йорк и ближайшие. А?
Эндрю посмотрел на Мишель укоризненно: хорошо, если таких наберётся не более десяти тысяч. Но Мишель так просительно улыбалась... Эндрю был всего лишь мужчина. Он тяжко вздохнул и принялся терзать компьютер вариантами...
— Слушай, Мишель... вот странная вещь... я не поставил других ограничителей, кроме тех, которые ты назвала, и посмотри, что получилось...
Эндрю был явно обескуражен результатами поиска. И было отчего.
С экрана компьютера на Мишель смотрело её собственное лицо. Имя: Роуз Мерсон. Профессия: фотомодель. Проживала в Бостоне. Пять лет назад имела привод за хранение наркотиков для собственного употребления.
Скончалась год назад в Бостоне в возрасте двадцати одного года.
Эндрю вовремя успел подставить под Мишель стул. Он не понял, отчего вдруг эта прелестная женщина так побледнела. Он работал в отделении всего лишь две недели, и коллеги ещё не успели ему рассказать, что с ней приключилось в Бостоне год назад.
7. Бостон
В том, что Мишель взяла отпуск, не было ничего удивительного — впервые за год. К тому же серия успешно проведённых операций явно давала ей право отдохнуть в начале августа. Коллеги наперебой желали Мишель приятно провести время. Всем и каждому она говорила, что собирается в Мексику. Правда, первый свой отпускной день Мишель вознамерилась провести отнюдь не в Мексике, а в Бостоне.
Частная клиника "Брэйн". Мишель хорошо помнила врача, который делал ей операцию, а потом ставил на ноги.
— Доктор Миллер! Очень прошу вас уделить мне полчаса!
Доктор Миллер — полноватый врач лет пятидесяти, невысокий, с лысиной — обернулся к молодой женщине, на мгновение застыл, словно вспоминая, кто перед ним, а затем улыбнулся:
— Здравствуйте, Мишель! Рад вас видеть. Как чувствуете себя? Надеюсь, всё в порядке?
— Ну... в общем, да. Доктор, что случилось с Роуз Мерсон?
Задав этот вопрос, Мишель вдруг почувствовала себя дурой. Внешнее сходство невелика редкость. Наверняка и в Бостоне, и в Нью Йорке найдётся ещё немало молодых женщин, похожих на неё, Мишель, но не имевших привода в полицию, а поэтому не попавших в картотеку, которую проверил Эндрю. И не работавших фотомоделью, поэтому за них её, Мишель, никто не принимал. Совпадение дат? Пожалуй, единственное обстоятельство, достойное внимания. Но ведь это не более чем совпадение. Если сейчас доктор Миллер ответит, что понятия не имеет ни о какой Роуз Мерсон, останется только извиниться и откланяться.
Доктор тяжело вздохнул.
— Что же, Мишель. Наверное, вы должны были однажды узнать это. Начнём с того, что вас зовут не Мишель, а Митчел.
8. Годом ранее
Два автомобиля неслись на сумасшедшей скорости по пустынному шоссе. Одну из них вела красавица-фотомодель Роуз Мерсон. Она спасалась от человека, преследовавшего её, которого она боялась больше смерти. В другом автомобиле ехал лейтенант полиции Митчел Грин, специалист по борьбе с преступлениями против личности, который был командирован из Нью Йорка в Бостон для раскрытия серии особо жестоких убийств. Он вычислил преступника, того должны были вот-вот арестовать, но Митчел пришёл к выводу, что следующей жертвой будет молодая женщина по имени Роуз Мерсон, и спешил к ней на помощь. Он понятия не имел, что спустя несколько секунд Роуз Мерсон потеряет управление автомобилем и вылетит на встречную полосу.
Удар был очень силён. Машина Грина загорелась. В машине Мерсон почему-то не сработала амортизация, и девушка ударилась лбом о ветровое стекло.
Ближе всего находилась клиника "Брэйн". Туда и привезли обоих пострадавших. Оба они были обречены: тело Грина обгорело настолько, что не было шансов, что он сможет выжить, а у Мерсон — смертельная травма мозга. Доктор Миллер рассудил, что лучше один живой человек, чем два трупа. Пересадка мозга — операция высшей степени сложности, но именно в их клинике уже имелся положительный опыт, и игра стоила свеч.
Через несколько часов Митчел Грин исчез без следа, фотомодель Роуз Мерсон была объявлена умершей, а на свет появилась лейтенант полиции Мишель Грин. Операция прошла на удивление успешно. Никаких угроз для жизни новоиспечённой молодой женщины не было. Доктор Миллер, однако, полагал, что возможны тяжёлые последствия психологического плана. Мужская память в теле женщины... к чему это могло привести? К счастью, руководство полиции с пониманием отнеслось к возникшей ситуации. Лейтенанта Мишель Грин срочно перевели в другое полицейское отделение, где понятия не имели о Митчеле. Коллегам разъяснили, что молодая женщина перенесла тяжёлую операцию на мозге и не следует беспокоить её разговорами о прошлом. Несколько полицейских вместе с психологами аккуратно вскрыли холостяцкую квартиру Митчела Грина и привели её в такое состояние, будто там жила женщина-полицейский. Оба — и Митчел Грин, и Роуз Мерсон, — жили одиноко, и никаких проблем с родственниками не предполагалось. Ко всему прочему, у Мишель обнаружилась амнезия, и врачи пришли к выводу, что неприятные воспоминания ей в ближайшее время не грозят.
9. Десять минут спустя
Мишель потирала себе виски. Узнать о себе такое... Кто же я на самом деле — женщина или мужчина? Теперь многое становится понятно — по крайней мере, насчёт сексуальных отклонений. Вот когда пожалеешь, что Митчел не был голубым... или хотя бы Роуз — лесбиянкой. Постой-ка... откуда я знаю это про Роуз? Ведь у меня память только от Митчела? Или нет?
— Доктор, память могла перейти в меня только через мозг?
Врач пожал плечами:
— Мишель, это очень трудный вопрос. Давно замечено, что при пересадке внутренних органов личность человека-акцептора претерпевает некоторые изменения в сторону донора. Легче всего это списать на самовнушение акцептора. В вашем случае донором следует считать именно Роуз. Думаю, на самом деле, вы получили информацию и от Роуз, но она является второстепенной по значимости. Для начала, Мишель, заметим, что не всё так плохо, ведь ваш биологический возраст как женщины на три года меньше, чем по паспорту. При этом жизненный опыт у вас — двадцатипятилетний. Могу поспорить, что вы великолепный полицейский... или я неправ? Но при этом вы легко можете переквалифицироваться на фотомодель или, скажем, манекенщицу.
При этих словах доктора Мишель улыбнулась и немного покраснела. Она вспомнила про Элен Смит. Хозяин ресторана был очень огорчён, когда она увольнялась.
10. Несколькими часами позже
Уже стемнело, когда Мишель решила, что оправилась настолько, что может покинуть клинику. За несколько часов она получила ответы на множество вопросов, беспокоивших её. Правда, появились новые, и среди них... Какой-то вопрос во время разговора с доктором выплыл в голове и даже затмил все остальные, но быстро отошёл на задний план под напором потока информации. Мишель подумала, что, пожалуй, она недостаточно поблагодарила доктора. Да, конечно, она и раньше знала, что он спас ей жизнь, но понятия не имела, как трудна была эта задача. Однако на сегодня хватит.
Мишель подошла к своей машине, когда услышала рядом стон. Какая-то пожилая женщина держалась левой рукой за сердце, цепляясь одновременно правой за стену здания клиники. Девушка встревожилась:
— Вам плохо?
— О-ой... Не могли бы вы мне помочь зайти внутрь? Надеюсь, врачи мне помогут.
— Конечно, конечно!
Мишель подошла к женщине, осторожно завела свою правую руку под её левую...
И в этот момент ощутила укол в шею. Три мысли одновременно сверкнули в угасающем сознании молодой женщины. Первая: это наркотическая инъекция. Вторая: как глупо я попалась, ведь этот трюк — "мнимый больной" — излюбленный приём маньяков, приманивающих очередную жертву. И третья: ведь тот, кто охотился за Роуз Мерсон, наверное, так и не пойман.
11. Несколько часов спустя
Ощущение того, что она попала в ловушку, не ушло из мозга Мишель за то время, пока она была без сознания. Понемногу приходя в себя, она уже догадывалась, что ждёт её при пробуждении. Поэтому, как только она ощутила, что сознание возвращается, постаралась удержаться от стонов и резких движений. Ей пришлось потерпеть ещё несколько минут, пока она смогла, наконец, воспринимать окружающий мир. Она осторожно прислушалась. Как будто тихо. Сквозь полу-прикрытые ресницы посмотрела перед собой. В углу справа сидел, глядя на неё, какой-то тип в странном полосатом тренировочном костюме. На нём была также полосатая маска с характерным ярким узором.
— Проснулась, красавица?!
Мишель сделала движение и поняла, что связана.
— Что вам от меня нужно?
Тип в костюме подошёл ближе:
— Хочу познакомиться с тобой поближе.
Странно. Девушке показалось, что его голос звучал как-то со стороны. Глухо, словно из пещеры. Мишель удивлённо посмотрела на своего врага. Вдруг он резко повернулся и вышел. Что это значит? Мишель попыталась рассмотреть свои путы. Она была привязана к кушетке за руки и ноги. Попробовать освободиться? Она стала осторожно двигать руками, следя по ощущению, не давит ли верёвка сильнее. Путы были затянуты совсем не туго. Ей показалось, что ещё немного, и она сможет освободиться... Вдруг откуда-то снаружи донеслись крики, а затем выстрелы. Мишель вздрогнула. Раздался топот, и в помещение ворвался...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |