Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
После усвоения части памяти тети этого тела, удалось выяснить, что мальчик потомственный волшебник и для таких как он в этом мире существуют заведения, где обучают управляться с магическим даром. Возможность учиться в магической школе казалась ей занимательной, ведь она никогда не отказывалась от дополнительных знаний. На одиннадцатый день рождения ее ждет приглашение в подобное учебное заведение.
Мальчика, в которого ей повезло попасть, зовут Гарри Поттер. Исходя из знаний Петуньи, Поттер знаменит в мире магии. Дамблдор, директор волшебной школы, любезно оставил письмо в корзинке с младенцем, где поделился этой информацией. С одной стороны известность — плохо, так как многие еще до встречи с Гарри уже составили о нем свое мнение, но, с другой стороны, можно извлечь из этого выгоду, так как такими людьми легче манипулировать. Более того, слава довольно положительная — годовалый ребенок, убивший могущественного мага, на этом можно сыграть. И если правильно себя подать, то никто не будет удивлен, что он очень одарен.
Конечно, Сандавира будет занижать свои способности, но слабой она себя не будет выставлять. Репутация очень важная вещь, и если все будут считать, что она не может дать отпор, о нее будут вытирать ноги. А может это просто ее гордыня дает о себе знать.
Сандавира усмехнулась, о своих недостатках она прекрасно знала, но старалась использовать их себе во благо.
Ей несказанно повезло из-за отсутствия у Гарри Поттера контактов с Магическим миром и ровесниками-волшебниками. Никто из будущих сокурсников и преподавателей не знает, каким был мальчик до вселения одной ведьмы в него. И с возрастом тела посчастливилось, ведь дети такие изменчивые, за короткий промежуток времени может кардинально поменяться характер. К тому же, какими бы одаренными дети ни казались, взрослым свойственно недооценивать их, считая себя умнее и мудрее.
Хотя, сначала надо понять менталитет здешних, возможно все ее умозаключения и яйца выеденного не стоят? В ее мире к магам, вне зависимости от их возраста, другие существа относились с опаской, страхом, благоговением, раболепием или со всем вышеперечисленным. Но в круге себе подобных носители дара ценили лишь силу. Возраст, пол, внешность — все вторично.
А обычным людям, насколько ей было известно, не было свойственно ставить на руководящие должности детей. И если и происходили подобные случаи, то такое не воспринималось естественно. Они считали унизительным, когда ребенок был главнее их, даже если он и являлся лучшим.
Но если судить по матери этого тела, то от людей маги не отличаются своим мышлением. Но не стоит исключать, что Лили Поттер могла притворяться... Другими словами, стоит сначала пообщаться с волшебниками, а потом делать какие-то прогнозы и строить планы.
Один из важных вопросов: кто оплачивает учебу? Вроде Лили ничего не платила, но это не значит, что все осталось неизменным. Тем более, у Петуньи удалось узнать, что мать Гарри состояла в каком-то ордене, и неизвестно добровольно или она так деньги за учебу отрабатывала. Сестры были не очень дружны, так что тут ничего не возможно точно утверждать. А то волшебницу не прельщало потом работать на какого-то лордика из-за того, что она не может оплатить учебу. И у нее возник еще один вопрос, не менее важный, чем первый: "А есть ли воинская обязанность, и если да, то сколько надо отдать лет на благо родине?"
Так, за размышлениями, Сандавира не заметила, как заснула.
========== Глава 2 ==========
На следующий день выяснилось, что Гарри Поттер должен ходить в школу для обычных людей. Хорошим моментом было то, что под конец года там можно и не появляться.
Однако ее больше беспокоил другой вопрос. В мире Сандавиры существовали заклинания, способные определить истинное имя, данное при рождении. Она не исключала, что и здешние волшебники способны на это. Из-за чего только у нее восстановился весь резерв после переноса в этот мир, как Сандавира, взяв с собой Петунью, разыскала заброшенный дом, находившийся на огромном расстоянии от Тисовой улицы.
Сандавира не желала и дальше искушать судьбу, используя очень сильную магию в доме, где жила. Менталистика и простенькие заклинания — практическим путем было установлено, что при их применении никто не бежит ее изобличать (учитывая, что Лили спокойно колдовала до школы, то можно было не сильно опасаться ненужного внимания), а вот ритуал, который она проведет, выделяет значительные эманации силы. Существует не нулевая вероятность, что волшебники захотят проверить (при условии, что подобное отслеживается) откуда взялось столь много магической энергии. Так что лучше перестраховаться. К тому же ей было любопытно изучать новый мир. Небольшое путешествие ее не тяготило и доставило лишь радость.
Отвод глаз обезопасил их от возможных свидетелей. Переступая через дырки в деревянном прогнившем полу и плохо пахнущий мусор, она равнодушно оглядела стены с ободранными некогда светлыми обоями, плесень, поселившуюся в углах, и забитые досками окна. Сотворив кушетку из помятой железной банки, Сандавира коротко бросила Петунье:
— Ложись, — и та, будучи послушной марионеткой, выполнила приказ. Взмах руки и тетя этого тела заснула.
Сандавира, конечно, понимала, что эти действия излишни, она все равно сотрет Петунье память обо всех компрометирующих ее моментах. Однако ей не нравилось, когда посторонние существа наблюдают за ее работой, если это, конечно, не жертвы. Вдобавок сонные чары расходуют ничтожные крупицы сил.
После ритуала, который ведьма собиралась провести, любое заклинание и зелье будет показывать, что ее зовут Гарри Поттер, и она сама будет чувствовать, что это ее имя. Оно станет истинным.
Сандавира отчистила заклинанием небольшую часть пола размером метр на метр, где не было выбоин и села на колени. Она разрезала себе запястье магией даже не поморщившись и, используя свою кровь как краску, начертила на полу символы, чем-то похожие на иероглифы, виденные ею на вывеске китайского ресторана сквозь стекло автобуса, в котором ведьма с Петуньей добирались до этого места. Закончив рисунок, начертив круг вокруг себя и залечив раны, она стала читать заклинание на своем языке.
— ... Меня зовут Гарри Джеймс Поттер, — прошептала она напоследок, и круг засветился зеленым, что означало, что ритуал проведен правильно.
Сандавира, нет, уже Гарри, даже не попыталась подняться, ощущая головокружение и слабость. Она потратила слишком много магии за раз, но, стиснув зубы, колдунья переборола себя и произнесла еще одно заклинание, которое стерло все следы творимой волшбы.
Дав себе несколько минут отдыха, она пошатываясь встала с холодного пола и разбудила Петунью. Можно было возвращаться на Тисовую улицу.
* * *
Гарри, верная своим обещаниям, стерла память Петуньи по прибытию в ее новый дом, а после того, как ведьма восстановилась, сразу же занялась созданием очень полезного и необходимого артефакта из своего мира, взяв за основу толстую тетрадь, куда сливала львиную долю резерва. Работы ей хватит на год.
После манипуляций с сознанием, Петунья была легко внушаема, если приказы, просьбы и команды исходили от волшебницы. К своему сыну и мужу миссис Дурсль относилась как и прежде... За одним исключением: она постепенно настраивала их, чтобы они лучше относились к Гарри. Чисто по-женски, то там сказала, что племянник восхищается дядей, или скорее его предприимчивостью, то с Дадли проведет беседу, что, мол, он сильнее и должен оберегать мелкого кузена и много еще таких вроде маленьких вещей, но такое поведение давало шикарный результат. Можно было бы применить магию, конечно, но ей больше нравились вот такие манипуляции, так было интересней. Магия — вся ее жизнь, но без разума она не сможет раскрыть весь свой потенциал.
"Пока мне неизвестно на что способны здешние менталисты, лучше не проявлять первой инициативу и не лезть в сознание волшебников. Не стоит исключать и наличие артефактов, защищающих разум от внешнего вмешательства..." — приняла решение Гарри.
Друзья Дадли, Пирс, Деннис, Малкольм и Гордон перестали задирать Гарри Поттера, так как его кузен был их предводителем, то его отношение передавалось и им. Дружная компания юных хулиганов постоянно играла вне дома, пропадая до вечера и говоря родителям, что они находятся друг у друга. Краем уха она слышала, что они нашли себе новую жертву, которую терроризируют. Но это были уже не ее проблемы.
В начале июня во второй спальне Дадли сделали ремонт, поселив там племянника.
* * *
Гарри, выйдя из душа, замерла на мгновение перед зеркалом. Она отстраненно отметила красивую мордашку, худое мальчишеское тело без намека на женственные линии и словила себя на мысли, что ее подсознание не ассоциирует себя с этим обликом.
Проведя пальцами по своему новому отражению, стирая пар, осевший на гладкой поверхности, Гарри явственно осознавала, что всю оставшуюся, как она надеялась, чрезвычайно долгую жизнь ей суждено провести в мужском теле.
"Мне повезло, что я не попала в безобразного монстра, огра, например, или гоблина, — подумала она с насмешкой над собой. — Хотя... Ведомая своим тщеславием, я бы стала самым симпатичным чудовищем".
Не рационально думать о себе, как о женщине. Но чтобы на самом деле принять новое тело нужно время. Она ничуть не сомневалась в своей способности адаптироваться к любым условиям и ситуациям, однако зачем идти по сложному пути? В этом нет выгоды. Необходимо всего лишь провести ментальное воздействие на себя, и она будет мысленно отождествлять себя с мужским полом. А через двадцать один день ей не понадобится даже магия, наступит привыкание, и ее самосознание навсегда изменится... Если, конечно, в будущем его не придется еще раз менять.
Делая глубокий вдох, она переступила через себя, перестраивая свое сознание.
* * *
С помощью разговоров с миссис Дурсль и просмотра телевизора, он перестал говорить с акцентом, что позволило социализироваться в местном обществе. Ему нужна была практика общения с людьми этого мира, так как в будущем могут возникнуть вопросы, на которые он не сможет дать ответы, чисто из-за различия культур разных миров. Гарри не думал, что если он не будет знать о существовании, предположим, самолета, его заподозрят в чем-то нехорошем, но вопросы это породит. Поттер понимал, что за пару месяцев не станет полностью своим для этого общества. Но имитировать нужное поведение он сможет. А для этого необходимы хотя бы поверхностные знания о мире простых людей и практика общения. Благо от детей тут мало требуют, для возраста этого тела знаний вполне будет достаточно.
Начал Гарри с малого: ходил в магазин за покупками с Петуньей, в салон красоты и сидел рядом во время чаепития с соседками тети этого тела.
Пару бесхитростных комплиментов позволили завоевать расположение подруг миссис Дурсль. Тут сыграла не последнюю роль его красивая внешность, ведь сложно не умилиться, когда на тебя глядят широко распахнутыми наивными зелеными глазами прелестный ребенок.
Теперь о Гарри ходила слава, как об сообразительно, хорошо воспитанном и милом ребенке, ведь леди не скупились и рассказывали своим супругам, что их считают красивыми, умными, добрыми... В зависимости от того, какими они хотели казаться перед другими людьми, такие комплименты он им и делал.
Теперь вся округа или положительно, или индифферентно относится к Гарри Поттеру.
Отношение Вернона к магии тоже улучшилось. Он ее не полюбил и видеть в своем доме ее проявления не желал, но все же начал думать о том, что от нее может быть польза. И главным достижением манипулятора стало то, что мистер Дурсль готов был оплатить его учебу в школе магии, что не могло не радовать.
Оставался еще один момент, незначительный, но все же нужно было обезопасить себя и с этой стороны. После того, как он стал хозяином этого тела, исправились физические дефекты мальчика: кости укрепились, с кожи пропали мелкие изъяны, волосы лучше стали расти, зубы побелели, ушел желтый налет и кариес, исправилось зрение. После поглощения всегда так, поскольку организм перестраивается, ведомый стремлением двух душ достичь чего-то более совершенного, чем существовало прежде. Из-за этого в его мире не было некрасивых магов, если, правда, они сами себя не обезображивали. Но тут всё зависело от качества материала. Для улучшения внешности подойдет почти любое существо, но для нормального увеличения источника необходимо, чтобы донором был маг и желательно, не слабее, а сильнее реципиента.
Так, для примера, чтобы увеличить свой резерв настолько, насколько дало слияние с изначальным хозяином, Гарри придется поглотить души миллионов обычных людей (каждая душа существа, обделенного магией, вызывает незначительное одноразовое повышение объема источника) и то, если у него даже возникнет подобная мысль, из-за большого количества разумов, он просто перестанет существовать. Из-за таких издержек профессии, маги, за редким исключением, не жили друг с другом, небезосновательно подозревая ближнего носителя дара в желании стать могущественней за счет утратившего бдительность. Сколько он сам поглотил таких, а сколько раз его пытались...
Но он отошел от темы, надо было легализовать отсутствие одной яркой приметы мальчика, а именно очки. Фиктивные справки от окулиста творят чудеса. И медицинская карточка пополнилась записями о длительном лечении зрения. О чем Петунья рассказала всем соседям, мимоходом похвалив себя за усердие в лечении племянника.
* * *
Среда ничем не отличалась от других дней, кроме того, что в утренней почте было найдено письмо: "Мистеру Г. Поттеру дом четыре по улице Тисовая, самая маленькая спальня".
Взяв почту, волшебник направился на кухню. Протянув мистеру Дурсль счет и открытку, он сел на свое место и начал медленно вскрывать желтый конверт.
* * *
Петунья оторвалась от чашки с кофе и со страхом посмотрела на конверт в руках племянника, но постаралась успокоиться. Она знала, что ОНО придет, и, как ей казалось, была к этому готова, но чувства взяли верх. Миссис Дурсль поставила чашку на стол, ее руки тряслись, часть жидкости расплескалась на гладкую, отполированную поверхность.
— Что будем делать? — услышала она вопрос своего мужа. Его голос подействовал на нее успокаивающе.
— Ответить мы не можем, у нас нет совы, — на последнем слове ее голос стал тише. Она растерянно посмотрела на волшебника.
— Тогда мы не будем отвечать, — не отрывая глаз от письма, произнес ее племянник.
— Будем их игнорировать? — спросил Вернон. — Хорошо, эта идея мне нравится.
Через пару дней ему пришлось пожалеть о сказанных словах.
* * *
Исходя из данных, полученных непосредственно из памяти Петуньи, сова должна принести письмо, и с ее помощью нужно было дать ответ. Но как, во имя Двуликой, прислать ответ, если совы сбрасывают письма и сразу улетают, а другие передает обыкновенный почтальон? Местные маги настолько безумны? Или письма рассылаются с помощью магии, без вмешательства волшебников? Обе версии имели право на жизнь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |