Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мне становилось не по себе — выслушивать в свой адрес такие благодарности и откровения было крайне неудобно. Я бы предпочел узнать только фактическую сторону событий, без лишних эмоциональных драм, однако Люпин рассказывал об этой ночи, скорее, себе самому и не обращал внимания на то, что я чувствую себя не в своей тарелке.
— Питер... он тоже был анимаг, превращался в крысу. И можешь себе представить, что все эти годы он в своем животном обличье жил в семье Уизли!
— Уизли? — переспросил я, изо всех сил стараясь не расхохотаться. К счастью, Люпин на меня не смотрел.
— Этой ночью он был в руках у Рона... Мы превратили его обратно в человека. Он единственный, кто мог бы оправдать Сириуса, реабилитировать его в глазах магического сообщества. Мы решили отвести его в замок к Дамблдору, но когда вышли наружу... — Люпин покачал головой. — Все произошло по моей вине. Я забыл выпить зелье, которое сварил для меня Снейп... Оборотни опасны для людей, и я бы мог запросто напасть, но Сириус отвлек меня, превратившись в собаку, и мы убежали в лес. Потом, говоря откровенно, я мало что помню... Когда я вернулся, выяснилось, что Петтигрю воспользовался ситуацией и сбежал. — Люпин немного помолчал и продолжил: — А Сириус улетел на том самом гиппогрифе, которого испугала какая-то тварь из леса. Вчера вечером Макнейр только о ней и говорил. Правда, кроме него ее никто не видел, но Клювокрыл действительно скрылся на глазах министра и Дамблдора. Сириус нашел его в лесу и улетел туда, где он будет в относительной безопасности. Конечно, министерство продолжит его поиски, да и Питер исчез, но ему было важно, чтобы Гарри узнал правду. Они с его отцом были лучшими друзьями. Гарри — его крестник...
— А дементоры? — спросил я. — Их теперь отсюда уберут?
— Конечно, уберут, — Люпин, наконец, улыбнулся. — Полагаю, этим летом ты сможешь свободно ходить в Хогсмид.
Возвращаясь от Люпина, я столкнулся с Поттером. Тот торопился вниз по лестнице, но при виде меня замедлил шаг. Мне не хотелось с ним общаться, и я целеустремленно прошел мимо. Однако после обеда, когда новость о гиппогрифе отошла на второй план, поскольку ее затмила новость о Люпине, он все же поймал меня и затащил в какую-то полутемную кладовую со старыми стульями.
— Послушай... — начал он. — Насчет Сириуса... и вообще. Почему ты не рассказал мне все тогда, когда встретил его в коридоре?
— Потому что мне запретил Дамблдор.
— Ну и что!.. — начал Поттер, но я его перебил:
— Ты знаешь, что директор меня не слишком любит? Я у него на заметке, и если попытаюсь выкинуть что-нибудь такое — например, нарушить данное ему обещание, — то нарвусь на серьезные неприятности. Так что я не собираюсь его злить.
Поттер с сомнением смотрел на меня.
— А почему он тебя не любит?
— Не все ли равно? Не любит и не любит... Не всех же ему любить.
Мы помолчали.
— Жаль, что Люпин уезжает, — сказал я. — У нас довольно много народу знало, что он оборотень, но до сих пор это никому не мешало.
— А у нас Гермиона догадалась, — ответил Поттер. — И кто мог растрепать?
— Известно кто — Снейп.
— Откуда ты знаешь? А вообще да. — Поттер кивнул. — Наверняка он. Он же их ненавидит.
— Кого это — их? — как можно более равнодушно спросил я, хотя сразу насторожился.
— Люпина, Сириуса, моего отца... Это Сириус рассказывал, — ответил Поттер, присаживаясь на поломанную парту. — Они еще в школе враждовали. И потом, Снейп служил Волдеморту, а они с ним сражались. Сириус очень разозлился, когда услышал, что Снейп здесь преподает.
— Значит, ты видел, как Люпин превращается в оборотня? — поинтересовался я. Поттер слегка удивился:
— Как ты узнал?
— Я к Люпину заходил, и он в двух словах рассказал, что было ночью.
— Правда? — оживился Поттер. — А он тебе не говорил, кто спас нас от дементоров?
— Спас от дементоров? — Тут настала очередь удивляться мне. — О дементорах он вообще не упоминал!
Поттер взъерошил непослушные волосы и вздохнул:
— В общем, когда Люпин превратился, они с Сириусом убежали в лес, а этот Петтигрю обернулся крысой, потому что Люпин выронил палочку... ну и смылся, конечно. У Рона была сломана нога, он никуда не мог идти, и мы с Гермионой сначала не знали, что делать, а потом увидели над лесом дементоров. Мы решили, что они обнаружили Сириуса... — Поттер взглянул на меня. — Ты когда-нибудь видел их близко?
— Видел один раз, у леса.
— У леса?
— Это было перед тем квиддичным матчем, когда они пожаловали на поле. Наверное, выходили на разведку, — я усмехнулся. Однако Поттеру, судя по виду, было не до шуток. — Они, конечно, мерзкие, но ведь против них есть заклинание.
— Да, заклинание патронуса! Меня Люпин научил! — Поттер вновь оживился. — Мы с Гермионой пошли искать, но... в общем, у озера я остался один. — При этих воспоминаниях он вздрогнул. — Они едва не схватили его, но я вызвал патронуса, у меня все получилось, и дементоры улетели. Помню, что сидел рядом с Сириусом, потому что он потерял сознание... а потом всё, я отключился и очнулся уже в больнице, с Роном и Гермионой. Но ведь они ничего не знают, потому что тоже были без сознания. Может, Люпин тебе что-нибудь рассказал? Ведь дементоры могли вернуться.
Я усиленно размышлял.
— Там должен был быть еще волшебник. Может, Дамблдор? Вдруг он увидел слетающихся дементоров и твоего патронуса?
— Он бы мне сказал, — задумчиво ответил Поттер.
— Может, это Блэк сделал? Пришел в себя, пролевитировал вас к мадам Помфри, а потом вернулся и улетел на гиппогрифе?
— Откуда ты знаешь про гиппогрифа? — удивленно спросил Поттер.
— Люпин сказал.
— А откуда об этом узнал Люпин, который всю ночь бегал по лесу? Хотя ты прав, это наверняка был Дамблдор — ведь он утром передал мне, что Сириус улетел. — Поттер улыбнулся. Я пожал плечами. Дамблдоровская таинственность порядком раздражала. Неужели парню нельзя было просто сказать — так мол и так, я за вами наблюдал, а потом, когда дело запахло керосином, помог и тебе, и твоему Сириусу... Поттер, кажется, правильно растолковал мое молчание и закруглил разговор, хотя и весьма своеобразно.
— Теперь Снейп всегда будет тебя ненавидеть, — произнес он. Я остолбенел.
— Это еще почему?
— Потому что благодаря тебе он узнал, что его старый враг невиновен.
Я тут же вспомнил взгляд, которым зельевар следил за мной во время рассказа о нашей встрече с Блэком. Действительно, они же враги... Представив, что оставшиеся четыре года Снейп будет смотреть на меня как на пустое место, мне стало не по себе. Попрощавшись с Поттером, я побрел к Хагриду поздравить его с успешным побегом Клювокрыла и на всякий случай расспросить, что видел Макнейр, однако голова моя полнилась совершенно иными мыслями. Я помог врагу Снейпа. Я помог нескольким врагам Снейпа! Я помог сыну человека, которого он ненавидит. Как мне теперь быть? И почему, в конце концов, меня это так волнует?
24.
Дни, что оставались до прощального праздника перед летними каникулами, я откровенно бездельничал, слоняясь по замку и прилегающим окрестностям, однако меня не покидали мысли о том, что случилось в ночь побега Сириуса Блэка. Сложив всю известную информацию, я преисполнился убеждения, что Дамблдор, скорее всего, здесь не при чем. Негоже директору бродить в темноте по лесу, спотыкаясь о коряги и отгоняя назойливых двужальных комаров, да к тому же рискуя столкнуться нос к носу с преподавателем-оборотнем, когда вместо него это может сделать кто-нибудь другой. Например, Северус Снейп.
По крайней мере, такая версия событий объясняла сцену, увиденную мной во время визита к Люпину. О чем мог предупреждать его профессор? Вряд ли они стали бы ругаться при учениках на личные, никого не касающиеся темы. Значит, Люпин должен был помалкивать именно перед нами, поскольку Снейп не хотел, чтобы мы узнали, как ему по приказу директора пришлось помогать своему давнему врагу.
За день до прощального ужина мы получили листки с результатами экзаменов. Я пробежал глазами по оценкам — привычное "удовлетворительно" по истории... и еще одно? Я был уверен, что за все остальные экзамены получу как минимум "выше ожидаемого". Взглянув на название предмета, я аж подскочил от возмущения.
— Вот сволочь! — заорал я на всю комнату. — Так нечестно! Ну я ему сейчас выскажу!
И прежде, чем ошеломленные Нотт, Пирс и Флетчер успели что-то сказать, я вылетел из спальни, чуть не сбив с ног каких-то старшеклассников, и помчался к выходу. Все внутри меня кипело от негодования. Добежав до двери в кабинет Снейпа, я громко постучал, держа наготове лист с оценками. Скоро дверь открылась, и передо мной возник недовольный зельевар. Я ткнул листок ему в лицо и закричал:
— "Удовлетворительно"! Вы поставили мне "удовлетворительно" за правильную работу! Я подам апелляцию директору! А если он ее не рассмотрит, то подам в Визенгамот! Я этого так не оставлю! Это нечестно, я все сделал правильно! В моей работе нет ошибок!
Снейп молча выслушал мои бессвязные выкрики, а потом невозмутимо сказал:
— Зайдите.
Я вошел в кабинет и, насупившись, остановился на пороге. Профессор закрыл дверь и направился к своему рабочему столу, на котором были расставлены какие-то разноцветные склянки. Оказавшись там, он повернулся и с легкой иронией спросил:
— Если вы так уверены, что сделали свое зелье правильно, не все ли равно, сколько баллов вы за него получите?
Я оторопел:
— Но какой тогда смысл в оценках, если ставить их произвольно?
— Ваша оценка — не произвольная, — ответил Снейп.
— Я все сделал правильно, — упрямо повторил я. — Где вы нашли ошибку?
Снейп, кажется, задумался. Он молча разглядывал меня, будто я был очередным экземпляром его коллекции заспиртованных тварей, и в меня медленно начинали закрадываться сомнения. А вдруг я действительно где-то ошибся? Нет, не может быть!.. Но все же — вдруг я недосчитал правых или левых помешиваний, перепутал количество доз толченых голов богомола и толченых крыльев саранчи? Ничего я не перепутал, разозлился я на себя. Это все Снейп, он сбивает меня с толку! Прошло едва ли не полминуты, прежде чем профессор прервал молчание.
— Хорошо, — сказал он, будто что-то решив. — Если вам так сложно понять, почему вы получили низкий балл, я вам объясню. Вот котел, в том шкафу возьмете ингредиенты... — Он махнул рукой на застекленный шкафчик рядом с письменным столом. — Варите.
— Вы имеете в виду загустевающее зелье? — на всякий случай уточнил я. Снейп спокойно кивнул. Ну ладно, подумал я и начал готовиться. Взяв из шкафа все нужные вещества, я приступил к работе, тщательно взвешивая, отмеряя, мешая и отрезая. Через полчаса напряженной концентрации я перелил голубоватое зелье во флакон и поставил его рядом с котлом.
— Готово, — сказал я. Снейп, который все это время просматривал какие-то исписанные пергаменты, подошел к рабочему столу и взглянул на мой флакон.
— Разве неправильно? — на всякий случай спросил я.
— Правильно, — к моему удивлению ответил Снейп. — Но вы, кажется, хотели знать, за что я поставил вам "удовлетворительно"?
Я кивнул. Снейп опустошил мой котел и повернулся к горелке.
— Возьмите два котелка и налейте в них воды, — приказал он. Не понимая, какое это отношение имеет к моей оценке, я, тем не менее, выполнил его указание. Снейп поставил котлы на низкую каменную полку прямо за рабочим столом и проговорил:
— А теперь смотрите внимательно.
За три года своей учебы в Хогвартсе я ни разу не видел, как профессор работает над зельями. На уроке он никогда ничего не варил, следя лишь за тем, как это делают другие. И сейчас, глядя на то, как он спокойно и без ненужной суеты растирает в ступке головы богомолов, на глаз отмеряет корни бесхребетника и помешивает булькающий серый раствор, я постепенно начинал осознавать степень его мастерства. Зелье было не слишком сложным, но ведь истина проста, и мастеру требуется всего несколько штрихов, чтобы показать главное там, где подмастерье будет кропотливо выводить ненужные детали. К тому же, то, что делал Снейп, немного отличалось от классического рецепта, описанного в учебнике. Чего-то он клал больше, чего-то меньше, что-то не резал, а бросал целиком, а где-то мешал чуть иначе. Это было живое творчество, то самое, которое я так ценил в искусстве рисунка и которое упорно не замечал во всем остальном. Вместо получаса профессору понадобилось всего пятнадцать минут, чтобы загустевающее зелье обрело нужный голубоватый оттенок. После этого он капнул несколько капель из моего флакона в один котел с водой, а несколько капель своего зелья — в соседний. Пока мое зелье неторопливо превращало воду в желеобразную массу, зелье, сваренное Снейпом, трансформировало воду в студень всего за несколько секунд.
— Ясно? — спросил Снейп. Я смущенно закивал головой.
— Еще год назад я говорил вам, чтобы вы перестали механически копировать рецепты из учебника, — продолжал профессор. — Копировать может любой идиот, если проявит хоть немного усердия и внимания. К сожалению, вы не вняли моему совету. Так вот, мистер Ди, если вы и дальше собираетесь заниматься рутинной механикой, вам придется смириться с низкими баллами, которые, впрочем, указывают не на вашу бездарность, а на вашу лень. И если вы решите подать апелляцию Дамблдору... или в Визенгамот, — добавил он с сарказмом, — мне придется повторить перед ними то же самое. Поверьте — в такой ситуации они будут не на вашей стороне. А теперь приберитесь-ка здесь, — он кивнул на стол и на котлы. — Без магии, разумеется.
Наверное, так чувствовали себя ученики Леонардо и Рафаэля, которые были готовы от зари до зари растирать им краски, чтобы иметь возможность наблюдать за творчеством мастеров. К моему восторгу, Снейп, наконец, сменил гнев на милость и теперь едва ли не ежедневно заставлял меня заниматься какой-нибудь черной работой в его кабинете или лаборатории, вроде потрошения живности, сортировки перемешанных по ошибке изготовителя сухих ингредиентов, починки сломанных весов, погнутых котлов и неработающих горелок. Иногда у меня была возможность наблюдать, как он варит какие-то мудреные зелья, о назначении которых я мог догадываться только по их составу, и зрелище того, как ловко профессор это делает, вызывало во мне страшную зависть.
Студенты разъехались на каникулы, но, в отличие от предыдущих лет, преподаватели почему-то оставались в замке. Обычно часть из них в июле или августе покидала Хогвартс, но сейчас ничего подобного не происходило. В замке царила непонятная активность: все куда-то спешили, что-то обсуждали, постоянно аппарировали, выходя за ворота, и столь же стремительно возвращались назад; прилетали многочисленные совы с объемистыми посланиями, то и дело появлялись незнакомые личности, быстрым шагом проносившиеся по коридорам в кабинет Дамблдора и обратно, а в гостиницах и кабаках Хогсмида наблюдался невиданный наплыв посетителей. Я пытался выяснить у Хагрида, что же происходит, но он таинственно молчал, утверждая, что мне об этом знать пока рано.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |