Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хогвартс. Альтернативная история. 3


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
14.05.2008 — 18.08.2019
Читателей:
138
Аннотация:
Третий год обучения. Ремус Люпин в роли преподавателя ЗОТИ, безымянный боггарт в роли триггера глубинных процессов бессознательного, дементоры в роли самих себя, а также специально приглашенная звезда Сириус Блэк в роли беглого каторжника-анимага./// Стилистическая правка 18.08.2019
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Итак, молодой человек, — печально встретила меня профессор Трелони. — Присаживайтесь вот сюда и расскажите, что вы видите в хрустальном шаре.

Я сел и вгляделся в туманный шар. Иногда я даже надеялся, что с помощью шара действительно можно что-нибудь увидеть. Но то ли это была полная ерунда, то ли время для сосредоточения оказывалось неудачным — я никогда и ничего в нем не замечал.

Вот и сейчас я пристально всматривался в туман, но мысли мои возвращались к плану по спасению Клювокрыла.

Вдруг меня осенило, и я резко выпрямился.

— Что, что? — заволновалась Трелони.

— Темная тварь, — проговорил я. — Такая страшная!

— Какая темная тварь? — оживилась профессор.

— Похожа на скелет с очень длинной головой.

— О, — Трелони слегка удивилась. — И что она делает?

Я посмотрел в шар.

— Хм... Она... она нападает на гиппогрифа — наверное, на того, что привязан у Хагрида. Боюсь, что все кончится плохо, — сказал я, не объясняя, впрочем, для кого именно. Трелони воодушевилась.

— Темная тварь с длинной головой... — задумчиво сказала она; глаза ее сверкали за толстыми стеклами очков. — Воистину вы углядели саму тьму, что сгущается над несчастным созданием.

Произнеся еще несколько драматических фраз, я поспешил вниз. Нужно было поспеть к Хагриду и разведать обстановку. Весь план казался мне гениальным и простым, а о том, какие последствия могут у него возникнуть, я даже не задумывался.

Поданную ранее апелляцию Хагрид проиграл, и министр сообщил ему, что казнь гиппогрифа состоится на закате. Мне не хотелось надолго задерживаться в доме лесничего — я как мог подбодрил его и, наконец, сказал, что хотел бы попрощаться с Клювокрылом. Хагрид в отчаянии уронил волосатую голову на руки. Уже стоя у дверей, я повернулся и добавил:

— Перестань так убиваться! Не показывай, что тебе плохо, а то им от этого будет только приятнее... Хагрид! Ты вообще слышишь, что я тебе говорю?

— Слышу, — глухо ответил Хагрид. — Ты прав, Линг, не надо им этого показывать. Вот и Дамблдор говорит, что я должен быть сильным. Но как... как тут быть сильным!

Он опять спрятал лицо в ладонях.

— Хагрид! — позвал я его. — А твои гриффиндорцы знают, что случилось?

Хагрид поднял голову.

— Точно, надо им сообщить. — Он поднялся с табурета и начал нервно копаться в хламе, собранном на большой тумбочке рядом с кроватью. — Надо написать...

Я потихоньку выскользнул из дома и подошел к гиппогрифу.

Цепь была сделана на славу, крепясь с одной стороны к прочному заговоренному ошейнику, а с другой — к небольшому столбику, вбитому в землю.

— Не знаю, что ты за зверь такой, если не хочешь на волю, — сказал я гиппогрифу. — И охота тебе тут стоять посреди огорода? Тебе этот колышек выдернуть — что мне траву сорвать. Может, все же попытаешься?

Клювокрыл мрачно посматривал на меня, придерживая одной лапой окровавленную тушку кролика.

— Ладно, не собираюсь я отнимать твоего кролика, — сказал я и обернулся к замку. На берлогу Хагрида выходило довольно много окон, и мне следовало занять наилучшую позицию.

Остаток дня я посвятил разведке. Обойдя три последних этажа, откуда открывался вид на лес и огород, я выбрал окно на шестом этаже. Оттуда была видна дверь дома Хагрида, Клювокрыл в огороде и тропа, по которой палач с министром пойдут из замка. После ужина я потихоньку смылся от своих приятелей, поднялся на шестой этаж и устроился на подоконнике в ожидании министерской комиссии.

Впрочем, очень скоро я заскучал. В этой части замка не висело даже картин, а никакой книги я с собой не захватил, поэтому мое внимание постепенно начало рассеиваться, и я довольно поздно заметил подходящую к дому Хагрида группу людей. Вскочив на ноги, я прижался к стеклу, чтобы рассмотреть, кто же к нему идет.

То, что среди членов этой делегации был Дамблдор, меня совсем не обрадовало. Если Дамблдор увидит моего патронуса, кто знает, как он на него отреагирует? Вдруг решит, что это какая-нибудь темная тварь... или даже сам Волдеморт? Внезапно я понял, какую глупость сморозил на экзамене по прорицаниям. И зачем я рассказал Трелони о патронусе, напавшем на гиппогрифа? Если дело обретет огласку, она непременно раструбит о моем предсказании, и тут уж директору не составит труда вычислить, кто за этим стоит... Но отступать было поздно — делегация зашла в дом, и я должен был действовать.

Я прогнал из головы все мысли, попытался утихомирить колотящееся сердце и сосредоточился на клочке земли перед тем местом, где стоял Клювокрыл. Времени было мало — скорее всего, только одна попытка, — и сейчас я был обязан управлять патронусом так, будто он — мое послушное орудие. Не позволяя себе усомниться в собственных силах, я взмахнул палочкой, указав ею на окно, и мысленно произнес заклинание, одновременно направив свое сознание в фиолетовую молнию.

Вопреки моим ожиданиям, патронус не слетел по воздуху с вершины замка, а возник прямо перед гиппогрифом. Мое восприятие снова раздвоилось. И я совсем не ожидал, как мой патронус увидит живой, движущийся мир. Прежде мне доводилось наблюдать только пустую комнату, каменные стены и самого себя на приличном расстоянии. А сейчас я находился в траве рядом с лесом, под восходящей луной и звездами на ясном небе, и ощущения патронуса ошеломляли.

Своим человеческим сознанием я бы никогда не смог воспринять столько информации одновременно. Мир вокруг был полон жизни. Я видел ее настолько отчетливо, что эта отчетливость и ясность пугали. Повсюду шевелились какие-то существа — насекомые, мелкие и крупные зверьки, птицы... Я воспринимал сразу всех, даже не фокусируя взгляда. Спроси меня, где на ветвях сидит дикий филин, я мог бы сходу указать на него, хотя сейчас, в данный момент, вообще не смотрел в ту сторону. Я знал, сколько муравьев карабкается по столбу забора, сколько птиц пролетает над озером позади меня, сколько фестралов, скрытых в теплых сумерках, кружит над Запретным лесом... Даже воздух был живым: патронусу он казался серовато-серебристым, где-то густым и холодным, наплывающим с остывавшего озера, а где-то почти прозрачным. Все это пронеслось сквозь меня за несколько секунд, пока я и патронус привыкали к новой обстановке.

А потом Клювокрыл взбесился.

Увидев моего патронуса, он взвился на дыбы и издал хриплый, протяжный вопль. Если бы цепь позволяла, он бы наверняка на меня бросился. Впрочем, я того и ждал и послал патронуса ближе, чтобы раззадорить ленивого зверя. Клювокрыл рванулся вперед и вбок, пытаясь то ли меня достать, то ли оторваться от привязи. Я прыгнул к цепи и легко выдрал из земли столб, к которому та была прикована. Почуяв свободу, гиппогриф перемахнул через забор и забил крыльями, угрожающе надвигаясь на меня.

Драка в мои планы не входила. К тому же, еще секунда, и делегация в доме Хагрида увидит, что происходит на улице. Не хватало только, чтобы Дамблдора обвинили в использовании Темных искусств... Я бросился вперед и замахнулся на гиппогрифа лапой. Острый коготь прочертил на его груди узкую рану, которая сразу же наполнилась кровью. Гиппогриф попытался долбануть меня клювом, но я легко избежал удара, отпрыгнув в сторону.

— Да улетай же, идиотская зверюга! — заорал я, и к моему изумлению, из горла патронуса вырвался высокий, пронзительный визг. Клювокрыл снова встал на дыбы, замахал крыльями и начал подниматься в воздух, волоча за собой цепь и столбик. В ту же секунду я почувствовал, что на меня смотрят. Резко обернувшись, я увидел раскрытую дверь дома Хагрида и одинокую фигуру, замершую на крыльце — крепкого мужчину средних лет, — но это было все, что я позволил себе рассмотреть. Вырвавшись из сознания патронуса, я взмахнул палочкой, и он исчез.

Это оказалось очень вовремя, потому что как только патронус пропал, на крыльцо вышли остальные члены делегации, в том числе и Дамблдор с Хагридом. Они смотрели, как Клювокрыл делает разворот над опушкой и летит в лес, издавая вопли, которые слышал даже я на своем шестом этаже. Кто-то из делегатов оживленно жестикулировал; палач — тот самый мужчина на крыльце, — что-то говорил остальным. Потом четверка побрела в замок, а Хагрид исчез в доме. Когда я снова взглянул на лес, гиппогрифа уже не было видно.

Я сунул палочку в крепление и потащился в подвалы. "Тупое животное, — раздраженно думал я, напрочь позабыв о том, что моя затея в конечном итоге оказалась успешной, — с чего ему вздумалось на меня нападать?" Потом я начал подробно вспоминать, каким мой патронус увидел окружающий мир, и сам не заметил, как добрался до входа в слизеринскую гостиную.

Наутро все только и говорили, что о побеге Клювокрыла. К счастью, о его причинах никто не догадался. Через час после завтрака, когда мы вчетвером сидели под деревом на берегу озера, к нам подошел Малфой со своими дружками.

— Эй, — сказал он, — слышали новость?

— Про гиппогрифа? Про него только глухой не слышал, — ответил Нотт, приподнимаясь на локте и глядя на Малфоя. Тот бросил на меня косой взгляд и продолжал:

— Значит, не слышали. Ну так вот. Оказывается, Люпин — оборотень.

— Ну да, а Флитвик — вампир, — хмыкнул Флетчер.

— Кто это сказал? — спросил Пирс.

— Люди, — ответил Малфой. — Не все ли равно, кто именно? Дамблдор совсем с ума сошел — нанимать на работу оборотней.

— Он плохо тебя учил? — язвительно поинтересовался Пирс. Малфой скорчил недовольную рожу:

— Я не сомневался, что некоторым это может понравиться. Оборотни ведь тоже в некотором смысле полукровки.

— Прибереги свои комплексы для Гриффиндора, — усмехнулся Пирс. — Люпин хороший препод, а как ты вроде бы знаешь, на эту должность никто особо не рвется. Так что пусть лучше будет оборотень, чем второй Локхарт.

— А может, все дело в том, что оборотень — твой боггарт? — спросил я. Малфой ощетинился:

— А твой — какой-то драный старикашка!

— У меня уже нет боггарта, — сказал я, с удовольствием отметив, что никаких эмоций при словах Малфоя на меня не накатило. "Значит, я все же справился", подумал я.

— Погодите, он что, и правда оборотень? — Нотт уселся на траве, с недоумением переводя взгляд с Пирса на Малфоя и на меня.

— Правда, — сказали Пирс и Малфой в один голос.

— Так-так-так, — Нотт недовольно прищурился. — Вижу, кое-кто об этом давно знает!

— Не так уж и давно, — ответил Пирс. — Но меня Люпин устраивает, будь он кем угодно. Это у Малфоя проблемы с самооценкой...

— Заткнись! — разозлился Малфой. — У меня нет проблем, но они могут возникнуть у тебя!

— Вероятность этого стремится к нулю, — спокойно произнес Пирс. — А ты всегда пытаешься выставить себя лучше других. Это и означает проблемы с самооценкой.

— Иди к черту! — огрызнулся Малфой.

Нотт посмотрел на меня:

— И ты знал?

Я пожал плечами:

— Ну знал... Люпин — нормальный мужик, мне не хотелось, чтобы все начали истерить, писать домой письма, и мы бы лишились преподавателя через месяц после начала учебы. Так что я молчал. И вообще — как это просочилось, хотел бы я знать. Кто растрепал?

— Люпин сам виноват, — сказал Малфой. — Всю сегодняшнюю ночью он носился по лесу, распугивая дементоров, а может, и гиппогрифа сожрал, которого должны были казнить. Если б его казнили, я бы забрал себе его голову, как трофей.

— Его голова была бы трофеем, если б ты ее отрубил, — сказал я. — А поскольку сделать это у тебя кишка тонка, голова тебе не досталась. И вообще, почему это Люпин бегал по лесу? Обычно он остается у себя в комнатах.

— Сбрендил потому что, — сказал Малфой, собираясь отчаливать. — Он сейчас наверняка уже пакует чемоданы, так что его поклонники могут еще успеть получить последние уроки. — С этими словами он развернулся и направился прочь. Его шестерки Крэбб и Гойл потрусили следом. Я поднялся на ноги.

— Ты что, действительно к нему собрался? — спросил Флетчер. — А вдруг он... ну... еще не пришел в себя после вчерашнего? Вдруг он тебя укусит?

Нотт усмехнулся. Я ответил:

— Тогда я сразу же всех перекусаю. Чтобы оборотни больше никого не напрягали.

— Потом расскажи, как все прошло, — Нотт потянулся и лег обратно. — А то такая скука... Может, в Хогсмид сходим?

— Я домой хочу, а не в Хогсмид... — начал Флетчер, но я уже шел к замку и не слышал, о чем они говорили. Люпин уезжает — всю ночь бегал по лесу — а что если они встречались с Блэком? Я припустил быстрее и через пять минут уже стоял у дверей профессора.

Только я поднял руку, чтобы постучать, как дверь резко распахнулась, и из кабинета Люпина вылетел Снейп. Я едва успел отскочить с дороги. Увидев меня, он замер, а потом процедил сквозь зубы:

— Вам что здесь надо?

"Так вот кто рассказал, что Люпин — оборотень! — вдруг догадался я. — Ну ты и гад!"

Возможно, эти мысли каким-то образом материализовались у меня на лице, поскольку Снейп вдруг расплылся в зловещей улыбке, обычно адресовавшейся ненавистным ему гриффиндорцам.

— Ах, ну конечно, — протянул он. — Зашли попрощаться.

Только я собрался ответить, как в дверях возник Люпин. Выглядел он не лучшим образом — всклокоченный, бледный, не выспавшийся, — однако голос его оказался тверд.

— Северус, — сказал он. — Пропусти мальчика.

Снейп резко обернулся и направил на Люпина указательный палец.

— Я тебя предупредил, — прошипел он. — Только попробуй раскрыть рот.

— Заходи, Линг, — сказал Люпин и отошел, пропуская меня в кабинет. Я скользнул внутрь и с грустью увидел стоявшие неподалеку чемоданы, опустевшие аквариумы и клетки, голые полки в раскрытых шкафах. Снейп сказал Люпину что-то еще, потом развернулся и исчез в коридоре. Люпин вздохнул и закрыл дверь.

— Прости за эту сцену, — сказал он. — Ты, что называется, попал под горячую руку. — Он опустился на один из стульев и пригласил меня сесть рядом.

— Профессор, это ведь он всем раззвонил... — начал я с обидой в голосе, но Люпин меня остановил:

— Дело вовсе не в нем. Я подал заявление еще утром, когда вернулся из леса. Все равно к этому всё шло... Линг, я давно хотел поговорить с тобой, но никак не мог собраться с духом. Твоя встреча с Сириусом... ты не представляешь, как это было важно для всех нас — для Дамблдора, для меня, для всех, кто его любит... Ведь мы были друзьями еще с Хогвартса, мы вместе боролись с Волдемортом, и я так и не смог до конца поверить, что Сириус оказался способен предать Джеймса и Лили! А Петтигрю — все были уверены, что он погиб... — Люпин выглядел совсем несчастным, и я почувствовал себя так, словно был в этом виноват.

— Профессор, не расстраивайтесь... — начал я, но Люпин с удивлением поднял голову:

— Я не расстроен, Линг! Я счастлив — счастлив и невероятно благодарен тебе! Сегодня ночью много чего случилось, но по крайней мере сейчас Сириус в безопасности, а Гарри знает правду.

— Вы его видели?! — воскликнул я, разумеется, имея в виду Блэка.

— Да, мы виделись этой ночью, — сказал Люпин. — Он очень хотел поговорить с Гарри, объяснить, что тогда произошло, рассказать правду... ему пришлось схватить Рона, чтобы Гарри пошел за ним в Визжащую хижину... а потом туда пришел я. Сириус думал, что все до сих пор считают его виновным, но когда он узнал, что Дамблдор — благодаря тебе, — знает правду, видел бы ты его лицо!.. Он улыбался, наверное, впервые за эти тринадцать лет.

123 ... 8910111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх