— Да, профессор! — саларианец кивнул и бегом метнулся куда-то вглубь лаборатории. Тот же, кого назвали профессором, обернулся на звук прибывшего лифта.
— Капитан Шепард, — произнёс он на родном языке Киры (по-видимому, решил про себя Красс, язык капитана был в этой эпохе весьма распространённым, раз на нём говорили даже многие инопланетяне). — Рад встрече. Ждал вас.
— Мордин! — Шепард радостно пожала руку саларианца. — Что вы здесь делаете?
Глава 7.
— Как видите, капитан, работаю здесь. — Саларианец, которого Шепард назвали Мордином, внимательно оглядел спутников Киры. — Рад видеть тебя, Гаррус. Снова с капитаном?
— Как видите, профессор, — ответил турианец.
— Кто это? — поинтересовался Красс.
— Профессор Мордин Солус...
— А, так это вы — информатор Рекса? — усмехнулся алариец. — Тогда понятно...
— Прошу прощения? — саларианец непонимающе взглянул на него.
— Долго объяснять, профессор! — отмахнулась Кира. — Вы и вправду передавали информацию Рексу?
— Да, — перешёл на полушёпот Солус. — Поддерживал кампанию за освобождение кроганских женщин. Был информатором клана Урднот. — Профессор сделал знак рукой, призывая следовать за ним. — Подозреваю, что времени мало. Ситуация тревожная.
— Какая странная у него манера разговора, — прошептал Красс, склоняясь к уху Лиары.
— Да, Мордин такой, — кивнула азари. — К его манере разговора нужно привыкнуть. Но как специалист он — профессионал.
— К сожалению, выжила только одна из кроганок. — Мордин, ведя за собой группу, остановился у группы носилок, находящихся по ту сторону закрытого бронестеклом бокса и накрытых пластиковыми чехлами. — Эти... не выжили.
— Где кроганка?
— Здесь, в сдерживающей капсуле. Если и она не выживет, победить генофаг будет... проблематично... — Саларианец подвёл капитана и её спутников к капсуле, в которой, скованная силовым полем, находилась кроганка. — Вот она.
Шепард внимательно оглядела капсулу и инопланетянку, находящуюся в ней. Женщина-кроган, в свою очередь, также внимательно окинула взглядом цепких глаз офицера Альянса.
— Гм... — Красс переглянулся с Лиарой, потом подошёл к Шепард и встал слева от неё.
— Кто вы? — спросила кроганка, обращаясь к Шепард. Сказано было на языке рептилоидов с Тучанки, но электронные переводчики исправно перевели слова инопланетянки на английский, турианский и азарийский.
— Я — капитан Шепард, Военно-Космические Силы Альянса Систем, — представилась Кира.
— Вы пришли, чтобы убить меня?
— Какой, однако, фатализм! — Красс покачал головой. — Вот что сделал этот генофаг с этим народом! Как неправильно!
— Убить? Нет, что ты! Напротив — мы прибыли сюда, чтобы освободить тебя!
— Освободить меня? Зачем? Ради чего вы сражаетесь, капитан Шепард?
Шепард и Красс переглянулись.
— Была ранена при захвате. — Мордин быстро пробежал глазами возникший на трёхмерном дисплее текст, сопровождаемый несколькими графиками и диаграммами. — Два врача пострадали при попытке её успокоить. Схватила меня. Не угрожала. Просила помочь. Сказала: "Пожалуйста".
— Ради чего я сражаюсь? — повторила вопрос кроганки Кира. — За будущее народа кроганов.
— Тогда я надеюсь, что у вас тут целая армия.
И как раз в это время громкий звук сирены боевой тревоги разнёсся по лабораторному комплексу.
— Прорыв периметра! — затараторил один из операторов, сидевший за терминалом неподалёку от капсулы. — Фиксирую высадку вражеского десанта!
— Немедленно начать перевод данных за пределы объекта! — распорядился рослый саларианец, явно бывший здесь главным. — Задействовать охранные программы!
Неожиданно на левом запястье Шепард замигал сигнал входящего вызова. Кира тут же включила инструметрон в режим коммуникатора.
— Шепард — где ты шляешься?! — пророкотал возникший в створе видеопередачи Рекс. — Базу атакуют отряды "Цербера"! Выводи оттуда всех женщин!
— Рекс — выжила только одна! Думаю, что будет лучше, если она останется здесь!
— Что?! Чтобы саларианцы и её убили?! — лицо Рекса приобрело очень злое выражение. — Нет, Шепард — так не пойдёт! Если хочешь, чтобы сделка состоялась — выводи её оттуда! Буду ждать на посадочной площадке!
Экран погас.
— Мордин — ты можешь организовать перевод капсулы в зону погрузки? — обернулась Кира к профессору.
— Да, разумеется. — Солус обернулся к одному из техников, который возился с одним из терминалов. — Будьте добры, начните перевод капсулы с кроганкой в зону погрузки.
— Извините, профессор, но это против правил... — начал было техник, но совершенно неожиданно с левой руки Солуса сорвалась голубая молния энергетического разряда, который окутал всё тело техника, отчего тот затрясся, будто в эпилептическом припадке.
— Я настаиваю, — спокойным тоном произнёс Мордин.
Техник, проведя дрожащей рукой по лицу, послушно протянул трясущуюся руку к терминалу.
— Надо лично проследить за тем, чтобы капсула благополучно добралась до посадочной площадки. — Профессор вошёл внутрь грузового лифта. — Поспешите, Шепард.
— Ты скоро увидишь солнце Тучанки, я обещаю! — решила подбодрить кроганку Кира. Мордин, тем временем, активировал подъёмник, и грузовой лифт медленно начал подниматься.
— Возможно, эта кроганка и увидит солнце, даже и Тучанки, но нам тоже нужно поспешить, если мы хотим увидеть солнце, без разницы, какое, — проворчал Красс.
— Быстро к лифту! — Шепард дёрнулась было с места, но алариец тут же перехватил её. — Эйнар — какого хрена ты творишь?!
— В лифте бомба, её только что запихнули туда штурмовики "Цербера", и сейчас кабина едет сюда. — Алариец сделал некий знак пальцами левой руки и до десантников донёсся глухой звук взрыва. — К сожалению, я не умею взрывать бомбы на расстоянии так, чтобы не повредить кабину лифта или ещё какое помещение. Нужно найти другой выход.
— Сюда! — услышали они голос Джеймса. Десантник уже успел обследовать помещение и обнаружил в его дальнем конце аварийную лестницу, ведущую наверх. — Здесь лестница!
— Погодите. — Красс остановился и словно бы к чему-то прислушался. — Не торопитесь лезть в пасть полярного тигра.
— Но кроганка...
— Шепард — наверху, над нами, сейчас идёт бой. Два взвода саларианцев пытаются отбиться от штурмовиков "Цербера" и противник превосходит защитников базы в два раза. — Алариец умолк и снова будто к чему-то прислушался. — Так, теперь саларианцев стало в два раза больше. Но всё равно — давайте осторожно себя вести. Если нас всех здесь убьют, Рексу и кроганке это не поможет.
— Ты сейчас... их... — Лиара внимательно посмотрела на Красса.
— Ага. А что возиться с ними? И заряды сбережём, и здоровье.
— Ты и так можешь? — Гаррус с уважением поглядел на аларийца.
— Могу, но на небольшом расстоянии. И на это тратится довольно много пси-энергии, так что без особой необходимости лучше этого не делать. — Красс покосился на капитана. — Я — первый?
— Давай, лезь уже, Терминатор недоделанный! — Шепард подтолкнула его к лестнице.
— Почему ты назвала меня астрономическим термином? — Красс принялся карабкаться по металлической лестнице, которая вела в вертикальный туннель, достаточно широкий, чтобы по нему можно было передвигаться в полной боевой экипировке. Через восемь метров лестница упиралась в запертый металлический люк, который Красс, недолго думая, просто высадил психокинетическим импульсом. Затем подтянулся на руках и исчез из виду. И почти сразу же после этого сверху раздалась очередь, выпущенная из модифицированного М-358.
— Поднимайтесь, тут чисто! — раздалось сверху.
Аларийца они обнаружили полусидящим за каким-то перевёрнутым баком и глядящего на ряд забранных бронестеклом клеток, что находились в противоположной части большого открытого яруса. В клетках находились какие-то существа, незнакомые Крассу.
— Это варрены, хищники с Тучанки. — Т'Сони присела рядом с Эйнаром. — Кроганы часто используют их в качестве сторожевых животных. Никогда раньше не видел?
— В моё время их не было, док. — Алариец посмотрел на азари. — И такого народа, как азари — тоже.
— Это плохо или хорошо? — прищурилась Лиара.
— Не знаю. — Он огляделся, заодно прислушиваясь к своим ощущениям. — Надо идти. Противник на верхнем... Шасст! Быстро! Бегом! Они пытаются не дать капсуле с кроганкой перейти в зону погрузки!
Красс, на ходу проверяя свой пистолет, кинулся к дальнему концу уровня. Остальным ничего не оставалось, как последовать за ним.
Выскочив из-за угла, алариец резко остановился и вскинул оружие, поскольку откуда-то из-за поворота неожиданно выскочило какое-то массивное и грозное на вид существо — то ли зверь, то ли инопланетянин. Подвернувшихся ему под руки — или лапы? — двоих солдат "Цербера" оно просто смяло, будто картонные фигурки. Увидев пялящегося на него вооружённого человека в боевой броне, оно издало грозный рык и в два прыжка скрылось за следующим поворотом.
— Что это за хреновина такая была?! — обернулся алариец к подбежавшим спутникам.
— Очень интересно, — пробормотала Шепард, глядя вслед существу. — Дорогу новому Серому Посреднику!
— Мне кажется, или он действительно бормотал "Т'Сони"? — усмехнулся Гаррус.
— Это не смешно, Гаррус! — нахмурилась доктор Т'Сони.
— Так вот это было когда-то Серым Посредником? Это — яг?
— Он самый, — хмуро кивнула азари, явно не горя желанием снова вспоминать схватку с прежним Серым Посредником на Хагалазе.
— А интересными вещами они тут занимаются, — пробурчал Красс, заворачивая за угол коридора. При виде ведущей наверх лестницы он сделал предостерегающий знак.
— Шепард — где ты шляешься?! — неожиданно раздался в наушниках голос Рекса; в следующую секунду мимо яруса пролетел челнок с "Нормандии", преследуемый штурмовым кораблём "Цербера". — Я не могу тут вечно летать!
— Мы тут немного заняты, Рекс! — выкрикнула Кира, припадая на одно колено около аларийца, который с невозмутимым лицом — правда, за лицевым щитком его боевого шлема этого видеть она не могла — разглядывал солдат "Цербера", которые, рассыпавшись цепью, двигались в направлении подъёмника, на котором была видна грузовая капсула и саларианский учёный. — Что происходит, Эйнар?!
— Откуда я знаю? — в сторону противника полетела фугасная граната. Угодив в самую гущу солдат, она взорвалась, расшвыряв их в разные стороны. — Профессор Солус — что там у вас происходит?
— Они перекрыли питание подъёмнику! Нужно ваше вмешательство!
— Гаррус — устрани неисправность! — Шепард кивнула турианцу, и тот быстро побежал куда-то влево, умело используя укрытия. — Остальные — за мной!
Подбежав к подъёмнику, капитан быстро осмотрела пульт управления. Похоже, повредить его штурмовики не успели, и это уже было хорошо. А вот и сенсор питания загорелся, что свидетельствовало о том, что Гаррусу удалось восстановить подачу энергии.
— Как ты? — спросила она, обращаясь к кроганке.
— Всё в порядке, капитан, — отозвалась инопланетянка.
— Кира. — Красс тронул Шепард за плечо.
— Что? — обернулась она.
— Нужно торопиться. "Цербер" явно не собирается дать нам так просто уйти с этой кроганкой.
— Кто-то ещё на подходе?
— А как сама думаешь? Там ещё до пяти взводов...
Внезапно Красс запнулся и замолчал.
— Эйнар? — Шепард непонимающе взглянула на аларийца. — Что случилось?
— Я... — Красс мотнул головой, словно прыгун в воду, собирающий прыгнуть с вышки. — Погодите-ка...
Он задрал голову кверху и неторопливо засунул пистолет в кобуру.
— Чем вообще занимается этот "Цербер"? — спросил он, обращаясь к Шепард. — Судя по той информации, что доступна мне, он помог тебе остановить Коллекционеров, но их базу ты всё-таки рванула, чтобы она ему не досталась. Не доверяла Призраку?
— Нет. И имела на то полное право. Эйнар — что за хрень тут творится? С чего вдруг ты завёл разговор о "Цербере"? Нам надо...
— Тс-с! — Красс поднял вверх указательный палец правой руки. — Шепард...
— Чего ещё? — недовольно буркнула капитан.
— Бери остальных и быстро на посадочную площадку. Не дайте церберовцам помешать вывезти кроганку.
— А ты куда? — не поняла Кира.
— Я очень сильно подозреваю, что "Цербер" не только технологии протеан, Коллекционеров и Жнецов исследовал. Кое-что ещё, видимо, его ищейки нашли...
Не произнеся более ни слова, алариец быстро зашагал в том направлении, откуда только что появился Вакариан.
— А куда это он пошёл? — не понял Джеймс, глядя вслед Крассу.
— Я откуда знаю? — раздражённо бросила Кира. — Ладно, с этим мы потом разберёмся. Сейчас надо вытащить отсюда кроганку. Вперёд!
Десантники заторопились к межуровневой лестнице, при этом Лиара то и дело оглядывалась в ту сторону, куда ушёл Красс. Но самого аларийца уже не было видно.
Ясное дело, просто так отступаться "Цербер" не собирался. На посадочной площадке, которая была конечной целью маршрута грузового подъёмника, было полным-полно солдат, а в дальнем её углу маячил штурмовой робот "Атлас", пилот которого то и дело осматривался по сторонам. Бой на территории базы всё ещё шёл, но, судя по тому, что штурмовых кораблей "Цербера" в воздухе практически не было, саларианцам удалось переломить ход сражения и взять инициативу в свои руки.
Едва появившись на посадочной площадке, группа Шепард с ходу вступила в бой с солдатами "Цербера". Те, естественно, ожидали сопротивления и всё же оказались не совсем готовы к неожиданному появлению десантной группы. Несколько солдат сразу упали, сражённые пулями, остальные поспешно укрылись и повели ответный огонь. "Атлас", немного потоптавшись на своём месте, сделал два выстрела из ракетной установки и грузно затопал в направлении вспыхнувшего боя, время от времени поливая десантников с "Нормандии", которые к тому времени благополучно успели занять позиции, огнём своей крупнокалиберной пушки.
Шепард метким выстрелом свалила сунувшегося было к пульту управления подъёмником штурмовика и тут же перенесла огонь на боевого инженера "Цербера", который пытался, прикрываясь кинетическим барьером, развернуть автоматическую турель. Щит отразил два выстрела "Сабли", но третья пуля пробила его и угодила церберовцу точно в голову. Тот свалился на покрытие площадки, а турель, чтобы понапрасну не рисковать, расстреляла Лиара из своего пистолета-пулемёта.
— Подъёмник прибыл! — крикнул Джеймс, указывая вперёд. Действительно, лифт с капсулой и Мордином уже появился на посадочной площадке, что сразу же привлекло внимание церберовских солдат. Они дёрнулись было в его сторону, но по ним тут же открыли огонь, заставив их вернуться на прежние позиции.
— Нужно зачистить площадку! — Кира швырнула из-за своего укрытия гранату, которая, описав дугу, упала прямо за спинами троих штурмовиков. Всё, что они успели сделать — это оглянуться; в следующую секунду взрыв фугасной гранаты подбросил их на пару метров в воздух.
Внезапно до слуха десантников донёсся хорошо знакомый им звук работающих сервоприводов — судя по всему, одного "Атласа" атакующим показалось мало и они решили ввести в дело ещё одного робота. Шепард поморщилась — и одного "Атласа" им хватало за глаза, тем более, что его щиты оказались довольно мощными и у Гарруса никак не получалось отключить их, используя перегрузку. Однако, как оказалось, это был вовсе не "Атлас" — с противоположного конца посадочной площадки в их сторону двигалась боевая машина, которой раньше никому из них не доводилось видеть.