Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Но почему, — еле выговорил блондин.
— Почему я отдал палочку? Я же сказал, что принуждать не буду. Если хочешь, ты можешь уйти, и никто ничего не узнает, — Гарри изучающее посмотрел на Малфоя, — Впрочем, мы можем поговорить, и, возможно, я смогу чем-нибудь помочь, — без тени усмешки сказал юноша и, под конец усмехнувшись, добавив, — Или можем продолжить нашу дуэль. Я к твоим услугам.
Малфой задумчиво посмотрел на сидящего юношу. Ему уже нечего было терять. Спрятав палочку, блондин нерешительно подошёл к дивану и опустился рядом с Гарри.
— Ну вот и решили, — облегчённо произнёс гриффиндорец. Почему-то он был рад, что Малфой остался. — Так за что тебя хотят убить?
— Ты слышал, — Малфой напрягся.
— Ты не захотел что-то делать. Что именно, — Гарри вопросительно посмотрел на блондина.
Какое-то время стояла тишина. Наконец, блондин решился:
— Он приказал найти способ... Он хочет напасть на Хогвартс.
— Волан-де-Морт хочет, чтобы ты нашёл способ проникнуть в замок, — уточнил Гарри. Блондин кивнул, слегка вздрогнув при имени Тёмного Лорда. — И ты нашёл его? — снова кивок, Гарри неопределённо посмотрел на слизеринца, — Он знает?
Малфой поднял голову и долго смотрел на Гарри прежде, чем ответить.
— Нет, — наконец, тихо произнёс он и добавил, — И я не хочу, чтобы узнал.
— А что это был за способ, — не удержался Гарри, с уважением посмотрев на блондина.
— Исчезательный шкаф, — ответил юноша и пояснил, заметив взгляд Гарри, — Их два. Один находится в Выручай-комнате, а второй — в "Горбин и Бэрк". Между ними существует связь. Но в школе шкаф разбит.
— И ты не смог починить его, — кивнул Гарри, и в упор посмотрел на блондина, — А если бы смог, ты бы сказал ему?
— Я не знаю, — честно ответил Малфой, — Я не хочу, чтобы Пожиратели напали на школу.
— А почему тогда делаешь? Почему пошёл к нему на службу?
— Я не хотел, — опустил голову слизеринец.
— Не хотел? — Гарри внимательно посмотрел на блондина.
— Нет, — Малфой гордо вскинул голову, — Я отказался. Но отец силой привёл меня к Тёмному Лорду. Мне дали задание. Если я выполню, то стану одним из них. А нет, — меня убьют...
— Значит, у тебя нет метки?
Малфой закатал рукав. На левом предплечье была жуткая метка.
— У меня не было выхода. Это не мой выбор.
Повисла тишина. Малфой медленно опустил рукав и опустил взгляд. Его терзали противоречивые мысли. Неожиданно, на плечо положили руку. Гарри слегка сжал плечо блондина и решительно произнёс:
— Я помогу тебе, Малфой. Ты не умрёшь.
Слизеринец поднял голову и изумлённо посмотрел на него. Гарри слегка улыбнулся и продолжил:
— Когда-то ты предлагал мне свою дружбу. В тот раз я отказался. Возможно, ещё можно всё исправить, — Гарри протянул блондину руку. Тот потрясённо посмотрел на руку юноши, потом на искреннюю улыбку:
— Я, правда, хотел стать другом, — Малфой с благодарностью пожал протянутую руку.
Именно такую картину и застал влетевший в ванную комнату профессор зельеварения. Декан Слизерина в шоке замер на пороге. Пол был залит водой, несколько раковин вдребезги разбиты, от заклятий пострадали почти все кабинки, а юноши спокойно сидели, пожимая друг другу руки.
— И что здесь происходит? — вкрадчиво спросил Северус Снейп.
Юноши вздрогнули и испугано посмотрели на профессора.
— Мы уберём, — первым пришёл в себя Драко, оглядев место дуэли.
— Да неужели, — язвительно ответил Снейп, — Вас не было на нумерологии, мистер Малфой.
— Нам надо было поговорить, — усмехнулся Гарри, оценив размер нанесённого ими урона.
Профессор оценивающе посмотрел на подростка и вернулся к созерцанию Малфоя.
— И кто из вас наложил на дверь запирающие чары, — Снейп смерил обоих взглядом, ничего хорошего не предвещающим.
— Мы не хотели, чтобы нам мешали, — искоса взглянув на Гарри, ответил Малфой. Однако этот взгляд не укрылся от его декана.
— Вы пойдёте со мной, мистер Малфой. А вы, мистер Поттер, приведёте комнату в надлежащее состояние. И лучше бы вам не попадаться никому на глаза, — добавил Снейп и подтолкнул Малфоя к выходу.
* * *
Гарри остался один. Благодаря провидение, что не отказался от изучения бытовой магии, Гарри за несколько минут вернул комнате её первоначальное состояние и отправился в Выручай-комнату.
— Где ты был? — набросилась на него Гермиона, как только он вошёл в комнату.
— Наткнулся на Малфоя, — честно ответил Гарри.
— Но тебя не было больше часа, — возразил Невилл, — Я тебя полчаса уже вызываю.
— Извини, я не почувствовал, — признался юноша.
— Не почувствовал? Да где ты вообще зеркало держишь, — удивилась Луна.
Невиллу с Луной Гарри подарил зеркала совсем недавно. Поскольку у них не было защитников, ребята просто сократили их имена при активации зеркала. Последнюю неделю, несмотря на риск, друзья не расставались с зеркалами. У Гарри оно тоже было в кармане. Но, сражаясь с Малфоем, он не почувствовал, как оно нагрелось.
— Я не заметил, — виновато ответил Гарри.
— Не заметил, — Гермиона внимательно посмотрела на юношу. Зеркало нагревалось ощутимо, и не заметить было довольно-таки трудно. — Да что между вами произошло, что тебя так долго не было?
— Сначала подрались, потом поговорили, — пожал плечами Гарри. Все как-то странно посмотрели на него.
— Гарри, с тобой всё в порядке? — участливо спросил Невилл. Юноша кивнул.
— Так, давайте свяжемся с Дадли, — Гермиона озабоченно посмотрела на друга, — Он тоже тебя потерял, просил, как появишься, сразу связаться.
Через минуту у всех в зеркалах было отражение Дадли.
— И где тебя носило? — Дадли недовольно посмотрел на брата.
— Он разговаривал с Малфоем, — выдала друга Гермиона.
— Что ты делал? — вкрадчиво спросил Дадли, внимательно посмотрев на Гарри.
— Разговаривал с Драко, — подтвердил юноша и добавил, — Обещал помочь ему.
— И каким же образом, — по-прежнему подозрительно тихим голосом спросил Дурсль-младший.
— Ну, я подумал, что можно взять его с нами, — пожал плечами Гарри.
— ЧТО? — Луна, Невилл, Гермиона и Дадли посмотрели на него, как на сумасшедшего.
— Он нам ничего не сделает, — спокойно продолжил юноша, несмотря на взгляды друзей, — И ему правда нужна помощь.
— А если ты был прав? Если Малфой уже стал Пожирателем, — попыталась вразумить его Гермиона.
— Он им не станет, — уверенно ответил юноша.
— Но почему, — Дадли не отводил глаз от брата, — Что мог тебе сказать слизеринец, что ты ему поверил? Разве вы не были всю жизнь врагами?
— Были, — согласился Гарри, — И у него есть метка.
— Ты её видел, — недоверчиво посмотрела на него Луна.
— Он мне сам показал, — кивнул юноша.
— Гарри, если у Малфоя метка, значит, он стал Пожирателем, — как маленькому, медленно стала втолковывать ему Гермиона.
— Он им не будет, — спокойно возразил юноша, перебив подругу.
— Почему ты так уверен, — по слогам произнёс Дадли.
— Это был не его выбор, — ответил юноша и пояснил, — Если мы не поможем, его сломают. Он уже никогда не сможет остановиться, он потеряет себя. А если у него хватит духу сейчас отказаться, его просто убьют.
В комнате наступила тишина. Наконец, Дадли медленно кивнул:
— Я поговорю с родителями, — сказал юноша и отключился.
Зеркала потухли. Гарри, вспомнив слова Малфоя, сосредоточился на исчезательном шкафе. Недалеко от камина появился большой сломанный шкаф.
— И что это, — приподняла бровь Гермиона, посмотрев на странный объёкт.
— Шкаф, — пожал плечами Гарри, — С помощью него можно попасть в "Горбин и Бэрк".
— Это ты его вызвал, — посмотрела на юношу Луна.
— И зачем он тебе, — скептически посмотрел на сей предмет Невилл.
Гарри кратко рассказал о задании Малфоя и о свойстве шкафа.
— Так вот почему Малфой вертелся здесь, — Гермиона уже вторую неделю занималась вопросом странного поведения слизеринца.
— Ты хочешь его уничтожить, — догадалась Луна.
Юноша кивнул. Он был уверен, что не стоит оставлять столь опасную вещь в школе. Подняв палочку, Гарри произнёс заклинание. Шкаф вспыхнул, но огонь мало ему повредил.
— Он магический, — покачала головой Гермиона, — И как его вообще смогли сломать?
— Его свалил с лестницы Пивз, — Гарри вспомнил, как Почти Безголовый Ник уговорил полтергейста сбросить этот шкаф над кабинетом Филча, — Этот шкаф избавил меня от наказания на втором курсе.
— То есть, если бы не Пивз, шкаф был бы цел, — уточнила Луна. Юноша кивнул, посмотрев на девушку. — А это значит, что кто-то оставил Пожирателям свободный проход в школу. Ведь подобные вещи не держат без пары.
— Луна права, — согласился Невилл, — Вряд ли шкаф попал в школу случайно.
— Как он здесь оказался, мы не узнаем. Но как его уничтожить, — вернул друзей к проблеме Гарри.
— Попробуем вместе, — пожала плечами Гермиона.
Четыре палочки взметнулись вверх. Остатки чёрно-золотого шкафа охватил неистовый огонь. Через несколько минут на полу остался лишь пепел.
Глава 14. Возвращение в Лондон
До каникул осталось несколько дней. Гарри уже неделю не мог выловить Драко. Малфоя вечно окружали его дружки, притом блондин явно не был рад такому вниманию. Несколько раз Гарри видел слизеринца с его деканом. Создавалось впечатление, что блондина держат под арестом. Заметя очередной взгляд в свою сторону от стола Слизерина, Гарри вздохнул. Он получил одобрение от родителей и друзей, но понятия не имел, как ему поговорить со слизеринцем.
В Большой зал влетела сова. Гарри посмотрел на севшую перед ним птицу и отвязал послание.
— О, чёрт, — не сдержался юноша.
— Что такое? — наклонилась к нему Гермиона.
Гарри передал ей записку. Он очень надеялся, что сегодня не придётся встречаться с директором. Но он ошибся.
— Этого следовало ожидать, — сказала Гермиона, передавая записку сидящему напротив Невиллу.
— Почему? — удивлённо посмотрел на неё юноша.
— Скоро каникулы. Наверняка Дамблдор попытается помирить вас с Роном.
Гарри посмотрел на девушку. Она редко ошибалась, а, значит, надо срочно связаться с родителями. Благо, Дадли уже неделю жил в замке. А вот успели ли всё закончить Вернон и Петуния?
Неожиданно Гарри заметил какую-то возню у стола соперников. Оглянувшись, он увидел спорящих Малфоя, Кребба и Гойла.
— Да перестаньте вы, я вас в гостиной подожду, — убеждал друзей Малфой.
— Ага, а если на тебя нападут, — возразил Кребб.
— Снейп нам головы снесёт, — поддакнул Гойл.
— Да что со мной случится? — возмутился блондин, — Здесь пять минут до гостиной.
Поспорив ещё минут пять, Малфой смог убедить своих телохранителей, что с ним ничего не случится и, бросив быстрый взгляд на Гарри, пошёл к выходу из Большого зала. Гарри, улыбнувшись друзьям, через минуту последовал за блондином.
Не успел юноша отойти от дверей Большого зала, как его схватили за руку и утянули в небольшую нишу.
— Ты как, — Гарри посмотрел на взволнованного блондина.
— Снейп пристроил ко мне охрану, — недовольно пробормотал он, — Не знаю, что он подумал, когда увидел нас там вместе.
— Что ты сошёл с ума, — усмехнулся юноша, вспомнив реакцию друзей, — Точнее, мы оба.
— Наверно, он прав. Я действительно схожу с ума, — кивнул слизеринец.
Гарри схватил его за руку и потянул в один из потайных проходов. Через пятнадцать минут они уже были в Выручай-комнате. Малфой задумчиво оглядел уютный кабинет.
— Так я не ошибся, комната не открывалась, потому что была занята.
— Ага, уже видел, что стало с исчезательным шкафом, — спросил Гарри, садясь в любимое кресло и кивнув Малфою на второе.
— К счастью, я его не нашёл, — облегчённо вздохнул Малфой, — Кребб с Гойлом три часа по комнате лазили, пытаясь по совету Снейпа помочь мне, — усмехнулся он.
— Ну, удачи им в будущем, — удовлетворённо хмыкнул Гарри.
— То есть, они его найти не смогут, — с интересом посмотрел на гриффиндорца Драко.
— Неа, — беззаботно ответил юноша.
— И почему же, — прищурился блондин.
— Мы его уничтожили, — раздался от дверей голос Невилла.
Малфой удивлённо посмотрел на вошедших.
— Ну, Поттер, — протянул он, переведя взгляд на улыбающегося Гарри, — Что Грейнджер с тобой, — это уже вся школа знает, но чтобы Лавгуд и Долгопупс...
— Добро пожаловать в клуб сумасшедших, — с улыбкой до ушей сказал юноша.
* * *
Посвятив Малфоя в план их бегства и объяснив, как пользоваться медальоном, Гарри направился на встречу с директором.
— Драко, запомни, в третий день каникул ты должен быть с нами. Постарайся, чтобы никто ничего до этого дня не заподозрил, — шёпотом сказал Гарри, когда они остановились у тайного лаза.
— Я помню, Поттер, — кивнул юноша и, уже ступив на лестницу, резко обернулся, посмотрев Гарри в лицо, — Спасибо, По... Гарри, — прошептал он и отправился в подземелья.
Гарри проводил бывшего врага взглядом и направился к горгулье.
— Гарри, мой мальчик, — поприветствовал его директор, предлагая сесть и наливая чаю, — Как учёба? Друзья?
— Спасибо, профессор, всё хорошо, — сдержанно ответил юноша.
— Я слышал, что ты поссорился с мистером Уизли, — Дамблдор проницательно посмотрел на юношу, — Рон в последнее время даже учиться стал хуже. Уверен, что он будет счастлив, если вы с Гермионой приедете к нему на Рождество.
— Не думаю, профессор, — возразил юноша, не прикоснувшись к чаю.
— Гарри, я же вижу, как ты переживаешь из-за вашей ссоры, — печально посмотрел на него директор, — Неужели каникулы в Хогвартсе лучше, чем Рождество с другом?
— А я не собираюсь оставаться на каникулы в школе, — спокойно сообщил подросток, введя Дамблдора в замешательство.
— Ты поедешь на каникулы к мисс Грейнджер? — чуть удивлённо спросил директор, — Но не думаю, Гарри, что её родители будут согласны.
— Родители Гермионы меня приглашали, — пожал плечами Гарри, — Но мне не хотелось бы сильно их стеснять.
— Но куда ты тогда собираешься? — Дамблдор посмотрел на него сквозь очки-половинки и грустно улыбнулся, — Гарри, ты не можешь поехать в дом крёстного. Ты ещё несовершеннолетний и не можешь находиться там без взрослых.
— Сириус сбежал в шестнадцать, — возразил юноша.
— Да, но он поехал к родителям твоего отца. Он не жил один, пока ему не исполнилось семнадцать.
— В любом случае, профессор, я не собирался в дом Блеков, — спокойно сказал юноша.
— Но куда же ты пойдёшь? — спросил Дамблдор, еле сдерживая изумление. Сейчас перед ним сидел уверенный молодой человек, планы которого, впервые, директор не знал. Дамблдор скрестил пальцы и с лёгким любопытством посмотрел на юношу, ожидая ответа.
— К Дурслям, — выдержав паузу, спокойно произнёс Гарри, — Всего доброго, профессор.
Гарри встал и под ошарашенным взглядом Дамблдора вышел из кабинета.
* * *
Наступил день отъезда. Гарри с Гермионой вошли в поезд и выбрали купе, минут через десять к ним присоединились Невилл с Полумной. Наложив заглушающие и запирающие чары, они, наконец, смогли расслабиться.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |