Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Свой выбор


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
24.08.2012 — 27.03.2013
Читателей:
83
Аннотация:
Как часто мы плывём по течению и не задумываемся, что и зачем делаем. Наш выбор определяют события, обстоятельства, другие люди. Мы не замечаем, что лишены права выбора. Гарри пять лет не видел этого, он слепо шёл туда, куда его направляли. Его судьба была определена с его рождением, но он не готов смериться с судьбой. Он сделал свой выбор. Возможно неправильный, но он сделал его, и теперь ему придётся не только принимать решения, но и отвечать за них.Учитываются лишь первые 5 книг тётушки Ро, взяты некоторые идеи из шестой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Поттер, я люблю её, — отчаянно крикнул Драко.

Гарри остановился и медленно развернулся в их сторону.

— Не мог сразу сказать? — подходя к воротам и впуская пришедших, ехидно спросил Гарри.

— Прости, привычка, — честно ответил юноша, почувствовав огромное облегчение, когда юноша возвратился.

— Бывает, — кивнул Гарри, принимая извинения.

— Так ты притворялся?! — заметя самодовольную улыбку на лице Поттера, возмущённо воскликнула девушка, — Ты это специально?

— Ну, кто-нибудь же должен Малфоя научить вежливости, — беззаботно улыбаясь, пожал плечами юноша.

— Ах ты, — блондин резко наклонился и взял пригоршню снега, — Да как ты мог?!

— Очень просто, — смеясь, увернулся от снежка Гарри, — Клин клином вышибают.

— Ты знал, что я не один, — бросая второй ком снега, возмущался блондин.

— А ты как думал? — удивленно ответил Гарри, не успев увернуться и бросая ответный снежок, — Что мне сообщили только о тебе?

— Сообщили? — недоумённо посмотрела на него девушка.

— Ну да, здесь живут несколько домовиков, но только члены семьи могут открыть ворота, — пояснил юноша и, открыв двери, сделал приглашающий жест, — Добро пожаловать.

Драко и Панси вошли в красивый холл и шокировано остановились.

— Что, не плохо? — смотря на прибывших, с усмешкой спросил Гарри.

— Но как, — Драко оглянулся на прислонившегося к двери юношу.

— Всё в своё время, Драко, — ответил юноша, — Не думал, что ты так рано прибудешь.

— Панси с родителями приехали на обед. Я не смог оставить её одну, — наплевав на своё воспитание, честно ответил Драко.

— Что ж, в таком случае просим к столу, мистер Малфой и мисс Паркинсон, — раздался с лестницы голос Вернона.

— Здравствуйте, — робко произнесла Панси и шагнула за спину Драко, с интересом смотря на красивого чуть полноватого мужчину.

— Проходите, — усмехнулся Гарри. Сняв чары иллюзии, они с Дадли полчаса изучали изрядно похудевшего отца. Он выглядел теперь намного моложе и привлекательней. Петуния же, наоборот, чуть пополнела, что очень ей шло.

Пройдя вслед за Гарри в небольшую гостиную, Панси ошарашено остановилась на пороге. Гермиону увидеть она ожидала, но Невилла и пропавшую несколько дней назад Полумну...

— Не удивляйся, — буркнул Драко, для которого присутствие в этой комнате данных людей явно не было шоком. Юноша с интересом смотрел на поприветствовавшего их мужчину, севшего рядом с довольно красивой стройной женщиной и на незнакомого парня примерно одного с ним возраста.

— Мои родители — Вернон Грон и Петуния Грон Де Мелори, — представил родителей Гарри, — А так же мой брат, Дадли.

— Родители? Брат? — Панси во все глаза посмотрела на Поттера.

— Грон? Де Мелори? — недоумённо спросил Драко, — Но эти рода давно не существуют.

— А что ты знаешь о наших родах, — с интересом спросил Дадли, изучая блондина.

— Грон — магический род, появившийся в начале тринадцатого века. Последний его представитель был убит на дуэли в середине девятнадцатого века, — ответил Драко, с детства знавший чуть ли не наизусть историю магических родов, — А Де Мелори исчезли где-то в восемнадцатом веке.

— Что ж, ты вполне заслуживаешь "выше ожидаемого", — усмехнулся Гарри, — Только вот рода не исчезли. У Себастиана Де Мелори был сын, а у Джона Грона был младший брат, Николас.

— Но я бы знал, — возразил юноша.

— Вряд ли, — ответила Петуния, — Николас Грон родился сквибом, и мало кто знал о его существовании, а после смерти брата он просто оставил магический мир, уйдя к маглам. Де Мелори тоже остались без магии, и стали жить среди маглов.

— Но как же вы стали родителями Поттера? — не могла понять Панси.

— Представлю по-другому, — усмехнулся юноша, — Мои родственники — Вернон, Петуния и Дадли Дурсль.

— ДУРСЛЬ?! — одновременно воскликнули Панси и Драко, не в силах ничего больше сказать.

— К вашим услугам, — насмешливо поклонился Дадли.

— Но... как? — жалобно спросила Панси.

Следующие несколько часов молодых людей посвящали в историю двух древних родов. Домовики приготовили замечательный обед. Теперь замок стал новым домом и для Панси Паркинсон и Драко Малфоя, которые с огромным облегчением и благодарностью сейчас слушали приютивших и поверивших им людей.


* * *

Настал вечер. Панси с Драко разместили недалеко от комнат остальных ребят. Петуния и Вернон уехали в Лондон на новой машине, купленной несколько недель назад. Дадли устроил для остальных небольшую экскурсию: показал великолепную лабораторию, древнюю библиотеку и достаточно большой зал, который можно было использовать для тренировок. К вечеру все вновь собрались в малой гостиной.

— И куда вы ездили? — Дадли с интересом посмотрел на родителей, — Мы же, вроде, скрываемся.

— Вы — да, а нам чего бояться, — насмешливо поднял бровь Вернон, — К тому же сегодня Рождество, в Лондоне полно народу.

— Рождество? — семь подростков ошарашено посмотрели на взрослых. Они совершенно забыли, что сегодня праздник.

— Мам, как ты могла не напомнить, — Дадли с укором посмотрел на Петунию.

— Дадли, перестань. Я ведь тоже забыл о празднике, — шепнул Гарри на ухо брату.

— Но ты ведь был занят, волновался, — так же тихо возразил Дадли, — А я сидел здесь и ничего не делал.

— Только не говори, что не ждал меня, — усмехнулся юноша, ободряюще сжав плечо брата.

— Ладно вам, мы все забыли, — Гермиона насмешливо посмотрела на парней, а затем перевела взгляд на слизеринку, — Даже Панси.

— Я помнила, — возмутилась девушка, которая по-прежнему старалась держаться рядом с Малфоем.

— Ага, когда уезжала из Хогвартса, — поддел Гарри.

— Я помнила сегодня утром, — обиженно выдала та.

— Поттер, тебе доставляет особое удовольствие доводить меня и Панси, — уничтожающе посмотрел на юношу Малфой, за что получил благодарный взгляд от своей девушки.

— Ага, — усмехнулся Гарри и чуть ойкнул, получив толчок от брата, — За что?!

— Чтоб меньше важничал, — серьёзно сказал Дадли, вызвав у присутствующих искренний смех, разрядивший обстановку.

— Не волнуйтесь, без подарков не останетесь, — произнёс Вернон, всё ещё улыбаясь.

— Так вот зачем вы ездили, — понял Гарри.

— Не только, мы ездили ещё и в банк, — сказала Петуния.

— В банк, — Гарри удивлённо посмотрел на брата.

— Несколько недель назад родители решили съездить в Гринготс. Помнишь красную коробочку в маминой шкатулке? Там лежал перстень и небольшой ключик. Так вот, ключ этот от сейфа Де Мелори, — пояснил Дадли.

— И вы пошли в Гринготс? Просто так? — Гарри неверяще уставился на родителей.

— А почему бы и нет, — пожала плечами Петуния и принялась рассказывать.

"Ретроспектива

В начале декабря к "Дырявому котлу" подъехала самая обычная магловская машина, из которой вышли два человека. Зимняя одежда не позволяла их хорошо разглядеть. Пройдя сквозь бар, Вернон и Петуния остановились у каменной стены. Палочек у них не было, но женщина притронулась к стене перстнем, который был на её левой руке, и стена тот час образовала проход.

Не останавливаясь, двое взрослых прошли мимо магазинов и вошли в холл банка. Гоблины, сидящие за длинной стойкой, с удивлением посмотрели на вошедших. Клиентов в этот день было немного, и гоблины явно не ожидали увидеть маглов, которые приходили лишь летом и в рождественские каникулы, желая обменять деньги. А в том, что перед ними маглы, гоблины не сомневались, — слишком безупречно была подобрана магловская одежда, да и волшебных палочек у людей не было.

Вернон и Петуния растеряно огляделись. К ним подошёл один из гоблинов, работающих с маглами.

— Господа, могу ли вам чем-нибудь помочь, — вежливо поинтересовался гоблин.

— Нам хотелось бы видеть хранителя нижних уровней, — уверенно произнесла Петуния, обрадованная, что один из гоблинов сам предложил помощь.

— Одну минутку, мадам, — не сумев скрыть удивления, ответил гоблин.

Минут через пять в зал вошёл довольно мрачный на вид гоблин и, недовольно посмотрев на их помощника, направился к клиентам.

— Меня зовут Дорот. Чем могу служить, — представился гоблин.

— Если не возражаете, мы бы хотели поговорить с вами без свидетелей, — недовольно сказал Вернон, заметя очередной взгляд в их сторону.

— Прошу за мной, — поджал губы гоблин. Он был уверен, что эти люди не могут быть его клиентами. На нижнем уровне были только древние сейфы, принадлежащие некогда самым влиятельным волшебникам. Даже сейфы Малфоев были выше.

Войдя в небольшую комнатку, гоблин предложил людям довольно неудобные стулья и сел за стол, посмотрев на "клиентов". Вернон посмотрел на жену, явно недовольную таким пренебрежительным отношением, и перевёл взгляд на гоблина:

— Не могли бы вы сказать, кто был тот гоблин, который вас позвал, — довольно холодно спросил мужчина, усевшись на предложенный стул.

— Гайон? Мальчишка, три года работает в банке, обслуживает маглов, — скривившись, выдал гоблин.

— Мы хотели бы сделать его своим управляющим, — сказал мужчина не терпящим возражения тоном.

— Так вы не маглы? — недоверчиво спросил гоблин.

— Мы сквибы, — ледяным тоном произнесла Петуния.

— И, поскольку в нашей семье родились волшебники, хотели бы подтвердить права на имущество рода, — Вернон успокаивающе взял жену за руку.

— В таком случае, вам необходимо поговорить с хранителем уровня, на котором находится сейф ваших предков, и вы вполне можете выбрать управляющего, если пожелаете, — чуть более дружелюбно отозвался гоблин.

— Это вы и есть. А наш управляющий — господин Гайон, — еле удержалась от крика Петуния. Гоблин изрядно её раздражал.

— Сейфы, находящиеся на моём уровне, принадлежат волшебникам времён Основателей, — возразил гоблин, — Если вы назовёте фамилии последних в вашем роду волшебников, вероятно, я смогу помочь найти ваш сейф. Но вам необходимо будет подтвердить свою принадлежность к роду.

— Мы подтвердим, но лишь в присутствии господина Гайона, — процедил Вернон, — Будьте добры позвать его.

Гоблин, еле сдерживая себя, вышел из комнаты. Минут через десять он вернулся вместе с помогшим им гоблином.

— Мне сказали, что вы желали бы сделать меня управляющим, — сдерживая восторг, произнёс гоблин. Он, действительно, был сравнительно молод, и явно не мечтал, что станет управляющим всего через три года работы. Тем более, он работал с маглами, что считалось самой низшей должностью гоблина, в то время как управляющий, пусть даже только появившегося рода, считался представителем элиты, как мракоборцы среди магов.

— Надеюсь, вы не возражаете, — потеплевшим голосом спросила Петуния.

— Я буду счастлив, — искренне сказал гоблин, на что Дорот, сердито посмотрев на него, пробурчал что-то типа: "В семье не без урода".

— Не могли бы вы немного рассказать о себе. Были ли в вашем роду управляющие, — дружелюбно спросил Вернон.

— Мой дед, — с охотой начал гоблин, — Был последним управляющим семьи Де Мелори. Он до смерти ни кому не раскрывал тайны этого рода, но всегда говорил, что они вернуться. А мой отец работает в отделе безопасности. Отвечает за надёжность защиты сейфов.

— И не строит несбыточные надежды, — проворчал старый гоблин.

— Вы нам подходите, — с улыбкой сказал Вернон. Петуния согласно кивнула.

— Что ж, — недовольно сказал хранитель нижних уровней, — Мы проведём ритуал, и к Рождеству Гайона возведут в ранг управляющих. Вас это устроит?

— Вполне, — кивнула Петуния, — И не могли бы вы уточнить родословную моего мужа?

— Есть соответствующий обряд, это недолго, — молодой гоблин вышел и буквально через несколько минут вернулся с небольшим каменным кубком с прозрачной жидкостью.

Объяснив, что надо делать, гоблин с интересом стал наблюдать за происходящим. Вернон, проколов палец, капнул три капли крови в кубок. Прозрачная жидкость стала синей, а затем фиолетовой. Старый гоблин в изумлении смотрел на это. Такая метаморфоза могла означать, что мужчина принадлежит древнему чистокровному роду, о чём свидетельствовал синий цвет, а фиолетовый говорил, что мужчина — сквиб, притом по-прежнему чистокровный. Кубок окутал синий дым и перед Верноном появился пергамент. Петуния, взяв его, только хмыкнула:

— Мы правильно определили твой род, — улыбнулась она, — Ты действительно Грон.

— Что?! — не выдержал старый гоблин, в шоке посмотрев на клиентов.

— И где же сейф Гронов, — подняв бровь, спросил мужчина.

— Третий уровень, — выдал гоблин, успевший взять себя в руки.

— Тогда, думаю, стоит начать с моего, — удовлетворённо посмотрев на неприветливого гоблина, сказала Петуния.

— Мадам, хотите тоже пройти обряд определения, — вежливо спросил молодой гоблин, который значительно спокойнее воспринял информацию о родословной мужчины. Он всегда верил в чудеса, что часто выходило ему боком.

— Благодарю, но в этом нет необходимости, — улыбнулась Петуния, и лукаво посмотрела на гоблина, — Возможно, вы сможете узнать этот герб.

Женщина сняла кольцо и передала его в руки будущему управляющему. Гайон, посмотрев на перстень, поднял счастливый взгляд на клиентку, улыбка сама расплылась на лице гоблина.

— С возвращением, миледи, — церемониально поклонился гоблин, отдавая кольцо Петунии.

Старый гоблин, кинув взгляд на перстень, замер от неожиданности. До него медленно дошло, что раз женщина смогла надеть перстень, то она — прямая наследница. А это означало, что перед ним леди Де Мелори".

— Значит, у нас есть управляющий? — Дадли вопросительно посмотрел на мать.

— Да, сегодня мы провели ритуал, и Гайон приступил к своим обязанностям, — кивнула Петуния.

— А как другие гоблины, — с интересом спросил Гарри.

— О, они целой толпой нас убеждали, что Гайон слишком молод, что его держат лишь потому, что он нравиться клиентам, что мы должны выбрать кого-нибудь более подходящего, — рассмеялся Вернон.

— Но мы были непреклонны, — поддержала мужа Петуния.

— Представляю, какого им, — улыбнулся Малфой, вспомнив управляющего своей семьи, — Какой-то юнец теперь выше их по рангу. И как вы нашли такого гоблина.

— Это судьба, — вместе сказали супруги и вновь рассмеялись, вспомнив, какие похоронные лица были у гоблинов после завершения ритуала.

Глава 17. Новая сила

После известия о том, что Гермиона не вернулась в Хогвартс, Люпин совсем пал духом. Он не мог объяснить, но он чувствовал, что девушка с Гарри. Но вот где они, никто сказать не мог. Больше всего Люпина тревожило, что в машине нашли палочку Гарри, а это означало, что юноша не сможет себя защитить. Оставалось только надеяться, что Волан-де-Морт не причём. Хотя надежда с каждым днём угасала.

— Люпин, нам необходимо поговорить, — в комнату вошёл человек с угольно-чёрными волосами.

— И кто вы, — безразлично посмотрел на незнакомца Ремус. Он находился в новой штаб-квартире, любезно предоставленной одним из орденцев. "Нора" явно не подходила для штаба, и Дамблдор, наконец-то, нашёл ей замену.

— Ты меня не узнал, — насмешливо изогнул бровь говоривший. Люпин внимательнее посмотрел на него:

123 ... 1213141516 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх