Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рассеченное время


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
01.11.2013 — 05.10.2014
Читателей:
16
Аннотация:
Продолжение фанфика "Обращенное время".

"Быть магом - значит ходить со смертью за плечом". Прописная истина, но не каждому доводится осознать ее на личном опыте, а кто осознал - уже никогда не сможет вернуться к нормальной жизни. Но что делать, если твои тело и душа необратимо искалечены? Что делать, если тебя терзает странный голод, который не утолить пищей? Что делать, если ты - обычный человек в окружении чудовищ?
Нужно всего лишь...

Текст содержит элементы, оскорбляющие людей по половому, национальному, имущественному и прочим признакам. Причем всех.
23.11.14 - обновлено.

ЗАКОНЧЕНО
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Вторым ее ощущением была резь в глазах от яркого света лампы, направленной ей в лицо.

Третьим ощущением был неожиданный холод, будто она лежала на металле.

Четвертым был голос:

— Эй. Ты слышишь меня?

Кто это спрашивает? Она открыла глаза и увидела перед собой женщину в очках с каштановыми волосами. Та выглядела собранной и немного взволнованной.

— Ты слышишь меня? — повторила женщина вопрос.

— ...

— Ну?

— Д... да. Я слышу вас.

Горло пересохло, говорить было трудно. Даже язык пришлось вспоминать, как должны двигаться губы и язык, чтобы выговаривать слова.

— Ты помнишь свое имя?

— Мато... Сакура.

— Сколько будет шесть умножить на восемь? — продолжала допытываться женщина.

— Эм... сорок восемь.

— Где ты была утром первого января две тысячи третьего года?

— Я... подождите! Кто вы? Что случилось? — Сакура попыталась приподнять голову и замерла от страха. — Где я?!

— Способность этого человека сваливать на других свою работу почти сверхъестественна, — пробормотала женщина в сторону. — Начну по порядку. Мое имя — Аозаки Токо, я маг, и ничего более тебе знать обо мне не стоит ради твоего же спокойствия. Что случилось, я думаю, ты знаешь лучше меня. А находишься ты сейчас в моей мастерской, и я была бы очень благодарна, если бы ты не устраивала тут истерик.

Маг. Мастерская. Эти слова были знакомы Сакуре, и она была в курсе, в чем их истинное значение. Простой вход в чужую мастерскую без спроса был равносилен объявлению войны. Но эта женщина, Аозаки-сан, не выглядит рассерженной. Значит, Сакура появилась здесь с ее ведома. Но как?

Вспышка и грохот выстрела ошеломили ее, а следом пришла ослепляющая боль. Первая пуля попала в живот. Вторая раздробила плечо. Третья пробила солнечное сплетение. Четвертая разворотила грудь. Пятая заткнула горло. После шестого выстрела она ощутила лишь сильный удар в лоб и потом была лишь темнота.

На Сакуру обрушился приступ тошноты, он сжалась всем телом, пока память раскручивала перед ней бесконечно долгие мгновения кошмара. Она была убита. Этот факт было глупо отрицать. Убита единственным дорогим ей человеком. Но... почему она все еще жива?

— Как самочувствие? — Аозаки-сан если и заметила ее замешательство, то не подала виду. — В этом теле сейчас нет запаса гликогена, поэтому ты можешь чувствовать сильную усталость, это нормально. Кроме того, может быть нарушена координация движений, это тоже пройдет со временем. Встать сможешь?

Сакура попыталась приподняться, хотя ее руки все еще тряслись. Только теперь она смогла оглядеться. Мастерская, в которой она находилась, была довольно обширным темным помещением, по одной из стен которой были развешаны какие-то полуразобранные манекены. Еще по двум тянулись бесконечные ряды полок, забитые либо книгами, либо странного вида куклами, либо еще какими-то предметами, назначение которых девушка не могла сходу понять. Сама Сакура лежала на большом металлическом столе, похожем на хирургический, а рядом стояла дико смотрящаяся в магической мастерской стойка с реанимационным оборудованием, которое она видела раньше только по телевизору.

'Холодно', — подумала она и только теперь сообразила, что на ней нет никакой одежды.

Она запоздало попыталась прикрыться, на что Аозаки-сан только хмыкнула и протянула ей полный комплект одежды, явно заранее подготовленный.

— Одевайся, — сказала она. — И умоляю, никаких вопросов. Задашь их своему брату, когда вернешься домой.

Сакура насторожилась.

— Вы знакомы?

— Разумеется. Вели совместно кое-какие дела. Кроме того, в нашем случае он оплатил мою работу.

— Работу...

— Да-да, работу. Одевайся быстрее, у меня в офисе есть телефон, если не терпится высказать Синдзи все, что о нем думаешь.

Сакура молча кивнула и принялась одеваться. Руки и пальцы слушались плохо, словно были чужими, и она только-только начала привыкать к ним. В голове стоял туман, приходилось напрягать память, чтобы вспомнить некоторые простейшие вещи. Как и сказала Аозаки-сан, она чувствовала сильную слабость и была голодна так сильно, как никогда раньше. И со всем этим соседствовало все то же чувство легкости, чувство полной и безграничной свободы. Сакура понимала, что это может означать, но не могла поверить. Слишком уже невероятным казалось, что те создания, которых дедушка поселил в ее теле, больше не существуют. Но факты были фактами, и они были самой упрямой вещью на свете.

— Скажите пожалуйста, Аозаки-сан, который час?

— Без четверти шесть вечера. Второе февраля, если тебе интересно.

'То есть, прошло всего несколько минут', — поняла Сакура.

Это было странно, ведь единственная известная ей мастерская поблизости принадлежала ее кровной сестре, а если мастерская Аозаки-сан была где-то далеко — как она смогла так быстро преодолеть это расстояние?

Они вышли из мастерской, прошли по узкому коридору, миновали запертую дверь и оказались в очень захламленном, на взгляд Сакуры, офисе. Начать с того, что одну его стену полностью занимали старые телевизоры. За единственным очищенным от бумаг, разных вещей и просто мусора столом сидела девушка лет двадцати.

— Привет, — поздоровалась она весело.

— Здравствуйте, — неуверенно произнесла Сакура.

— Азака, я оставляю это на тебя, — Аозаки-сан уже стояла у входной двери и надевала плащ. — Никогда не умела ладить с детьми, а у тебя это как раз отлично получается.

— Не волнуйтесь, когда за дело берется Охотница за феями Кокуто Азака, то беспокоиться не о чем! — девушка сделала пальцами 'козу' и подмигнула. Дверь за Аозаки-сан закрылась и Азака повернулась к Сакуре. — Ну же, садись, — она указала на свободный стул. — Тебе надо что-нибудь поесть, что легко усваивается.

— Подождите! — та подняла руки. — Здесь ведь есть телефон? Мне очень нужно позвонить.

— Вот, держи.

Азака протянула ей сотовый телефон. С некоторым усилием Сакура вспомнила код города и домашний телефон, после чего нажала дозвон. Потянулись томительные длинные гудки, продолжавшиеся, наверное, минуты три. После чего трубку на другом конце провода все-таки подняли.

— Слушаю вас, — голос брата Сакура не узнала сразу, настолько тот был напряженный.

— Алло, это я.

— Кто — 'я'... стоп. Сакура, это ты?

— Да! — девушка помолчала, пытаясь собраться с мыслями. — Объясни мне наконец, что происходит!

— Слушай, сейчас не лучший момент. Я тут дедушку нечаянно... Так, сейчас примерно шесть. Если сядешь на восьмичасовой экспресс, то к полуночи приедешь в Фуюки. Как приедешь — иди домой к Рин, я буду ждать тебя там. Там все и объясню.

— Стой! Почему у нее дома?!

— Потому что наш дом сейчас... эммм... не в лучшем виде. Ну, ты понимаешь. В общем, жду тебя не позже половины первого... и это, не забудь сейчас поесть, тебе надо восстановить уровень гликогена. Пока.

— Пого...

Короткие гудки.

Сакура выронила трубку и опустила лицо в ладони. Ей больше всего на свете хотелось заплакать, чтобы хоть как-то облегчить душу, но слезы не приходили. Она все еще не могла разобраться в ситуации, но уже интуитивно понимала, что весь ее привычный мир рушится.

— Это был твой брат, да? — спросила Азака.

Сакура кивнула.

— У меня вот тоже есть старший брат, — она начала выкладывать на стол какую-то еду. — Чем-то на твоего похож, тоже постоянно встревает в разные неприятности. Успокоился только тогда, когда однажды потерял глаз, ловили тогда серийного убийцу с пробужденным Истоком. Ты же знаешь, что такое Исток?

Сакура снова кивнула, а потом решилась спросить:

— А вы с Синдзи знакомы?

— Нет, я с ним только раз пересекалась, и то мельком. На этот счет себе стоило Аозаки-сан расспросить, они работают вместе довольно долго. А почему ты спрашиваешь?

— Просто... — Сакура заколебалась. Она не могла просто взять и открыться практически незнакомому человеку, но ей было жизненно необходимо хоть кому-то выговориться. — Мы не кровные родственники, но живем под одной крышей больше десяти лет. И я сейчас понимаю, что ничего не знаю о собственном брате, будто между нами пропасть.

Она провела рукой по груди и животу. Память о рвущих ее тело пулях была еще свежа, но уже начинала казаться какой-то нереальной, словно кошмарный сон. Может это и был кошмарный сон? Может быть. А те долгие годы, которые она подвергалась пыткам в яме с червями — это тоже был только кошмар? Сакура глубоко вдохнула, анализируя ощущения, но чужеродное шевеление в собственной плоти исчезло без следа, как и постоянно тлеющий огонь неестественной похоти. Может и правда всего лишь кошмар? Но как тогда отличить сон от яви?

— Знакомое чувство, — понимающе кивнула Азака и игриво улыбнулась. — Знаешь, для меня мой брат с детства был идеалом мужчины. Правда, мы росли отдельно и виделись не так часто. И я тоже в какой-то момент поняла, что мы стали слишком далеки друг от друга. Это случилось, когда он женился.

— Это не то, — горько сказала Сакура. — Между нами пропасть была всегда, даже когда мы засыпали в одной постели.

— Воу-воу, погоди! — Азака аж подпрыгнула на месте. — Так ты его все-таки соблазнила? Рецепт не подскажешь?

— Нет там рецепта, — Сакура еще глубже уткнулась в собственные ладони. — Я просто трусиха! Эгоистичная, бесполезная трусиха! Сколько раз так было! Сколько раз он возвращался домой еле живой, с пустыми глазами и свежей сединой в волосах, а я ничего не могла поделать! Я думала, что если стану действительно сильным магом, то смогу уберечь хотя бы его, раз уж мне все равно ничем не помочь, но все повторяется! Я сейчас неизвестно где, не понимаю, что происходит, а мой брат дома наедине с дедушкой, который его, скорее всего, просто убьет, если брат пойдет против него! А я... а я...

Сакура захлебнулась слезами. Ей было стыдно, невыносимо стыдно от того, что она снова ничего не может. Она даже не могла телепортироваться домой через Тень — даже если бы позволяло расстояние, ее магические цепи ощущались с трудом, будто не были открыты. А Синдзи сказал ей приходить в дом ее сестры таким тоном, будто речь шла максимум о званом ужине, будто совсем не беспокоился о том, что с ним может сделать дедушка.

'Лучше бы он меня на самом деле пристрелил'.

— Не надо плакать, — на голову Сакуры легла мягкая ладонь. — Девочек это не красит. Ты скоро снова с ним увидишься.

— Я... беспокоюсь.

— Беспокоиться тоже не надо. Понимаешь, я сказала, что твой брат немного похож на моего, но гораздо больше он похож на его жену. А она, мягко говоря, дамочка боевая и вообще крепкий орешек. Да и Аозаки-сан мне кое-что рассказать успела про его дела. Так что не волнуйся, все с ним будет отлично, — Азака поставила перед ней высокий стакан с апельсиновым соком и пару булочек. — Съешь, тебе нужно восстановить силы.


* * *

Когда за спиной Синдзи захлопнулась дверь подвала и сработало маскирующее заклинание, заставляющее любого не прошедшего генетическую проверку не видеть ничего, кроме голой стены, он вдруг почувствовал странное спокойствие, какого не ощущал уже очень давно. Разум был на удивление чист и ясен, и варианты грядущих событий стояли перед его мысленным зрением стройной шеренгой, как дисциплинированные солдаты на параде. Бесспорно, неожиданная смерть Зокена была тяжелым ударом под дых. Изначально он рассчитывал убедить старика, что и сам прекрасно со всем справится, и затребовать для себя всемерную поддержку, поскольку знаний и опыта его деду было не занимать. Теперь приходилось действовать быстро и главное — неожиданно. Он слишком хорошо помнил, чем закончилось когда-то в будущем оставление дома без единого дееспособного мага. Синдзи не был склонен к роскоши или транжирству, но и следующие пару лет прозябать в нищете не собирался, а потому за дело взялся крепко.

Первым делом он пошел в комнату Сакуры и разыскал на полу пули, а так же набрал в пробирку немного не успевшей свернуться крови, запечатал и накарябал на пробке руну, защищающую от порчи. Впрочем, для надежности он не пренебрег и туристическим холодильником, куда накидал сухого льда. После этого все останки были перенесены в Зал Червей, а комната — обрызгана освежителем воздуха и заперта на замок. Часть червей еще была жива, эти существа были настолько примитивны, что даже смерть из создателя не причинила им летального ущерба.

Тем временем позвонила Сакура. Судя по голосу, она была на грани истерики, но в ее случае это было понятно и простительно. Не каждый день тебя перемещают в другое тело, да еще таким способом. Торопливо пересказав ей соответствующую часть плана, он повесил трубку и для надежности выдернул телефонный аппарат из розетки.

Затем Синдзи тщательно вымылся и сменил одежду, чтобы не осталось ни видимых следов, ни даже запаха или энергетического следа пролитой крови. И, после всех приготовлений, принялся за самую трудоемкую часть работы. Выворачивались наизнанку тайники по всему дому — не в меру толстые картинные рамы, особые углубления под половицами и ступеньками на лестницах, секретные сейфы, спрятанные так, что не владеющий специальной магией взломщик искал бы их до второго пришествия. Все стаскивалось на первый этаж в гостиную и аккуратно упаковывалось в принесенные с антресолей коробки. Там много чего было, и Синдзи понимал, почему в свое время несколько магов из Ассоциации переступили через один из немногих уважаемых законов — закон о наследовании — и наложили руку на эти ценности. Старые-престарые артефакты, в которых кем-то из прежних поколений были заточены демоны и духи настолько сильные, что их потомки не смогли совладать с ними, и спрятали от греха подальше. Бузинная флейта, игра на которой, по словам деда, сводила всех, кроме музыканта, с ума. Лук из рогов какого-то крупного животного, которому было, по меньшей мере, тысяча лет — не полноценный Фантазм, но крайне мощное концептуальное оружие, действующее только на 'тех, кто приходит с юга'. Какой-то струнный музыкальный инструмент, с неясными свойствами — дед строго запрещал даже дышать на струны, не говоря уже том, чтобы извлекать мелодию. Давно выцветшее серое полотнище, чья магия, когда-то невероятно мощная, теперь проявлялась только в том, что при его разворачивании начинало аппетитно пахнуть свежим хлебом. Роскошная шапка из собольего меха, пусть и погрызенная слегка молью, надев которую правильным образом можно было получить невидимость, не задействуя специальные маскирующие чары, ей мог воспользоваться даже простой человек. Короче говоря, в поместье Мато хранился настоящий клад драгоценностей, и в этот самый момент Синдзи прикладывал титанические усилия для их спасения. Не особо разбираясь в средствах.

— Служба доставки DHL Express, чем можем быть полезны? — поприветствовал его из телефонной трубки приятный женский голос, когда он закончил упаковку и набрал на сотовом номер.

— Добрый вечер. Требуется срочная доставка, вы можете прислать людей, чтобы они забрали груз?

— Да, такая услуга есть.

Синдзи продиктовал адрес, не интересуясь ценой. После чего уточнил, может ли фирма предоставить контейнеры. О, конечно можно. За дополнительную плату. Никаких проблем. Славься Господь наш — Капитал, и Адам Смит — пророк его. Кое-что вспомнив, Синдзи попросил включить в счет услуги носильщиков, и когда на другом конце провода раздались короткие гудки, позволил себе облегченно выдохнуть.

123 ... 910111213 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх