Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Россия выглядела на этой карте гораздо лучше Соединённых Штатов, но вокруг Иркутска, Перми, Саратова, Днепропетровска, Казани и Верного медленно расползались красные пятна заразы. А вот Европа выглядела гораздо хуже всего остального мира — хуже дела, судя по всему, обстояли лишь в Китае. Пространство между Ла-Маншем и Одером густо усеивали красные пятна, ещё два больших таких же пятна имели место быть на Балканах и Пиренейском полуострове. Италия вроде как держалась, однако шесть очагов заражения присутствовали и там. В Британии четыре очага — Лондон, Бирмингем, Шеффилд и Ливерпуль; относительно чистыми были Скандинавия, Польша, Венгрия и Португалия. Исландию и Фареры, похоже, зараза обошла стороной, равно как и Ирландию, хотя близость последней к Британии настораживала и давала неблагоприятный прогноз.
— Интересная картина, не правда ли? — услышали они голос, раздавшийся от большого стола, усеянного многочисленными информационными графиками, географическими и топографическими картами и документацией неизвестного назначения. — И она отнюдь не статична, поверьте. Только что вот этого гадства у Торонто не было, а сейчас — видите? Это лишь свидетельствует о том, что зараза распространяется довольно быстро, и пока мы ничего не можем с этим поделать.
— Сэр. — Шустер вытянулся по стойке "смирно" и откозырял стоявшему у стола офицеру с шевронами полковника Корпуса Морской Пехоты.
— Вольно, майор, — Джонатан Эйснер, полковник морской пехоты и военный координатор штаба по чрезвычайным ситуациям при губернаторе Калифорнии Уоррене Стриклэнде, махнул рукой. — Как добрались?
— Нормально, сэр.
— Это хорошо. — Эйснер взглянул на молча стоящую позади Шустера Монику Палмер. — Это и есть тот гражданский специалист, о котором вы упоминали?
— Так точно, сэр.
— Добро пожаловать, мэм, — Эйснер протянул Монике руку, которую та осторожно пожала. — Нам сейчас специалисты очень нужны, в свете всего происходящего.
— А что именно происходит, сэр? — задал вопрос Шустер.
Вместо ответа Эйснер кивком головы указал на монитор с картой.
— Вот что происходит, — раздражённо отозвался он. — Чёрт-те что творится! Прям апокалипсис какой-то!
— Зомби-апокалипсис, — усмехнулся Шустер.
— Да, точное определение, ничего не скажешь. Кто мог подумать, что голливудские страшилки про такое окажутся реальностью?
— А с чего вообще всё началось? — спросила Моника. — Я имею в виду — когда началась активная фаза распространения вируса?
— Всё началось вчера, — Эйснер потёр рукой глаза и повертел головой, разминая шейные мышцы. — Такое ощущение, что кто-то где-то повернул выключатель и запустил процесс. Иначе как можно объяснить тот факт, что очаги заражения стали появляться с такой скоростью?
— Технически, создать такой механизм управления вирусом вполне возможно, — откликнулся Шустер, переключив своё внимание на карту — там загорелось ещё несколько красных точек, причём две из них на территории США, в районе Нэшвилла и чуть южнее Питтсбурга. — Существующий уровень биотехнологий и достижения в генной инженерии это позволяют, так что здесь я не вижу никаких препятствий для создания подобной системы. Вопрос, для чего это нужно, оставим политикам и военным, а нас сейчас интересует, как всё это остановить.
— У вас есть какие-то предложения? — раздался за спиной Марка чей-то голос.
Шустер повернулся на звук голоса и всмотрелся в подошедшего к нему мужчину лет пятидесяти в строгом деловом костюме, держащего в левой руке инфопланшет. Сзади него мрачными тенями следовали, будто приклеенные, два угрюмых типа в одинаковых чёрных костюмах, под пиджаками которых угадывалось оружие — профессиональные телохранители.
— Сэр, — Шустер вежливо кивнул подошедшему губернатору штата Уоррену Стриклэнду.
— Доктор Шустер, доктор Палмер, — губернатор кивком головы поприветствовал прибывших. — Так вы не ответили на мой вопрос относительно того, что вы можете предложить для исправления сложившейся ситуации?
— А, простите, в каком масштабе, сэр? Для планетарного масштаба мы слишком незначительны...
— Я не призываю вас обоих идти спасать мир, — слегка поморщился Стриклэнд, — тем более, что сейчас команды специалистов со всего мира работают над решением проблемы, и самая главная команда под руководством русского профессора вирусологии доктора Мартынова сейчас находится на орбитальной станции "Мир-3" в строгой изоляции и под охраной русских космических пехотинцев, а саму станцию охраняет русский боевой космоплан. Однако и мы не собираемся сидеть сложа руки. Если вы сможете найти что-либо, что поможет группе Мартынова в её работе, Генеральный Секретарь Сегарра и Президент Диксон будут вам чрезвычайно признательны.
— Вы высокого мнения о моих способностях, сэр, — смутился Шустер, — но я готов сделать всё от меня зависящее. Но для этого нужно сначала разобраться в ситуации. А потом уже мы решим, что следует предпринять.
— Логично, — кивнул губернатор. Перевёл взгляд на полковника Эйснера. — Господин полковник — что в данном случае вы можете предпринять?
— Вооружённое сопровождение в выбранный район, транспорт и всё необходимое, — пожал плечами Эйснер. — Но мы ещё не выслушали предложений наших уважаемых специалистов. К тому же — доктор Палмер, я правильно понимаю, что в вашу больницу поступил человек с подтверждённым диагнозом?
— Совершенно верно, сэр.
— Где сейчас этот человек?
Моника посмотрела на Шустера, тот пожал плечами.
— Перед отлётом из Лейквуда я отдал приказ капралу Хименесу на... — Марк несколько замялся, подбирая слова, — на ликвидацию объекта. Никто не знает, что могло случиться, оставь мы его в больнице. Но если вас интересуют полученные из его крови образцы, то они здесь, с нами. Скажите только, кому их передать для дальнейшего изучения.
— Передать можете мне, — из-за спины губернатора Стриклэнда выступил человек в лёгком скафандре, предназначенным для работы с опасными биологическими материалами, чей гермошлем был откинут за спину. — Доктор Винсент Бальгобин, военный госпиталь Сан-Диего. Руководитель экспертной медицинской группы при губернаторе Стриклэнде. Эти образцы взяты у заражённого какой стадии?
— Что вы имеете в виду? — не понял Шустер.
— Есть три стадии... хм... болезни, — пояснил Бальгобин, принимая из рук Моники пробирки с образцами. — Первая стадия — это когда инфицированный хэфэйским вирусом обладает симптомами менингококковой инфекции, жалуется на головную боль и общее недомогание, но не проявляет никаких признаком агрессии. Вторая стадия — неконтролируемая ярость и желание... э-э... причинять вред окружающим. Это вы, судя по всему, имели неудовольствие... кхм... лицезреть. А вот третья стадия — третья стадия наблюдается не у всех заражённых, а только у небольшой их части.
— И что это за третья стадия? — Шустер несколько недовольно нахмурился — манера ведения разговора доктором Бальгобином вызывала у него раздражение, однако больше ничем Марк не выказал неудовольствия. В конце концов, у каждого свой стиль изложения мыслей.
— А вот это очень интересно, я бы даже сказал — удивительно! — Бальгобин воздел к потолку указательный палец левой руки. — Уже наблюдались случаи — хотя бы в той же Дакке, когда некоторые из заражённых начинали проявлять лидерские качества и явно обладали довольно высоким интеллектом. Они подчиняли себе безмозглую массу зомби и становились командирами, если можно так выразиться, этой... гм... армии. И все прочие... мм... индивидуумы им подчинялись. О чём это говорит?
— Э-э... — Шустер невольно повторил манеру разговора доктора Бальгобина. — О чём, простите? Не совсем улавливаю вашу мысль, коллега.
— Это свидетельствует о том, что вирус по-разному воздействует на заболевших. Если человек имеет... мм... скажем так, слабый интеллект, то он и превращается под воздействием вируса в зомби, так сказать. А если интеллект у заражённого выше среднего, так сказать, то вот он, результат.
— И что, по-вашему, это может означать? — не поняла Моника.
— Это означает то, что вирус действует на каждого отдельного индивидуума в силу его умственного состояния, неужели не ясно? — нахмурился Бальгобин, всё ещё держа пробирки в руке. — И в свете всего этого мы рискуем, если не удастся взять ситуацию под контроль, получить настоящую орду зомби, управляемую командирами. И это уже не смешно.
— ЭТО уже не смешно, доктор Бальгобин, — резко произнёс губернатор Стриклэнд. — У нас сейчас ситуация, с которой прежде никто не сталкивался. И нет нормальных образцов тканей заражённых и прочей медицинско-биологической ерунды.
— Это можно... э-э... исправить.
— Каким, позвольте спросить, образом?
Бальгобин солидно откашлялся.
— Можно... мм... послать группу для сбора необходимого биологического материала. Придать вооружённое сопровождение для охраны, обеспечить всем необходимым и... кхм... собрать образцы для получения более подробной информации.
— И как вы себе это представляете? — прищурилась Моника.
Бальгобин снова прочистил горло.
— Ну... эмм... очень просто. Очаги заражения нам известны? Известны. Где находится ближайший? Правильно — Тихуана...
— Сам спросил — сам ответил! — вполголоса с усмешкой произнёс Шустер, так, что его услышала только стоящая рядом с ним Моника.
— ... послать туда специалистов для сбора образцов, — закончил свою мысль Бальгобин.
— А вас не смущает, доктор, что Тихуана — это как бы территория Мексиканских Соединённых Штатов? — прищурился губернатор Стриклэнд. — Или такое понятие, как дипломатический скандал, вам неизвестно?
— О каком, простите, дипломатическом скандале может идти речь, когда на кон поставлено само выживание рода человеческого? — отмахнулся от этих слов губернатора Бальгобин. — У нас для этого и существует госдепартамент, чтобы решать подобные вопросы.
— Так-то оно так... — Стриклэнд с сомнением посмотрел на Эйснера, однако офицер морской пехоты в ответ лишь пожал плечами. — Гм... Технически, это, конечно, возможно, но последствия...
— Бальгобин дело говорит, сэр, — сказал Шустер, задумчиво потирая ладонью подбородок. — Нам нужно как можно больше информации об этой заразе, а если для того, чтобы добыть образец, потребуется нарушить несколько законов — ну, чрезвычайные обстоятельства диктуют чрезвычайные меры. По крайней мере, я готов попытаться раздобыть требуемое.
— Вот это я понимаю! — обрадованно воскликнул Бальгобин. — Хорошо, когда есть такие решительные люди!
— Вы действительно готовы сунуть голову в гнездо зомби, док? — Эйснер внимательно вгляделся в лицо Марка. — У вас есть опыт боевых действий?
— UNAF, семь лет в силах специального назначения, участвовал в захвате лидеров сепаратистов ФОП на Церере. Так что я хорошо знаю, с какого конца ствола вылетает пуля, сэр.
— На Церере не было зомби, — однако было заметно, что слова Шустера произвели на полковника определённое впечатление. — И идея посылать людей в пекло мне никогда не нравилась... но похоже, иного выхода действительно нет. Промедлим — ситуация лишь от этого ухудшится. И кто знает, на что ещё могут быть способны эти... существа. Но без предварительной рекогносцировки я не пошлю никого и никуда.
— То есть? — Бальгобин с интересом посмотрел на Эйснера.
— Из Тихуаны нет никаких известий уже девять часов. Нам известно только, что мексиканская армия перекрыла все дороги, ведущие в город, и выставила усиленные танками блокпосты в Эль-Дескансо, Нингуно и Эль-Гато. Связи с Тихуаной нет, однако орбитальное наблюдение показывает, что в южной и восточной частях города сооружены укрепрайоны, снимки со спутников фиксируют передвижение армейских частей и формирований местной полиции, а также, возможно, ополченцев. Замечено несколько боестолкновений. Границу пока никто не пытался нарушить, но береговая охрана и пограничники находятся на "джоггере". Граница полностью перекрыта, ведётся постоянное патрулирование вертолётами и боевыми дронами. Погранпереходы в Сан-Исайдро и Отей-Меса закрыты, там выставлены танки и бронетранспортёры, размещены огнемёты и роботизированные комплексы "Страж". Всем войсковым подразделениям в этом секторе отдан приказ стрелять на поражение — разбираться потом будем. И технически, я не вижу никаких препятствий для того, чтобы доставить отряд в Тихуану. Технически. Но только после того, как я пошлю туда разведдроны. А чисто с человеческой точки зрения этот план мне не нравится, но мы — люди военные, и очень часто нам приходится делать то, что может нам не нравиться. Так что, доктор Шустер, если вы готовы, то я смогу, думается, обеспечить вас всем необходимым. А вот насчёт доктора Палмер я не уверен. Она сугубо гражданский специалист — без обид, мэм — и не имеет никакого опыта боевых действий. Это может представлять проблему.
Глава 7.
— Вообще-то, в обморок при виде крови или трупа я не падаю, — Моника сердито посмотрела на полковника, — а что касается ваших пукалок, то для этого вы и посылаете с нами солдат. Так что проблемы моё присутствие в отряде не доставит... сэр.
— Ваше мнение, майор? — Эйснер вопросительно взглянул на Шустера.
— Доктор Палмер права, сэр, — пожал плечами Марк. — Специалисты сейчас нужны, а что до того, что она специалист гражданский — так ведь для этого с нами и пошлют солдат.
— Гм... — Эйснер на секунду замолчал. — С одной стороны вы, конечно, правы, с другой же, посылать в пекло совершенно неподготовленного гражданского специалиста... впрочем, ладно. Чем больше экспертов в данном случае — тем быстрее мы сможем понять, как именно нам бороться с заразой.
— Как скоро вы сможете организовать вылет в Тихуану? — Стриклэнд перевёл своё внимание на полковника морской пехоты. — Что вам для этого потребуется? И сколько времени уйдёт на подготовку?
Эйснер пожевал губами, подсчитывая что-то в уме.
— Собственно, много времени это не займёт, — спустя несколько секунд отозвался он. — Средств доставки у нас достаточно, группу огневой поддержки найдём. Ещё будет нужен броневик — не пешком же вам там шастать? Доктор Шустер, доктор Палмер — собирайте всё необходимое для работы. Я распоряжусь об отправке в оперативный район беспилотника, только после получения информации оттуда вы сможете отправиться в зону заражения. До Тихуаны отсюда недалеко, даже в вертолётном режиме минут пятнадцать на средней скорости. По вопросу выбора оружия обращайтесь к главному оружейнику базы, старшему уоррент-офицеру четвёртого класса Макмиллану. Я предупрежу его о вашем визите. Если будут вопросы, связывайтесь со мной. А теперь прошу меня извинить, дамы и господа — мне нужно заняться подготовкой к миссии. Господин губернатор — дипломатические вопросы я оставляю вам, как политику. Советую как можно быстрее связаться с Вашингтоном, а если понадобится — и с Нью-Йорком. Не думаю, что здесь возникнут сложности, в свете сложившейся ситуации...
Эйснер пожал плечами, как бы говоря, что возможно всё, но более не сказал ни слова. Резко развернувшись на месте, полковник быстро вышел из командного центра.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |