Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эпидемия


Опубликован:
01.05.2021 — 27.09.2021
Читателей:
2
Аннотация:
Эксперименты, проводимые китайскими военными в целях возродить былое величие своей страны, превратившееся в воспоминание после радикальных политических изменений в России и США, реформы Всемирной Торговой Организации и возрождения западной промышленности, и поражения от США в Четырёхдневной войне, которая явилась следствием неудачной попытке КНР взять под свой контроль Тайвань, привели к ужасающим последствиям. Теперь рядовым медикам и простым гражданам предстоит жестокая борьба за само выживание вида homo... за развитием которого вот уже более полутора сотен лет наблюдает со своей секретной базы в системе Урана контролирующая развитие молодых цивилизаций специальная структура Галактической Федерации...
   Обновление от 27.09.2021.
   В электронном виде книга представлена здесь - https://author.today/u/alexmetalloid/works/edit..
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Военные, как и всегда, не особо заморачиваются вопросами дипломатии, — пробормотал про себя губернатор Стриклэнд, ни к кому конкретно не обращаясь. — Впрочем, такое отношение к данному вопросу с их стороны является обычным делом. Думаю, вам, — он перевёл взгляд на Шустера и Палмер, — стоит последовать совету полковника Эйснера. Времени на подготовку у вас не так и много.

— Доктор Палмер — идёмте, — Марк кивнул Монике и сделал приглашающий жест рукой. — С оборудованием всё ясно, нам много и не нужно, а вот насчёт оружия стоит подсуетиться.

— Я не умею стрелять, — недовольно проворчала Моника, вслед за Шустером выходя из командного центра. — А вы что, и вправду служили в спецназе ООН?

— Служил.

— И во Внеземелье были, значит?

— Доводилось. Горячие астерские ребята из Фронта Освобождения Пояса решили почему-то, что Астероиды прекрасно могут прожить без метрополии, и решили устроить там заварушку. Устроили несколько диверсий на Церере и Весте, саботировали работу космопорта на Палладе. Их действия несли прямую угрозу стабильности в Солнечной Системе, поэтому командование UNAF приняло решение послать на Цереру спецназ.

— Разве Церера настолько самодостаточна, чтобы стать самостоятельной политической единицей?

— Нет, но дуракам это сложно объяснить. Дрожжевые фермы пока ещё не вышли на самоокупаемость, да и выйди они на этот уровень, сомнительно, чтобы ООН позволила кучке безмозглых идиотов взять столь важную отрасль пищевой промышленности под контроль. Население Земли ведь растёт постоянно, а прибавьте сюда Марс, Луну, орбитальные станции и меркурианские базы — и все хотят есть. Сельское хозяйство Земли пока в состоянии прокормить всю эту массу народа, но дрожжевые технологии позволят раз и навсегда решить возможную продовольственную проблему. Вот потому нас и отправили в Пояс.

— Гм... Скажите, коллега — а как вы себе представляете процедуру взятия нужных нам образцов? Мы что, будем по Тихуане гоняться за... э-э... заражёнными? Или у вас есть своё видение данного процесса?

— Ну, в нашем распоряжении будет транспорт, так что пешком нам точно не придётся там бегать. А так, в целом, вы правы. Нужны будут два образца — рядового зомби и зомби-командира... тьфу, что за идиотские термины, чёрт подери?! Реально будто второсортный голливудский боевичок!

— Не вы один так думаете, Марк.

— Не я один, — зло согласился Шустер. — И подозреваю, что не я один хотел бы найти и... мм... примерно наказать тех, кто ответственен за всё это свинство.

— Подозреваю, что здесь всё ограничится судом Линча! — невесело усмехнулась Моника.

— И я не буду их за это осуждать, доктор Палмер.

— Да никто не будет.

Уоррент-офицера четвёртого класса Макмиллана они обнаружили в одном из чёрных трейлеров, расставленных на территории базы в строгом порядке. Невысокого роста, облачённый в полевую форму морского пехотинца, уоррент-офицер Макмиллан сидел на раскладном стуле перед столом, на котором было разложено разнообразное оружие, в основном, автоматические штурмовые винтовки М36А5, и о чём-то беседовал с каким-то солдатом, на коленях которого лежал ручной пулемёт Браунинга. Оружие имелось и на закреплённых вдоль стен трейлера стеллажах; в больших металлических ящиках, стоящих на полу, находились обоймы с патронами, гранаты и заряды к гранатомётам, а также магазины к ручным пулемётам. Окинув трейлер пристальным взглядом, Шустер заметил на одном из стеллажей "Whisper" — самую последнюю разработку "Colt's Manufacturing Company", рельсовую винтовку, пули в которой разгонялись мощным электромагнитным полем. Отсюда и название — звук выстрела из гауссовой винтовки больше всего напоминал шипение или громкий шёпот, ведь здесь не использовались обычные патроны, их заменили тонкие стрелы из титан-вольфрамового сплава, разгоняемые электромагнитным полем и которые пробивали даже легкобронированную наземную технику и могли причинить серьёзный урон низколетящим воздушным аппаратам.

Остановившись на пороге арсенала, Шустер деликатно кашлянул, привлекая внимание Макмиллана. Моника скромно примостилась за его спиной, предоставив Шустеру первую роль.

— Да? — Макмиллан взглянул в сторону двери. — Вы ко мне?

— Да, если вы не возражаете, — Марк сделал шаг вперёд. — Я доктор Марк Шустер, это...

— Да, полковник Эйснер меня о вас предупреждал. — Макмиллан кивнул солдату, тот встал и, протиснувшись между Шустером и Палмер, вышел в коридор. — Проходите, прошу вас. Будете что выбирать?

— Ну, отправляться туда, куда мы собираемся, с голыми руками — не самое умное решение, — скупо улыбнулся Шустер. — Даме — что-нибудь небольшое, мне — ну, не знаю... — он огляделся по сторонам. — Можно мне рейлган?

— Рейлган? — Макмиллан с любопытством взглянул на Шустера. — А у вас губа не дурна, док! Ишь чего захотели — гауссову винтовку!

— А что, это невозможно?

— Почему же невозможно? — усмехнулся уоррент-офицер. — Скорее, это из области недостижимого.

— То есть?

— Сэр — рейлганы не каждый спецназ может получить. Вы ведь военврач, так ведь?

— Не совсем. Я военный вирусолог.

— И вы хотите, чтобы я дал вам гауссову винтовку?

— Ну, она бы не помешала. Шума практически не производит, бронепробиваемость на уровне ручного гранатомёта, против живой силы так вообще крайне эффективно...

— Всё верно, но эти слова отнюдь не заставят меня выдать вам рейлган.

— Почему?

— Поймите, сэр, — вздохнул Макмиллан, — рейлган, равно как и плазменная винтовка, относится к категории ручного тактического оружия, и выдать его я могу только тем лицам, которые имеют достаточную квалификацию. Есть у вас такая квалификация?

— Штурм штаб-квартиры Фронта Освобождения Пояса на Церере подойдёт?

Макмиллан пристально вгляделся в спокойное лицо Шустера.

— Служили в спецназе ООН?

— Было дело.

— Гм... — уоррент-офицер перевёл взгляд на гауссову винтовку. — Кхм... это, собственно, серьёзно, но всё равно рейлган я вам не выдам. Не могу по правилам, извините. Выберите что-нибудь из более стандартного.

— Что ж, — пожал плечами Шустер, — раз так, то тогда разрешите тут у вас немного покопаться, если это не запрещено вашими правилами.

— Не запрещено, — Макмиллан или не заметил иронии в словах Марка, или сделал вид, что не заметил. Уоррент-офицер переключил своё внимание на Монику. — А что выберете вы, мэм?

Моника с некоторым отвращением оглядела разложенное в трейлере оружие. Ей никогда не нравились вещи, способные убивать, но сейчас, похоже, было не до сентиментальности. Сглотнув подступивший к горлу ком, она пожала плечами.

— Раз уж без этого нельзя обойтись — давайте что-нибудь небольшое, — сказала она.

— А вы вообще стрелять умеете, мэм? — Макмиллан скептически взглянул на Монику Палмер.

— Ну, в крупную мишень попаду, только не спрашивайте, куда именно! — засмеялась Моника.

— Понятно... — Макмиллан на несколько секунд задумался. — В таком случае, думаю, вам будет достаточно пистолета. Полагаю, что вот эта модель вам вполне подойдёт.

С этими словами уоррент-офицер подошёл к одному из стеллажей и снял с одной из полок довольно серьёзного вида пистолет.

— Держите, — Макмиллан протянул доктору Палмер оружие. — "Beretta", армейская модификация, тип 125RS. Автоматический, магазин на шестнадцать патронов, имеет планку Пикатинни, можно подвесить лазерный целеуказатель или фонарь, прицельная дальность стрельбы — девяносто метров. Пули могут пробить лист армапласта толщиной в семь миллиметров. Кучность — ну, вполне достаточная для того, чтобы завалить противника, если не будете мазать. Есть режим стрельбы очередями. В дополнение к пистолету я дам вам семь запасных обойм.

Моника с непередаваемым выражением лица приняла из рук Макмиллана "беретту" и оглядела пистолет со всех сторон.

— Сумеете из него выстрелить? — Шустер, держа в руке автомат "Colt-M26T", подошёл к Монике. — Там всего и делов, что снять с предохранителя. Только держите переключатель режима в положении "одиночные выстрелы", не то за пару секунд всю обойму выпустите.

— Уж как-нибудь разберусь! — с раздражением в голосе, причину которого Марк не сумел уяснить, ответила Палмер.

— Гм... Уоррент-офицер Макмиллан — а вот этот автомат я могу взять?

— Да, без проблем, — на прозвучавший в голосе Шустера лёгкий сарказм уоррент-офицер не обратил ровным счётом никакого внимания. — Запасные обоймы в количестве семи штук я вам выдам. Что-нибудь ещё желаете?

— Пожалуй, этого будет достаточно, — Шустер кивнул на автомат. — Мы ж там не одни будем.

— Резонно. Что ж, тогда это всё.

Воздушный транспорт, о котором говорил полковник Эйснер, ожидал Шустера и Палмер па ВПП базы. Конвертоплан того же типа, что доставил их в Кэмп-Пендлтон, с опущенной десантной аппарелью, по которой медленно поднимался в грузовой отсек колёсный бронетранспортёр LAG-60. Рядом с аппаратом находилось несколько морпехов в полном боевом облачении, внимательно следивших за обстановкой.

— Сэр! — один из солдат, на броне которого виднелся шеврон первого сержанта, при виде подходящего к конвертоплану Шустера вскинул руку к боевому шлему в воинском приветствии. — Первый сержант Ричардс, сэр! Моё отделение будет сопровождать вас в Тихуану!

— Вольно, Ричардс! — Шустер кивнул морпеху, давая тому понять, что не стоит так уж рьяно выказывать строевую выправку. — Я всего лишь эксперт, а не ваш командир, даром что имею воинское звание. Всё готово к вылету?

— Да, сэр, — уже более спокойно ответил морпех. — Можем отправляться, если готовы вы.

— Да вроде как готовы, — Шустер взглянул на Монику, та молча кивнула в ответ. — Можем отправляться.

— Тогда прошу на борт. Но вылет — только по приказу полковника Эйснера. Он ждёт данных от отправленных в Тихуану разведдронов.

— Я в курсе, первый сержант.

Ричардс молча кивнул Шустеру и сделал приглашающий знак рукой.

Ждать пришлось до позднего вечера. Посланные в Мексику разведдроны вернулись с собранной информацией, которую загрузили для обработки в центральный компьютер базы. На основе сделанных им выводов аналитики штаба выдали целый список рекомендаций для вылетающей в Тихуану экспертной группы. Но всё это заняло несколько часов, так что вылететь получилось только поздним вечером.

Ничем особенным перелёт в Тихуану не запомнился. Конвертоплан, взлетев с базы морской пехоты в Кэмп-Пендлтоне, сделал над ней круг, после чего лёг на курс, ведущий его в сторону Мексики. Пилоты зачем-то решили подлететь к Тихуане со стороны Барретт-Джанкшен, чтобы оказаться сразу над контролируемой властями территорией, хотя, откровенно говоря, Шустер весьма сомневался в том, что у зомби (термин этот по-прежнему не нравился Марку, но приходилось признавать, что распространяющееся по планете заболевание чем-то схоже с киношными вирусами из фильмов про зомби-апокалипсис) имеются в наличии средства ПВО. Но военные не были бы военными, если бы не предприняли все возможные меры предосторожности.

Всё то время, пока конвертоплан летел над Южной Калифорнией, в десантном отсеке стояла тишина, нарушаемая лишь звуками работающих двигателей. О цели миссии морпехи были осведомлены, так что вопросов они не задавали, а что до Шустера и Палмер, те сосредоточенно работали со своими инфопланшетами, просматривая имеющуюся в открытом доступе и на закрытых правительственных сайтах, к которым у них был доступ, информацию о состоянии дел и о версиях относительно природы вируса и способов борьбы с ним. Но толковой информации там не было — одни версии, предположения и непроверенные варианты решения проблемы.

Границу с Мексикой пересекли над пустынной гористой местностью неподалёку от Эль-Ремолино, и двинулись к Тихуане на предельно малой высоте, чтобы избежать обнаружения. Вдобавок, пилоты конвертоплана включили системы акустического подавления и маскировочное поле, которое делало машину практически невидимой в обычном диапазоне. Собственно, нелишняя предосторожность — чем меньше глаз тебя видит, тем лучше для миссии.

Используя информацию, полученную разведдронами, пилоты конвертоплана решили садиться в Мариано-Матаморосе, городском районе в восточной части города. Единого штаба по противодействию эпидемии в агломерации не было, однако в Мариано-Матаморосе, на пересечении проспекта Торреса и улиц Фуэрте Хаухильо и Найярит, располагался один из мобильных штабов объединённых сил городской полиции и военных. Для посадки конвертоплана была выбрана довольно большая площадка, прилегающая к автомастерской, где места вполне хватало для приземления боевой атмосферной машины.

По просьбе Шустера пилоты конвертоплана подключились к каналам связи местной полиции и городской администрации, и в течение нескольких минут все внимательно вслушивались в эфир. Говорили на испанском, однако все, кто находился в конвертоплане, хорошо знали этот язык, который с 2052 года являлся вторым государственным языком США. Поэтому никаких проблем с пониманием того, что было услышано из радиопереговоров, ни у кого не возникло.

Если верить тем сведениям, которые стали доступны американским спецслужбам, вспышка заболевания в Тихуане возникла в городском районе Педрегальде-Санта-Хулия, откуда довольно быстро распространилась на прилегающие части агломерации. В первые несколько часов там царил настоящий хаос, но потом власти опомнились и начали предпринимать ответные меры. Незаражённых под охраной армейских частей вывезли — тех, кого сумели найти в суматохе — в восточные районы Тихуаны, затем блокировали заражённые районы армейскими и полицейскими блокпостами и баррикадами, а для патрулирования периметра задействовали дронов и боевых роботов. По неподтверждённой информации, в районах Индустриаль Пасифико, Лас-Брисас и Сальватьера держали оборону разрозненные отряды полицейских и ополченцев, но связи с теми частями города не было и никто на сей счёт не мог ничего определённого сказать. В данный момент граница между заражёнными районами и незаражёнными проходила по линии Кампестре-Муруа — Гуайкура — Хардинес-де-ла-Меса, представляя из себя наскоро сколоченную полосу из всевозможных подручных материалов. Зомби несколько раз пытались прорваться через периметр, но безуспешно.

Наиболее сильная концентрация заражённых, судя по данным воздушной разведки, наблюдалась в районах Камино-Верде и Лас-Пальмас. И именно туда Шустер и решил отправиться для того, чтобы раздобыть нужные для исследования образцы.

Переведя двигатели в посадочный режим, конвертоплан грузно опустился на большую плотно утрамбованную грунтовую площадку, примыкающую к широкой четырёхполосной городской магистрали с разделительной полосой, по которой была проложена линия скоростного трамвая. Сейчас, разумеется, в виду ситуации общественный транспорт в городе не функционировал, да и вообще, на улицах не было видно никого, кроме полицейских, военных и вооружённых ополченцев. Гражданское население старалось лишний раз на улицы не высовываться, ограничиваясь вылазками-перебежками до ближайшего функционирующего продовольственного магазина, причём группами по пять-шесть человек, вооружённых хотя бы арматурой. То и дело над городскими кварталами проносились на бреющем боевые вертолёты и флиттеры, временами высоко в небе мелькали F-55 мексиканских ВВС. Применяли ли их против заражённых, не было ясно, однако при заходе на посадку на встроенном в одну из стен десантного отсека обзорном экране было хорошо видно зарево от пожаров где-то южнее контролируемой властями территории.

123 ... 1011121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх