Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Так получилось, что мое. Ты стоишь на моем пути. Я не хочу уничтожать тебя. А я могу.
— Разве духа можно уничтожить?
— Можно. Но ты лучше подумай о том, что отступник не исполнит обещанного. Ему на тебя плевать.
— Он поклялся.
— Отступники прокляты. Их не сдерживает клятвенный ритуал. Да он и не сможет приказать Посланнику. Тот ему не подчиняется.
— Но он владеет Горячим ветром, значит может позвать Посланника.
— То проклятие — не Горячий ветер, оно просто на него похоже.
— И Маазрин не мог мне солгать!
Гейр вздохнул. Разговор грозил затянуться.
— Это же отступник. Сильнейший вед. Он может обмануть духа.
— У тебя тоже есть дар. Вдруг ты тоже обманываешь?
— Я говорю общеизвестные вещи. Тебе нужно просто вспомнить. Посланнику приказать может только сын истинно высокого рода. Отступник же низкородный.
Туман, едва различимый в темноте стал еще темнее.
— Ты правда думаешь, что он мне не поможет?
— Да. Тебе нужно просто найти истинного потомка высокого рода, того, кто сохранил в себе дар высшего судьи, и попросить его призвать Посланника-Смерть. Я слышал, что они еще есть в Андрии.
— Я боюсь тебе поверить. Если обманул один, почему не может обмануть другой?
Гейр протянул руку:
— А ты проверь. Мне жаль тебя — ведь даже твое нынешнее существование лучше, чем то, которое наступит, если тебя поработит отступник. Ты не был злым человеком — разве тебе не становится страшно от тех дел, что он тебе уже поручил? А в будущем он поручит тебе куда более худшее, поверь!
Дух, лишь немного поколебавшись, обволок протянутую руку.
Гейр со свистом втянул в себя воздух, удерживаясь от искушения отстраниться. Ощущение было такое, будто рука его оказалась внутри несвежего трупа. Темный туман немного помедлил и отступил.
— Ты необычный. Не каждый позволит духу самоубийцы прикоснуться к себе. Но ты точно не врешь. Говоришь, еще есть люди, способные приказывать Посланнику?
— Есть.
— Тогда я пойду искать такого человека. Раз хозяин мне солгал, я свободен от клятвы.
Дух растворился в темноте. Главное препятствие на пути было устранено удивительно легко. Это настораживало.
Гейр, прячась в тенях, перебираясь от куста к кусту, от дерева к дереву, прошел сад. Охраны не было. Еще вчера он заметил, что они сторожили только у ворот и дверей в дом. А сам Маазрин должно быть надеялся на заклятия и дух самоубийцы и не обращал внимание на плохую работу охраны. А может чувствовал себя в безопасности — ведь никто не знал о его роли в событиях, потрясших Зинтеру прошлой осенью, а все, кто мог отомстить, по его мнению, были мертвы.
Возле самого входа его встретил дух дома, уже успевший вернуться в свои владения.
Ни слова не говоря, тот пролетел по двору и исчез в одном из окон. Гейр снова, как в ту памятную ночь три года назад, закрылся, чтобы вед его не почувствовал и медленно, постоянно проверяя заклятия, двинулся к указанному окну. Голова была пуста — Гейр полностью отдался инстинктам и потому был спокоен. Ничто не смущало его души.
Послышались шаги. Гейр укрылся за ограждением террасы. Охранник прошел мимо. Когда он скрылся за углом, послышались голоса, смех. Похоже он остановился перекинуться парой слов с тем, кто стоял на воротах.
Удача в тот вечер была с ним — окно открылось совершенно бесшумно. Гейр замер на подоконнике, чувствуя, как отреагировала охранная ворожба. И осторожно прикрыл окно, когда она, не почувствовав его, снова успокоилась. Помедлив мгновение в нерешительности, Гейр медленно выдохнул и бесшумной тенью скользнул к кровати.
В последний момент Маазрин проснулся и почти увернулся удара — булатный клинок вошел в предплечье вместо того, чтобы ударить в сердце. Вед попытался зажечь свет, но Гейр кулаком свалил его на пол.
— Ты кто, кто тебя прислал?
От страха и напряжения голос Маазрина был едва слышен, он шипел, будто змея. А у Гейра слова наоборот прозвучали низким рыком.
— С-сам пришел.
Маазрин открыл было рот закричать, но Гейр ударил его, разбивая зубы. Они сцепились и покатились по полу. Отступник будто не заметил ножа, так и оставшегося в его руке, цеплялся за Гейра, бил обеими руками и нечленораздельно хрипел. Гейр, изловчившись, выдрал нож. Кровь из раны забрызгала ему руку, а Маазрин, зашипев от боли, бросился на него. Гейр ударил его еще раз. И снова промахнулся, только распоров кожу на боку. Отступник ударил его под ребра, вышибив дух, но Гейр смог увернуться и ослабить удар. Он вцепился в руки колдуна, заламывая назад, стараясь повалить на пол, обездвижить. От второго удара позеленело перед глазами. Наугад Гейр ударил кулаком по раненому боку колдуна и Маазрин, громко хакнув, отшатнулся назад. Гейр улучил момент и снова ударил ножом. На этот раз он попал в пах, разрезав артерию, но отступник, снова не заметив раны, бросился на него, развозя по полу кровь, потоком хлынувшую, как только Гейр вытащил нож. Несмотря на кровопотерю, обездвиженную ногу и раненую руку, колдун все равно оставался опасен. Оскальзываясь в крови, они боролись. Маазрин пытался вырвать у него нож, Гейр при первой возможности снова и снова резал его, уже не пытаясь закончить все одним ударом. Казалось, прошли часы, прежде чем не по-человечески живучий отступник стал слабеть. Гейру удалось прижать его к полу, навалившись сверху. Схватив за длинные волосы, он задрал Маазрину голову и с силой полоснул по горлу. Горячая кровь и умирающее дыхание вырывались из раны, а колдун никак не мог умереть, царапая руками по полу и размазывая кровь.
Наконец все закончилось. В наступившей тишине Гейр услышал со стороны ворот встревоженные голоса, шаги. В коридоре пока было тихо. Выскользнув из комнаты, он осторожно двинулся в сторону противоположную от главного входа, гася по пути редкие ведовские лампы. Вчера он хорошо рассмотрел дом и все, что его окружало и теперь без ошибки нашел комнату с окнами в сад — цветущие кустарники там совсем близко подступали к дому и можно было попасть в сад незамеченным. Да и от ворот подальше. Гейр, стараясь не скрипнуть дверью, вошел в одну из комнат. Со стороны входа послышался звук — должно быть охрана, не найдя ничего подозрительного в саду, решилась потревожить хозяина. Надо было спешить. Во время борьбы он весь измазался в крови и по следам охрана без труда его найдет.
Гейр попал в кабинет. Жаль, что не получилось покончить с колдуном без шума, если бы не это, он не отказался бы заглянуть в бумаги Маазрина. Но теперь парень просто пересек кабинет и, не обращая внимание на крики, послышавшиеся за дверью, выскользнул в окно. Расчет был верен — эту сторону сада охрана обделяла вниманием. Скорее всего, днем здесь прятался дух самоубийцы.
Из последних сил, почти не скрываясь, в надежде, что кустарник и серость сумерек прикроет его, Гейр побежал к боковой калитке. Стала слышна погоня. Судя по всему они Гейра не видели, но задерживаться было нельзя — иначе охрана просто прочешет сад и отыщет его. Выскользнув со двора он, держась самых глубоких теней, поспешил прочь.
Путь Гейра лежал через большой парк. Посреди него был пруд с лилиями. Продираясь сквозь непроглядный туман, Гейр нашел его и вошел в черную воду, смывая кровь с одежды, кожи и волос. Днем здесь всегда было людно, но теперь стояла одуряющая тишина. Проводить очистительный ритуал он не стал — это подождет.
Гейр успел вернуться на постоялый двор до того как рассвело. Скатав грязную и мокрую одежду в узел, он зарыл ее в помойной яме. И уже улегшись и согревшись под одеялом осознал что все закончилось. Напряжение, столько часов державшее его спало, с опозданием пришел страх. Пришлось закусить руку, чтобы не стучать зубами. Его трясло как в лихорадке — даже если от этого зависела его жизнь, Гейр не смог бы в тот момент встать на ноги.
Реза девятая
Твой путь — осенний ветер
Степной орел расправляет крылья,
Твой путь тугою плетью
Заметает каждый шаг пылью
Гейр не спеша перебирал вещи, поминутно сверяясь со списком. Сейчас важно взять все, что необходимо для долгого путешествия и то, без чего не обойтись в новой жизни. К тому же это отвлекало от мыслей, неизбежно измучивших бы его, приглядывай он за грузом ничего иного не делая. Гейр планировал взять с собой Вишню для поклажи, и теперь старательно упаковывал вьюк.
Но непрошенные мысли все равно лезли в голову. Гейру вспомнилось, как он долго лежал без сна, размышляя. Как бы там ни было, он впервые убил человека. И пусть это был проклятый отступник, душа его отныне нечиста. Мужчине, воину, это простительно. Как более сильные они всегда будут нести этот груз в себе. Но от этого не легче.
Давно, еще задолго до Зеленой Гавани он убил крысу. Ему было лет семь, не больше. Возвращаясь от конюшен, он вертел в пальцах толстую палку, заменявшую в играх с ребятами меч. Уже темнело, поэтому Альрик спешил. И вдруг увидел, что двор перебегает крыса. И конюх и все остальные не раз говорили, что крысы портят вещи и продукты, разносят болезни. Крысы были врагами.
Поэтому Гейр не задумываясь ударил ее палкой. Но не убил. Палка перебила крысе хребет. Она страшно закричала и, волоча задние ноги, попыталась скрыться. Он ударил еще раз. Потом еще и еще, пока та не перестала дергаться.
Конюший, вышедший на шум похвалил его. Сказал, что она должно быть такая тощая потому что недавно родила и теперь бежала к помойке чем-нибудь поживиться. Крысята без матери наверняка не выживут. Альрик тогда поскорее ушел. Но направился не к дому. Сидя в темноте на качелях, он вспоминал, как крыса кричала и сопротивлялась смерти. Она была матерью, она просто боролась за свое существование. Какое право он имел отнимать ее жизнь? Тогда он впервые осознал смерть.
Прошедший вечер чем-то походил на тот. Вот только Маазрин был хуже крысы. Крыса жила так как умела, а отступник, презрев инстинкты и правила, пытался сожрать кусок пожирнее. Гейр понял, что, хотя его и мутит при воспоминании о том, как нож входил в чужое тело, как клокотало в перерезанном горле, раскаяния он не испытывает.
А утром Аудульв косился на него, наверняка заметив усталый вид и бледность. Гейр порадовался, что на лице было только несколько кровоподтеков. За ночь они почти прошли — давала о себе знать высокая кровь. Самые же глубокие, те что не успели до конца зажить, были на челюсти, и их успешно прикрывала борода. Правда рубашку пришлось застегнуть наглухо.
После завтрака к Аудульву пришли. Расставшись с гостем, он попросил Гейра зайти к нему в комнату.
Не тратя время на предисловия, как только дверь закрылась, купец коротко бросил:
— Маазрин — твоя работа?
— Не представляю о чем ты.
Аудульв грозно прищурил глаза, но допытываться не стал.
— Мой человек сказал, что историю огласке предавать не стали, но теневая служба стоит на ушах. Будь осторожен. Поговаривают, что на Маазрине живого места не осталось — весь изрезан.
— Говорят, отступники куда более живучи чем обычные люди.
— Если туда придет вед...
— То он ничего не найдет. Дух дома не позволит ему распоряжаться на своей территории. Он там очень сильный — даже отступник его не смог уничтожить. Ты извини, но мне опять в ночь охранять, хотел немного подремать.
Аудульв покачал головой.
— А я-то уже начал думать, что ты забыл о мести. Хитро — наказать убийцу, совершить месть и не нарушить равновесия в кронии. Но как ты с ним справился? Я могу понять, что ты проник туда, обманул стражу и скрылся — все же в Зеленой Гавани учат отменно. Но отступник мог тебя размазать по стенке даже пальцем не пошевелив.
— Не мог. Чтобы колдовать надо сосредоточиться хоть на секунду. А я ему не дал такой возможности. Ну и нож-то был не простой. Это настоящий булат. Он защищает хозяина от колдовства и лишает большей части колдовской силы, раня.
Гейр усмехнулся — купец был тогдатак искренне удивлен и доволен, он просто светился гордостью.
С улицы доносился шум гуляний. Люди праздновали Посвящение крона. Боязнь за свое будущее, которое после гибели династии, было неопределенным, прошла и они не могли этому не радоваться. Народ легко принял нового правителя и Гейр не мог их в этом винить. В Огненной не привыкли к переменам, поэтому то, что случившаяся катастрофа так быстро ушла в прошлое, и кто-то взял власть в свои руки, спасая от ужасов безвластия, было воспринято с радостью — ведь теперь можно было снова не беспокоиться ни о чем и просто жить.
Аудульв вернулся из дворца только ночью. Он пребывал в отвратительном настроении. Охранники и караванщики теперь обходили веранду стороной, чтобы не попасть под горячую руку. Гейр же, лучше знавший купца, видел, что тот всего лишь устал и расстроен.
— Ну и как там? — спросил он, устраиваясь напротив Аудульва.
— По высшему разряду. Ты же знаешь, Алинаро ценит роскошь.
— А что говорят за глаза?
— Никто не подозревает Алинаро в случившемся. Теневая стража ведь тоже осталась без верхушки — ты же знаешь, Дьярви Ангкор часто ночевал в Зииде. Так вот новое начальство быстро свело все к действиям шпионов. Кажется даже кого-то казнили. А про Алинаро говорят, что, вместо того чтобы горевать о погибших, он быстренько объявил себя преемником как ближайший родственник. Но не слишком громко. Он успел завоевать популярность за последние годы, так что некоторые даже восхищаются его стойкости — мол, вместо того чтобы поддаться чувствам, он подумал о стране.
— Хм, он подумал о стране заранее. А про меня ничего не слышно?
— Нет, должно быть все уверены что ты был в Зииде. За мной не следили, так что можно наверняка утверждать, что никто из тех, кого могли бы заинтересовать такие сведения, не знает о том, что ты в ту ночь находился в Красном лесу.
Не спеша, словно выдавливая яд из раны, Аудульв рассказывал о том, как проходило Посвящение, о празднике. Чем меньше оставалось невысказанных мыслей и нерассказанных воспоминаний, тем веселее становился купец. Когда они разошлись по спальням, на восходе уже светлело небо.
Весь следующий день караван готовили в дорогу. Караванщики и охранники напоследок отправились в бани — в дороге им еще нескоро придется нежиться в горячей воде.
Товар проверяли, тщательно упаковывали и увязывался во вьюки. Всех лошадей, мулов и пони осматривали, некоторых перековывали. Двоих мулов пришлось оставить в Зинтере — они выглядели нездоровыми. Аудульв отправился на рынок купить пару взамен.
Вечером Аудульв заказал настоящий пир. Но спать легли рано — настоящий путник выходит на рассвете.
Покров ночи стал отступать и туман спешил спрятаться в лесу от грозного солнечного лика. Уже вовсю пели птицы, недалеко в пруду громко кричали лягушки. Караван медленно двигался на юго-запад.
Перейдя границу Гарнии караван остановился на отдых. Половина пути была позади а здесь, в Ислии, самом большом городе на севере Гарнии, было много старинных заказчиков Аудульва.
Гейр решил, что пора уходить. Гарния вполне устраивала его в качестве нового места жительства. Конечно он мог вернуться в Зеленую Гавань, жить там[25] или преподавать, но это был не тот путь, которым он мог бы гордиться.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |