Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Уникальная Легенда


Автор:
Жанры:
Фэнтези, Foreign+Translat
Опубликован:
17.07.2017 — 02.09.2017
Читателей:
7
Аннотация:
Перевод тайваньской книги Unique Legend. Английский текст - http://japtem.com/projects/unique-legend-toc/ Первый том закончен. 28.07.2017.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Бл*, тут рожают, *б твою мать, "нельзя парковаться!"

Полный, средних лет, водитель такси, смахивающий на гангстера, скривился и отпихнул охранника в сторону.

— Кому-нибудь здесь лучше побыстрее выкатить кровать.

Медсёстры скорой помощи ошарашенно уставились на него, а затем очнулись и поспешно вынесли носилки.

— Эй, осторожнее — нервно произнёс водитель, помогающий матушке Чу выбраться с заднего сиденья такси.

— Больно... — матушка Чу, у которой начались схватки, вся покрылась холодным потом. Мин Ю с ранцем следовала за ними, не отступая ни на дюйм.

— Роды начались, быстрее позовите акушера — медсёстры помогли уложить матушку Чу на носилки и унесли.

— Блин, так быстро рожает... — напряжённо произнёс водитель, глядящий на происходящее и придерживая Мин Ю, которая порывалась последовать за медсёстрами.

— Сэр, погодите, здесь нельзя парковаться... — запротестовал проигнорированный охранник.

— Бл*! Ты чо, не видишь, что рожают? Помоги припарковаться!

С этими словами напряжённый водитель бросил охраннику ключи и сам бросился следом за медсёстрами.

Охранник посмотрел на ключи в руках и ощутил, как у его лица появляются три чёрные линии.


* * *

Водитель остановился у двери.

— Простите, сэр, сюда входить запрещено — сообщила медсестра, указывая на табличку, гласящую "Родильная палата. Не входить. Члены семьи — пожалуйста, подождите снаружи".

— Угу — водитель кивнул, отпустил Мин Ю и зашагал у двери взад-вперёд.

— Дядя, не хочешь выпить чего-нибудь, чтобы остыть? — невинная Мин Ю наклонила голову, и задала здравый вопрос, глядя на торговый автомат рядом.

— Эм, угу.

Через несколько секунд Мин Ю принесла две банки тёплого молока. Затем к ним подошла медсестра с файлом.

— Простите, заполните информацию, пожалуйста.

— Информацию? Где?

Водитель взял бумаги и принялся их заполнять.

— Пока всё, попозже зайдите для некоторых формальностей. Для членов семьи есть гостиная, можете там отдохнуть. Время родов сильно разнится — сообщила медсестра, забирая бумаги.

Водитель продолжил расхаживать взад-вперёд.

— Дядя, вот твой напиток.

Отдав банку, Мин Ю залезла в кресло, открыла банку и отпила пару глотков.

"О, точно, нужно же отцу позвонить. Давно его не видела, чуть не забыла про него".

— Спасибо. — Водитель тоже присел, открыл свою банку, выпил половину, и снова напрягся. — Всё там в порядке?.. Мальчик или девочка?

— Мама сказала, что братик.

Во всяком случае, по показаниям УЗИ; ну, на это можно положиться.

— Мальчик — это неплохо, но девочка лучше — заметил водитель. — Я всегда хотел дочку.

— Понятно.

Мин Ю вежливо кивнула и продолжила потягивать своё молоко.


* * *

В то же время, пока эта парочка была погружена в свои мысли, из-за толстой стены донёсся пронзительный вопль. Однако из-за хорошей звукоизоляции в родильной палате, наша парочка ничего не услышала.

— Больно! Больше не хочу рожать! — вопли раздавались один за другим.

— Не паникуйте, слушайте меня, и глубоко вздохните, чтобы было не так больно...

Доктор не успел закончить фразу, когда его перебили.

— Давай уже, башка! — проревела обезумевшая от боли женщина.

"Ну, если у неё столько энергии, с ней всё должно быть нормально..." — доктор в стороне почесал нос и указал медсестре помочь с акупунктурой, чтобы облегчить боль и помочь с родами.

— Хренов мелкий! Если не проявишь себя как следует... Я тебе покажу боль родов!

Ассистенты переглянулись. Если они не ошибаются, ребёнок должен быть мальчиком... (пр. переводчика: "хренов мелкий" было "damn brat", без указания пола. В русском аналога не представляю.)

Время медленно шло, и наконец показалась головка.

— Вот, продолжайте в том же духе, слушайте указания.

Помещение наполнил запах крови.

Голова младенца коснулась ладони доктора, и медсестра воскликнула:

— Шея затянута!

Доктор зыркнул на неё.

— Ч...что? — беременная немедленно прекратила дыхательные упражнения, как только услышала это.

— Ничего; головка уже показалась. Постарайтесь ещё немного. — Доктор жестами показал сёстрам заткнуться, успокаивая женщину. Она продолжила дыхательные упражнения под руководством ассистентки.

Остальные присутствующие не могли расслабиться. Когда показалась голова, все видели пуповину, обмотанную вокруг шеи младенца. Это было очень скверно; ситуация была серьёзная.

Взяв у сестры инструменты, доктор задумался, как помочь младенцу.

Время шло, появилось тело младенца, и все офигели.

Кризис с возможным удушением не то что не закончился... Всё тело младенца было замотано пуповиной в несколько слоёв, как будто кто-то замотал свой багаж.

Доктор не знал, что делать. За десять лет практики он с таким не сталкивался.

Беременная заорала, и младенец упал в руки доктора. Маленькое тело было обмотано пуповиной, словно ребёнок держался за неё и крутился внутри.

— Мать без сознания — прозвучал голос медсестры. — Что будем делать?

— Сперва помогите убрать плаценту — доктор покачал головой, глядя на медленно мертвеющего младенца в его руках. — Это хорошо, что она без сознания...

Если бы она увидела младенца в таком состоянии, могло быть хуже.

— Ей семья ждёт снаружи, им сообщить о ситуации? — тихо спросила сестра, глядя на состояние младенца.

— Да, сообщите.

Очистив младенца, доктор аккуратно положил его в кроватку. Он бросил взгляд на тело, беспомощно вздохнул, и осторожно ослабил пуповину — вернее, попытался. Она завязалась в такой тугой узел, что он никак не развязывался.

Доктор собирался воспользоваться ножницами, когда снаружи послышался громкий голос.

— Бл*! Вам доверили ребёнка в хорошем состоянии, а вы мне хотите выдать умершего при родах? *б вашу мать, если у вас не будет хорошего объяснения, я, бл*, спалю ваш госпиталь и соберу ребят перебить все ваши семьи!

Определённо, у кричавшего имелись связи в преступной среде.

— Нам хана... Роженица — женщина бандитского вожака? — забеспокоился ассистент.

— Сэр, мне очень жаль, мы сделали всё, что могли... — послышались объяснения сестры.

— Сделали, бл*! Вы сделали, что ребёнок потерян. То есть если бы вы делали не всё, то нужно было бы и для матери похороны готовить? Вам лучше подготовить хорошее объяснение, я давно не проливал кровь, хотите верьте, хотите нет, но я "приглашу" братанов в этот госпиталь.

Вопли становились всё громче, даже эхо отзвучивало.

Сестра едва не расплакалась. Откуда взялся этот отморозок?

Невинная Мин Ю уставилась на медсестру, у которой на глазах выступили слёзы, и моргнула. Полупустая банка с молоком лежала на полу, раздавленная, и лужа на полу становилась всё больше.

Судя по словам медсестры, братика у меня не будет?

— Сэр, выслушайте пожалуйста...

— Выслушайте, бл*! — водитель достал телефон и позвонил. — Алло! Лин, собери молодых... Угу! Навешать кой-кому. Тут из-за госпиталя ребёнок умер. Я в скверном настроении, бл*, и хочу это продемонстрировать. Да, и найди Ву Ай, пусть захватит гроб, вышибайте двери!

Глаза сестры расширились, и она отступила на пару шагов. Он точно бандит!

Нужно срочно вызывать полицию, или все в госпитале будут в опасности.

— Сестрёнка — послышался тихий голос. Медсестра чуть не подпрыгнула, но обнаружила рядом лишь глядящую на неё маленькую девочку.

— Ч-что такое?

— Могу я взглянуть на своего младшего братика? — спросила Мин Ю, взявшись за край халата медсестры. Сестре показалось, что видит ангела.

— Это... Погоди секундочку, я сейчас вернусь.

Глянув на водителя, продолжавшего орать по телефону, сестра поспешила в родовую палату, не забыв запереть звуконепроницаемую дверь.

Как только она вошла, все уставились на неё.

— Отец был очень сердит? — спросил доктор.

По щекам сестры тут же потекли слёзы.

— Он сказал, что хочет принести гроб и всех тут поубивать вместе с сёстрами.

Ей хотелось позвонить матери и попросить пожить у тёти, пока берег не очистится.

— В первую очередь, вызовите полицию — сообщил доктор ассистенту, заворачивая младенца в полотенце.

— О, и семья хочет взглянуть на младенца — вытирая слёзы, медсестра вспомнила цель своего визита в палату.

— Угу, ещё раз попытайтесь их успокоить — доктор передал младенца сестре и вздохнул. Сестра кивнула, приняла тельце и направилась к выходу.

Однако, то ли ей сегодня так не везло, то ли слишком на нервах из-за этих криков, но сделав пару шагов, она вдруг споткнулась и упала на пол. Младенец тоже выпал из её рук, и даже прокатился по полу.

Произошло ужасное... в следующее мгновение младенец издал звук, и все замерли. (пр. переводчика: вывод: ГГ с самого рождения начинал себя нормально вести, только если его по голове стукнуть).

У всех было такое чувство, словно они смотрят ужастик, и что-то вылезает из гроба на кладбище.

— Ааааа! Зомби! — заорала медсестра.

Вопль заставил всех очнуться и уставиться на ещё продолжающий движение свёрток с младенцем; оттуда показалась рука, словно у зомби, вылезающего из могилы, чтобы забрать живых.

Выражения присутствующих были разнообразны; происходящее было как минимум странно, если не сверхъестественно. Тела покрылись мурашками.

Три секунды помещение было смертельно тихим, а затем погрузилось в хаос.

— Младенец зомбифицировался! — выкрикнул кто-то.

— Как может зомбифицироваться младенец? Детектив-нежить говорил, что чтобы стать зомби, нужно сперва при жизни подвергнуться воздействию природной энергии... — кому-то, похоже, вообще снесло крышу, и все игнорировали тот факт, что младенец валяется на полу.

— Быстрее, возьмите длинный захват и суньте его в пакет! — а это замечание уже было более резонным. Относительно.

— Изолируйте несколькими слоями пакетов, если он вырвется, то устроит бойню — ещё один любитель игр и фильмов. — Но сперва вбейте кол в сердце и отрежьте голову, чтобы не ожил снова!

— Кто этим займётся? — все принялись переглядываться. Опыта во вбивании кольев и отрубании голов зомби-младенцев ни у кого не было.

Среди всего этого шума и гама, пока никто не был уверен, как быть с зомби-младенцем, прогремел голос доктора.

— Утихните все!

Все замолчали.

— Какой ещё зомби? Что за чушь ненаучная! Всем, успокоиться! — он сделал пару шагов, подобрал свёрток и уверенно размотал младенца.

Все присутствующие отступили на шаг, словно боялись, что труп набросится на них.

Доктор внимательно осмотрел дитя в полотенце и слегка нахмурился. Лицо младенца, до того мертвенное, медленно возвращало здоровый цвет. Он слегка сморщился и издал негромкий звук. (пр. переводчика: Мозги-и! Просто говорить пока не умеет...)

И начал дышать.

— Младенец ещё жив, немедленно приступить к экстренной реанимации!

В помещении снова разгорелась активность. Предыдущий разговор о коле и отрубании головы оказался забыт.

Доктор, продолжая держать возвращающее теплоту тело, глубоко вздохнул. Слава богу, эта маленькая жизнь не оборвалась в его руках.

В качестве приятного дополнения — бандиты не будут охотиться на него и его семью.

Однако... Плод явно омертвел, каким образом он ожил? Доктор ощутил мурашки на спине, и решил об этом не задумываться. (пр. переводчика: волшебный пендель творит чудеса).


* * *

Той ночью весь госпиталь был в хаосе.

Не только к ним приехала целая банда мотоциклистов, но даже полиция появилась и принялась отгонять бандитов. Даже репортёры подтянулись и принялись брать интервью, так что ночь оказалась очень оживлённой. Только к утру всё успокоилось.

После того, как доктор завершил экстренную реанимацию, виновник всего этого хаоса, едва не вызвавший кризис масштабов всего госпиталя, мирно спал в инкубаторе.

Мин Ю стояла рядом, глядя на младенца через стеклянное окошко. На маленьком теле были видны синяки, но доктор сказал, что они быстро пройдут, так что об этом не стоит беспокоиться. Что до водителя — после того, как ему сообщили, что младенца откачали, он почему-то покинул госпиталь с очень довольным видом.

Мин Ю зевнула и побежала обратно в палату матери.

Как раз когда она вошла, мать проснулась.

— Малышка Ю... Как твой брат выглядит?

Первым делом она спросила о внешности ребёнка.

— Как обезьянки в зоопарке.

— Неважно, он станет красивее — слегка улыбнувшись, матушка Чу ощутила, что всё ещё сонлива. — Ты связалась со своим отцом?

Мин Ю уверенно кивнула.

— Хорошо. Малышка Ю, мама устала, так что пока посплю.

Она закрыла глаза и вернулась ко сну.

Увидев, что мать спит, воспитанная Мин Ю достала детскую книжку, села на кресло, и принялась читать.


* * *

...В то же время...

Ранним утром мужчина в костюме и с галстуком спешил в госпиталь. Он выглядел паникующим, но в то же время счастливым. В его руках был набор упаковок.

— Мисс, я хотел бы узнать номер палаты мадам Бай Лин, которую привезли вчера ночью — возбуждённо спросил мужчина в регистратуре.

Работники быстро проверили записи.

— У нас нет записей о беременной по имени Бай Лин.

— Нет записей? Это как, моя дочь ясно сказала мне, что это этот госпиталь. Проверьте снова, у неё были роды этой ночью, должно быть легко найти — какой-то момент мужчина был ошарашен, но продолжил расспрашивать. — Я её муж, фамилия — Чу.

— У нас действительно нет записей о мадам Бай Лин. Вчера доставили беременную даму, но её зовут не Бай, и фамилия мужа не Чу — ответил работник. — Фамилия мужа Жу, он таксист.

— Э? — над головой мужчины фигурально возникли знаки вопроса.

В этот момент зазвонил телефон у него на поясе; звонила его дочь.

— Малышка Ю, в каком ты сейчас госпитале?

— Госпиталь Лин, отец не может его найти? — послышался голосок с другого конца линии.

— Отец уже в госпитале Лин. В какой ты палате?

По телефону послышались звуки шагов.

— Палата 713.

— Ладно, папа скоро будет там. — Повесив телефон, мужчина снова обратился к работникам. — Моя дочь сказала, что она в палате 713.

— Мисс Жу сейчас в палате 713, и это одиночная комната. Ваша дочь не ошиблась?

Э? Мужчина ощутил туман в голове. В палате 713 мисс Жу? Тогда где его жена и дочь?

Порыв холодного ветра пронёс мимо одинокое конфетти. Исчезли?

В итоге мр. Чу всё утро оббегал госпиталь, пока не нашёл своих жену и дочь в палате мисс Жу.

Ребёнка, к слову, назвали Чу Мин Ян, но это было позже.

— ...Почему мой ребёнок похож на обезьянку? — недовольно произнёс Отец Чу, держа младенца.

— Потому что на тебя похож — фыркнула Матушка Чу, нежно обнимая свою дочь.

Он не ответил, поскольку не хотел провоцировать жену после родов.

В общем, семья счастливо нашла друг друга, когда дверь в палату 713 медленно открылась.

Вошёл полный мужчина средних лет, выглядящий как бандит, и в его руках был горшок курицы с женьшенем.

— Народ всегда говорит, что после родов нужно пополнить...

123 ... 1011121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх