Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— То есть, — скрипучим, ещё более неприятным голосом заметила Мич, — эта Сарина подмяла группу виирай, формально не имея права командовать ими, а здесь, на базе, решила повторить фокус в больших масштабах?
— Не совсем так.
— А как, полковник?
— Мне кажется, власть для неё — не цель, а средство. Она никого не подминает в прямом смысле. Она скорее... вдохновляет. Да, вдохновляет.
После паузы, наткнувшись на изучающий взгляд генерала, Давирра добавил:
— Я согласился с планом учений, который предложил капитан Зилен. И который привёл к этой нештатной ситуации.
Мич отвернулась и молча продолжила путь.
"Я же не хотел разделять ответственность!" — панически подумал полковник. — "Я просто хотел, как обычно, переложить вину на...
Бездна! Да ведь генерал должна была решить, что Сарина и меня обработала методами Владеющих! Всё выглядит именно так! И что бы я теперь ни говорил в защиту Сарины, это лишь убедит Мич в том, что мной управляет чужая недобрая воля...
А ведь я действительно веду себя необычно. Может, меня в самом деле обработали, да так, что я и не заметил?"
Запутавшись, Давирра нахмурился, лихорадочно пытаясь сообразить, откуда взялись мысли и мотивы, которыми он руководствовался последние мири-циклы, начиная с прибытия челнока и знакомства с компанией Сарины. Но, конечно, ничего не сообразил, потому что понятия не имел, как отделить свои собственные мысли от внушённых извне. Единственное здравое заключение, к которому он пришёл, состояло в том, что генерал Мич тоже ведёт себя необычно. Слишком рано она встала, слишком быстро выползла наружу и слишком осмысленно себя ведёт. Ей сейчас положено валяться пластом и ничего не соображать...
Так. В Бездну Мич и всё с ней связанное. Надо решить иной вопрос: управляет мной Сарина или нет. Мои мысли действительно мои или... не совсем? Чем вообще одни мысли отличаются от других? Весом? Цветом? Формой, наконец?
Вот был бы он Владеющим, он бы знал...
"Если ты не Владеющий, что тебе мешает стать им?" — сказал внутренний голос. Этот голос очень живо напомнил полковнику тембр и интонации Сарины. Но Давирра не успел начать спор со своим внутренним голосом, спрашивающим странное, потому что как раз в этот момент они с Мич пришли.
...хаос. Однако хаос упорядоченный. Генерал и плетущийся за ней полковник насквозь пронизали ряды виирай и добрались до стены, у которой лежали пострадавшие.
— А, Хезрас, — поприветствовала обернувшегося главного врача Мич. И тут же, не откладывая, спросила. — Как дела?
— Вы на ногах, генерал? — с лёгкой долей изумления констатировал Хезрас. — Вообще-то дела идут не так плохо. Идея с использованием рельсовых пушек...
Мич настолько обалдела, что позволила себе перебить, уставясь ему в глаза:
— Рельсовых пушек?
— Видите ли, генерал, — шагнул вперёд необычно высокий виирай со знаками отличия старшего лейтенанта, — мы не успевали провести всех через шлюз и включить силовой купол. Поэтому решили создать что-то вроде активной защиты, использовав рельсовые пушки для разрушения наиболее крупных обломков. Это была моя идея, и капитан Зилен поддержал меня.
— И это сработало, — сказал, поднимаясь с матраса, незнакомый офицер. — Посох просто молодец. Я бы его наградил.
— Капитан, — встревоженно обернулся Посох, — ты же контужен! Ты...
— Я уже в порядке, спасибо Сарине.
— И в самом деле, — сказал Хезрас, переводя взгляд с Зилена на невзрачную девушку в полевой форме без знаков различия. — Прекрасная работа, коллега.
Следом за Хезрасом на неё посмотрели все, начиная с Мич и заканчивая лейтенантом по прозвищу Посох.
— У тебя кровь носом идёт, — непринуждённо сообщил последний.
— Момент, — сказала невзрачная. И прикрыла глаза буквально на тин. Противореча законам тяготения, струйка крови потекла вспять, исчезнув в ноздре. Глаза невзрачной снова открылись, и взгляд их наполнился сосредоточенностью на внешнем мире.
Ещё тин, два шага вперёд. Не спрашивая ни о чём, Сарина сделала руками странный жест. Знающий, на что обращать внимание, главный врач заметил, как из взгляда Мич исчезла мутная дымка боли. Вытекла, испарилась — как не бывало.
Генерал откашлялась.
— Не думайте, что это поможет вам подольститься ко мне... Сарина.
Два взгляда столкнулись, высекая искры — в переносном смысле.
— Не думаю, что вас можно купить таким пустяком, — заметила Владеющая, продолжая свои целительские манипуляции. — Однако я предпочитаю беседовать с виирай, которым не надо отвлекаться на борьбу с похмельем.
Это был упрёк, причём неприкрытый. Давирра мысленно ахнул... да и не он один.
— Осуждаешь?
— И это тоже, — сказала Сарина твёрдо. — Но не столько за сайгр, сколько за отношение к себе и попустительство делишкам всем известного рей-ордера.
Давирра снова ахнул. Мысленно.
— Девчонка! — фыркнула Мич.
— Простите, генерал, но меня ждут другие пациенты.
Не дожидаясь разрешения, Сарина отвернулась, отошла и склонилась над очередным лежачим больным.
— Она действительно очень молода, — извиняющимся тоном сказал Хезрас.
Мич покачала головой.
— Я, — сказала она медленно, — не назвала бы это... молодостью. Идём, Давирра. Кажется, здесь нам делать нечего.
Аудиенция
(интерлюдия)
— Энар Итиари Морайя. Приветствую.
— Приветствую, Высшая.
— Похоже, вы явились с претензиями.
— Догадаться нетрудно. Я знаю, что вам не принято предъявлять... претензии. Вам даже вопросы задавать не принято. И всё же я хотел бы задать два — как минимум два — вопроса. С вашего позволения.
— Что это за вопросы?
— Об этом вы тоже, конечно, догадываетесь. Если не знаете наверняка. Во-первых, почему именно моя наследница? Почему именно дочь Лиилан?
— Не только Лиилан. Вам неоткуда было это узнать, поскольку я никому не говорила этого прежде... но это правда. Ваша наследница — отчасти и моя дочь.
— Ваша?!
— Да, Энар. Я практикую вмешательство в тонкие генетические и молекулярные структуры довольно часто. Это один из моих пси-талантов как целителя. "Используй свою силу и навыки, чтобы приносить пользу". Этот кодекс писала тоже я — ко благу всех виирай.
— Я не упрекаю, Высшая, но... я поражён.
— Ещё бы. Ведь я только что призналась, что мой официальный возраст серьёзно занижен.
— Сколько же вам циклов, Высшая? Или... кто вы?
— Не виирай. Это вы хотели узнать, Энар? Повторяю: я — не виирай. Я всего лишь довольно долго и довольно успешно изображаю подобную вам.
— Это не ответ. Кто вы?
— Я неоднократно говорила вам о неизбежном столкновении с врагом. Как вы думаете, откуда я узнала о существовании врага за сотни хин-циклов до того, как столкновение стало реально близким или вообще возможным?
— Вы...
— Нет. Я не такая, как растущие на той ветви. Доказательством тому — вся моя жизнь. Но в грядущем конфликте я обречена сочувствовать обеим сторонам, и это всё, что я вам сейчас скажу. Когда вы обдумаете сказанное и ревизуете свою картину мира, приходите, и я снова буду отвечать на ваши вопросы. Но сегодня вы пришли сюда ради Сарины, поэтому не будем отвлекаться. Почему именно ваша дочь? Причина лишь одна. Она — лучшая. Не в том смысле, что её потенциал выше, а навыки разнообразнее, хотя ни потенциалом, ни навыками она не обделена. Я выбрала именно её потому, что Сарина обладает в полной мере редчайшим качеством: умением не просто научить других чему-то новому, но научить так, чтобы наученный захотел учиться дальше... и делиться новыми умениями с другими. Это очень редкий и драгоценный дар, Энар.
— У вас он тоже есть?
— Конечно. Как и я, Сарина — катализатор перемен. Она — заразительное стремление вверх. Учитель учителей. И сверх того она, сама того не сознавая в полной мере, несёт в себе потенциал самосовершенствования не меньший, чем у Энира Мозаичника. Я не удивлюсь, если рядом с ней такие, как Энир, станут появляться регулярно.
— Выходит, моя наследница — гений? Наставник высшей пробы, из тех виирай, о встрече с которыми мечтает каждый и знакомство с кем почитают за высокую честь?
— Да.
— И вы подвергли её такому риску? Ведь вы бросили её в пекло самой настоящей войны! В смерть, в боль, в потери, в бессилие! Да вы хотя бы предупредили её о том, что её ждёт?
— Это был второй вопрос, не так ли? Нет. Не предупредила.
— Но почему, Высшая?!
— Вами движут эмоции, Энар Итиари Морайя. Эмоции, а не разум. Попробуйте отрешиться от них. Вы сами — наставник не из последних, и ответ вам известен. "Пышущий жаром клинок закаляют без предупрежденья"...
Часть вторая: Всходы
Работа
Дверь отворилась, и Миреска вошла. Следом за ней, преодолевая робость, в которой ни один из них не желал признаваться, вошли Стручок и Пуля.
Краем глаза Миреска заметила мерцание — розовое, лиловое и алое. Мерцал работающий на столе компакт. Отражение этого мерцания почудилось Миреске и вокруг кресла, в котором утонула неподвижная Сарина. Стоило бросить на мерцание прямой взгляд, и всё исчезло, как не бывало. Но всё же что-то подсказывало: ошибки нет. Увиденное краем глаза вполне реально...
Оно просто не материально, и только.
— Миреска, — молвила Сарина отстранённо. — Рада тебя видеть.
— Что-то не заметна эта радость, — агрессивно заявил Пуля.
— Я помню тебя, — тем же отстранённым тоном сказала Сарина, наводя на Пулю уклончивый взгляд. Создавалось чёткое ощущение, словно Владеющая, помимо привычной реальности, знакомой и осязаемой, видит ещё как минимум одну... или больше, чем одну. — Заводила из комнаты отдыха инструкторов и друг Стручка. Неплохой, но неразвитый пси-потенциал. Не заметна радость? У меня сейчас определённые трудности с адекватным отображением эмоций. Но я действительно рада. Хорошо, что вы пришли.
Миреска вздохнула.
— Кажется, мы не вовремя...
— Пошли отсюда, — сказал Пуля.
— Нет! Постойте!
Розовое, лиловое и алое мерцание вспыхнуло настолько ярко, что заметил даже Стручок. И тут же бесследно угасло.
— У тебя кровь носом идёт, — заметила Миреска тревожно.
— А, — Сарина махнула рукой и встала. Потусторонние интонации из её голоса ушли, словно их и не было. — Это уже не в первый раз. Похоже, перенапряжение входит у меня в привычку.
И машинально размазала кровь тыльной стороной руки.
— Подождите ещё немного, — попросила она, удаляясь в сторону санитарного блока.
— Пуля! Какого чёрта ты вздумал качать права? — прошипела Миреска, когда дверь блока закрылась за Сариной. — Подумаешь, не вскочили тебе навстречу с распростёртыми объятиями! Если чувствуешь неуверенность, не думай, что хамство поможет её скрыть!
— Извини, — выдавил Пуля.
— Я-то тут при чём? Перед ней извинишься! Впрочем, — добавила Миреска спокойнее, — можешь не извиняться. Она же Владеющая. И так поймёт.
— Хм. Слушай, а ты не знаешь, что это за вспышка была?
— Если вы что-то заметили, — глуховато донеслось сквозь дверь санблока, — мне придётся протестировать компакт. Разрыв связи должен был ударить и по нему, а не только по мне.
Дверь открылась. Сарина вошла, вытирая лицо полотенцем.
— Ещё раз привет, — сказала она. — Извинения приняты, — Пуле. — А перед тобой, — обратилась она к Стручку, — уже я должна извиниться. Впрочем, наверно, Миреска извинилась за нас обеих. Я права?
— Да. Но я всё равно не понял, что там случилось такого, что было против правил.
Указав гостям на пустующие кресла, Сарина вернулась на своё место за столом. Села. Глубоко вздохнула.
— Я объясню. Скажи, Стручок, если ты вздумаешь вызвать на бой только-только прибывшего на базу рядового, причём не на рукопашный бой, а на сетевую баталию, имитирующую сражение в активной броне — это будет честно?
— Нет, конечно. Я же инструктор. Профессионал. Новичок не имел бы шансов.
— Потому что ты знаешь, как действовать в броне, а он — нет, — кивнула Сарина. — Если даже на гражданке новобранец увлекался битвами в сетевом пространстве, это вряд ли помогло бы ему по-настоящему. Полноценную симуляцию активной брони, такую, как в армейских имитаторах, в качестве развлечения не использует никто и нигде. Это дорогостоящая, но главное — слишком сложная по меркам индустрии развлечений технология.
Стручок нахмурился.
— Миреска уже говорила мне что-то про то, как я использую пси при метании ножей. Выходит, я рядом с ней — как тот новобранец в сравнении со мной?
Кивок.
— Я учила Миреску пользоваться пси. Не знаю, у кого учился ты, но точно не у Владеющего моего уровня. Отсюда и её несоразмерное преимущество. Заранее было ясно, кто победит.
— Довольно бесчестно, — заметил Пуля, — навязывать поединок на таких условиях.
— Согласна, — Сарина улыбнулась. — Если бы состязание было самоцелью, извинениями мы бы не отделались. Но скажи, мог бы ты придумать лучший способ расшевелить всю базу? Вот так, навскидку — ну?
Пуля ответил хищной ухмылкой.
— Вряд ли. Ваш способ — лучший. И он отлично сработал, будьте уверены. Но впредь я не намерен делать или принимать ставки в тех играх, которые затеваются с вашего ведома.
— Это хорошо, — сказала Сарина неожиданно сухо. — Я, знаете ли, в курсе истории с недавней дракой рядовых. И знаю, кто в этом замешан. Обвинять никого не буду, но... скажем так, настоятельно не рекомендую делать ставки во время таких... инцидентов. Не говоря уже о том, чтобы организовывать их. Учтите это сами и предупредите других... игроков. Вам ясно?
— Да, Владеющая, — сказал Пуля.
Иной ответ был попросту немыслим.
— Прекрасно! — Сарина снова расслабилась, взглянув благожелательно и иронично. — Так зачем вы пришли ко мне, многоуважаемые?
Стручок и Пуля переглянулись. Потом снова посмотрели на хозяйку.
— Я бы тоже хотел научиться тому, что умеет Миреска, — сказал Стручок.
— Мы, — поправил Пуля. — Мы оба этого хотим.
— Так. И что же мы тут имеем? Комплекты брони, в которой находились виирай из учебных рот, почти не пострадали. Крепкие штучки... впрочем, даже мелкий ремонт покрытия и камуфляжных систем обойдётся в приличную сумму: такие крепкие штучки ещё и сверх всякой меры дороги. Хм, хм... а вот это уже серьёзнее. Рельсовые пушки, три штуки. Из них одна почти в порядке, одна требует серьёзного ремонта, стоимость которого ещё надо уточнить, а вот третья... о, третья рельсовая пушка ремонту в мастерских базы не подлежит — смотри акт технической экспертизы. Необратимо деформирована, да... необратимо!
Повторно произнеся это слово, рей-ордер Гисош удовлетворённо хмыкнул.
— Вот таким-то образом приходится платить за разные непродуманные авантюры, почтенные. Дорогонько они обходятся, ох и дорогонько. С этим уже можно идти к генералу.
Словно в ответ на последнюю фразу, требовательно засвистел вызов по телесвязи. Подойдя к столу, рей-ордер подтвердил приём.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |