Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер Путешествие во времени


Жанр:
Мемуары
Статус:
Закончен
Опубликован:
18.03.2014 — 18.03.2014
Читателей:
34
Аннотация:
На шестом курсе во время урока зельеварения у Невилла взрывается котел и четыре студента с помощью непонятного зелья переносятся в прошлое. В тот самый день на Хэллоуин....
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мерлин, какой же он дурак! Отец никогда, никогда в жизни не даст своего согласия на такой мезальянс, но даже если такое чудо и случится, Уизли вряд ли выдадут свою единственную дочь за сына Пожирателя. Впрочем, если им удастся без особых проблем победить Волдеморта, а также включить в свои ряды некоторых орденцев и доказать, что Малфои на их стороне... "Нет, не смей даже думать о таком" — , приказал он себе. "Не смей и дальше тешить себя иллюзиями по поводу этой девчонки!"

Она никогда не обратит на него внимания. Никогда. Пусть Джиннисейчас и не сохнет по Поттеру, считая его своим братом, но ведь есть и более достойные претенденты. На нем свет клином не сошелся, да и как может гриффиндорка общаться с тем, кого шляпа лишь в силу своего старческого слабоумия не отправила на факультет змей?

Уснуть ему удалось далеко не сразу, он лишь надеялся, что Поттер в этот момент смог получить положительный ответ от Грейнджер, и хотя бы у него будет все хорошо.


* * *

Когда они остались одни, Гермиона опустила глаза и никак не могла подобрать слов, чтобы начать с ним этот нелегкий разговор. Все эти годы они только и делали, что ходили вокруг этой темы достаточно близко, но никто из них не решался признаться друг другу в своих чувствах, словно ожидая чего-то или кого-то, кто бы мог их к этому разговору подтолкнуть.

— Герми! — кашлянув, сказал Гарри. — Я... я не знаю, с чего начать наш разговор, все это так странно, так...

— Я все понимаю, Гарри, — она подняла на него глаза, буквально задохнувшись от его взгляда. — Со стороны миссис Лонгботтом было довольно бестактно говорить о таких вещах при посторонних.

Гарри не стал ничего говорить, просто подошел к ней и взял за руки, не сводя с нее пристального взгляда.

— Гермиона, выслушай меня, пожалуйста. Мне надо было поговорить с тобой еще тогда, в той прошлой нашей жизни, но я был настоящим слепцом. Дураком, который не понимал своих настоящих чувств к тебе. Я считал тебя другом, но сегодня взрослые сразу заметили то, чего не заметил тогда никто из нас. Я не знаю, что ТЫ чувствуешь ко мне, но в своих чувствах я разобрался еще до того, как мы с Невиллом отправили тебе свое первое письмо. Я тебя люблю, Гермиона, очень сильно люблю, и я надеюсь, что у меня есть хоть капелька надежды на то, что ты когда-нибудь сможешь ответить мне взаимностью.

— Глупый! Какой же ты глупый, Гарри, — с улыбкой сказала она, чувствуя, что сердце вот-вот взорвется от переполняюших ее чувств. — Я тоже тебя люблю!

— Правда?! — не веря своему счастью, переспросил он.

— Я тоже поняла это давно. У меня было слишком много времени на то, чтобы понять: по Рону я скучаю скорее как по брату, а вот ты...

— Значит, мы будем вместе? Всегда? — спросил Гарри, ощущая, как по телу проходят магические волны, грозя вырваться наружу. Он чувствовал себя самым счастливым волшебником на свете.

— Да, Гарри, всегда. Я всегда буду с тобой, в каком бы мире мы не находились. Клянусь, что буду всегда с тобой, в печали и в радости.

— Я тоже тебе клянусь, — прошептал он в ответ, еще ближе прижимая ее к себе. — Клянусь быть с тобой всегда, чтобы со мной не случилось.

В ту же секунду их окутало золотистое сияние, настолько сильное, что Гермиона даже зажмурилась. Она с опаской открыла глаза и посмотрела по сторонам, с опозданием понимая, что магия приняла их слова, как сигнал к действию, и теперь по их рукам узкой ленточкой двигался луч, скрепляя их узами, которым можно было найти только одно объяснение.

— Г-гарри... — пискнула она, когда спустя несколько секунд на их безымянных пальцах левой руки появились узкие колечки, вспыхнувшие на мгновение ярко-красным светом, и тут же погасшим, словно ничего и не было. — Что произошло?

— Не знаю, — он нахмурился, разглядывая свою руку. Кольцо было почти таким же, как и у Гермионы.

— Дети, что случилось? — почти бегом слетела со ступенек Лили, опасаясь, что сыну угрожает опасность. Следом за ней шел Сириус, на лице которого был написан страх ничуть не меньший, чем на лице жены. — Что за вспышка магии, Гарри? У вас все в порядке?

— Мам, я не знаю, что произошло, — сказал Гарри, протягивая вперед свою руку. — Мы с Герми... ну, сказали кое-что друг другу, и в результате вот...

Сириус, разглядев кольца, усмехнулся.

— Поздравляю с женитьбой, сын.

— С какой женитьбой? Вы о чем? — Гермиона не на шутку испугалась.

— Что конкретно вы сказали друг другу?

Гарри, который чувствовал себя просто ужасно после всего случившегося, дословно передал их разговор родителям, но в ответ услышал лишь радостный смех.

— Мерлин, Гарри, вы же дали клятву, которую мужчина и женщина дают перед алтарем. Фактически, вы уже женаты, остались лишь формальности.

— Как женаты? Нам всего по двенадцать! — возмутилась девушка.

— Нечего разбрасываться такими клятвами в доме, который весь пропитан магией, бестолочи, — пробурчала Вальбурга, которая тоже почувствовала, что магический фон в доме нарушился и спустилась вниз, чтобы проверить причину таких сильных возмущений. — Так что теперь по магическим законам вы женаты и в день своего совершеннолетия, ну или чуть раньше, должны будете подтвердить свой брак. Как это делается, вы, я думаю, уже знаете.

Гарри с Гермионой были в шоке.

— Я так понимаю, вы признались друг другу в своих чувствах, слегка переборщив в формулировке? — поинтересовалась Лили.

— Да, мам. Герми тоже меня любит, но женитьба... — он почувствовал прикосновение к своей руке и обернулся. — Ты не расстроилась?

— Я удивлена, только и всего, — она посмотрела на него с хитрецой. — Я даже рада, что теперь мне не придется в будущем отгонять от тебя твоих поклонниц.

— Поклонниц? — ухватился за это слово Сириус, — Вот с этого места поподробнее, Гермиона.

— Пап, не придирайся к словам! — покраснел Гарри.

— Да ладно, сын, не прибедняйся, наверняка девицы бегали за тобой толпами, если твоя жена так волнуется.

— Не за мной, — жестко сказал Гарри, сжав зубы, — а за Мальчиком-который-выжил и наследником древнего чистокровного рода Поттеров. Большая разница, к твоему сведению. За то время, которое мы провели в Хогвартсе, только Герми относилась ко мне как к обычному парню.

— Все с вами ясно. Гермиона, а ты сейчас расскажешь все родителям, или подождем до завтра? — усмехнулась Лили.

— Лучше завтра.

Гермиона жутко волновалась, она не могла смотреть на Гарри и не думать, что теперь он целиком и полностью принадлежит ей. Мерлин, Гарри Поттер теперь ее муж! С ума можно сойти. Родителей точно удар хватит.

— Надо будет отметить вашу женитьбу, — подмигнул сыну Сириус.

— Не знаю, стоит ли окружающим знать о свадьбе, — сказала задумчиво Лили. — Лучше всего сделать вид, что это обычная помолвка. Разговоров будет много, но подробности никто, кроме ваших друзей знать не должен.

Когда Гарри с Гермионой поднялись наверх, Вальбурга повернулась к сыну.

— Ну что ж, поздравляю вас, дети мои, с женитьбой вашего сына на такой замечательной и умной ведьме, как мисс Грейнджер. Впрочем, с сегодняшнего дня ее с полным правом можно называть миссис Поттер, не так ли?


* * *

Сообщение о том, что их дочь вчера по чистой случайности вышла замуж за Гарри, Грейнджеры восприняли с олимпийским спокойствием. По крайней мере, мама в обморок не упала, и то хорошо. Обошлись всего лишь настойкой успокоительного. С самого утра они с Сириусом сходили в Гринготс, где подтвердили факт их женитьбы и выдали им соответствующие документы, которые давали теперь Гермионе полное право называться миссис Поттер. Старший гоблин, в принципе, так и назвал ее при встрече.

— Доброе утро, мистер Блэк, — и тут же поклонился детям. — Мистер и миссис Поттер, я полагаю?

Гермиона уже представляла реакцию общественности на тот факт, что магглорожденная ведьма сумела всего за год повысить свой статус до немыслимых высот, заключив в столь раннем возрасте помолвку с одной из самых богатых семейств магической Британии. Друзей о своей женитьбе они известили еще с самого утра, воспользовавшись сквозными зеркалами, подаренными Сириусом и Лили. Невилл, как всегда, высказался довольно скромно, а вот Драко не удержался.

— Грейнджер, а ты шустрая, — пошутил он, глядя на них своей знаменитой ухмылкой. — За один вечер сумела окольцевать Избранного, не дав другим поклонницам в будущем ни малейшего шанса.

— Малфой, заткнись, пожалуйста, — попросил Гарри. — К тому же, со вчерашнего вечера она не Грейнджер, а Поттер, так что ты немного ошибся в формулировке.

— Ой, простите, пожалуйста, миссис Поттер, — снова издевка в голосе.

— Не язви, Малфой. Впрочем, на людях она останется мисс Грейнджер. О том, что кольца у нас свадебные, никто кроме наших семей знать не должен. Я ясно выразился?

— Яснее некуда, Поттер. Ладно, я рад за вас, а теперь мне пора. Отец с самого утра решил погонять меня по ЗОТИ, чтобы в следующий раз я мог на равных посоревноваться с тобой или твоей женой на магической дуэли у нас дома. Он весьма впечатлен вашими успехами, и теперь спокойной жизни мне не видать, как своих ушей.

— Сочувствую, Малфой.

— До связи, Поттер. Еще раз примите поздравления.

— Спасибо. До связи.

Потом они прошлись по магазинам, поели мороженого и к обеду были уже дома.

— Знаешь, Малфой был какой-то странный сегодня, — проницательно заметила Гермиона, сидя рядом с ним на диване. — Какой-то... обреченный.

— Думаю, я даже знаю причину, — сказал Гарри и тут же хитро прищурился. — Только я тебе ничего не говорил.

— Ты никакой клятвы не нарушишь, если расскажешь? — обеспокоилась она.

— Нет. Просто как-то вечером нас потянуло на откровения, и мы втроем поделились друг с другом своими сердечными секретами.

— Неужто Малфой признался в том, что сох по нашей маленькой Джинни? — усмехнулась Гермиона, глядя на ошарашенного мужа. — Мерлин, Гарри, его взгляды на нее не мог заметить только слепой. Впрочем, за все шесть лет никто из Уизли так ничего и не понял, в то время как девчонки, в том числе и сама Джинни, были в курсе этой маааленькой слабости нашего слизеринского принца.

— И ТЫ знала?

— Конечно, я же не слепая, — она слегка покраснела. — Мне сначала в голову пришла крамольная мысль, что Малфой неровно дышит ко мне, но пришлось от нее отказаться и присмотреться к нему повнимательнее, чтобы понять, кто же так сильно мог заинтересовать этого высокомерного сноба.

— Бедный Малфой, — посочувствовал Гарри своему бывшему врагу. — Из парней только Невилл догадался. Я думаю, что остальные не стали бы молчать и сразу донесли обо всем Уизли.

— Ему надо постараться не пялиться на нее так же, как он делал это раньше.

— Судя по всему, сделать это будет довольно трудно. Там все запущено, ты же сама видела. Он на самом деле ее любит, Герми. У него такие глаза были, когда он о ней рассказывал, я даже испугался.

— Рону не понравится, если Малфой вдруг решится за ней приударить. Он и тебя-то с трудом выносил рядом с ней, что уж говорить о сыночке Пожирателя, пусть и бывшего.

— Ладно, до того времени, как это произойдет, может случиться что угодно, так что не будем ничего загадывать наперед и позволим событиям идти своим чередом.

— Дети, у нас большие проблемы, — вбежала в комнату запыхавшаяся Лили. — В "Пророке" напечатали статью о вашей женитьбе. О женитьбе, а не о помолвке!

— Что?!

— Непонятно как, но им стало известно, что это была именно свадьба. На первой полосе!

— Откуда? Мы же были осторожны! — Гарри с Гермионой переглянулись и поняли, что забыли о самом главном своем сопернике из желтой прессы: Рите Скитер. — Эта проклятущая журналистка!

— Вы были с ней знакомы?

— Да. Она наверняка воспользовалась своей анимагической формой и сумела как-то нас подслушать, когда мы были в городе. Вот зараза!

— Что будем делать, миссис Блэк? — с испугом смотрела девочка на свою свекровь. — Она же нас по стенке размажет. Точнее не нас, а меня.

— Что делать, что делать, — расстроилась Лили, — не знаю, что будем делать. Меня ужасно бесит эта змея Скитер, достала еще тогда, когда мы с Сириусом только-только решили пожениться. Самое неприятное: мы уже получили письмо от Дамблдора, в котором он просил подтвердить или опровергнуть эту статью при личной встрече. Он придет к нам на ужин, как и все семейство Уизли, и весь Орден Феникса, чтобы, цитирую "выяснить причину этого маленького недоразумения и предпринять соответствующие меры".

— Как мы объясним им нашу поспешную свадьбу? — спросил Гарри, сжав ладошку Гермионы.

— Я уже с Вальпургой обо всем переговорила и она дала дельный совет, а если точнее, объяснила то, что вчера произошло на самом деле. Бывали случаи, когда во время помолвки магия решалась поженить пару сразу, если считала их подходящей парой. Для этого кто-то из них должен быть очень сильным волшебником. Это случалось очень редко, но Дамблдор не может не знать об этих случаях, так как в последний раз это случилось тридцать лет назад в его присутствии. А уж о твоих возможностях, Гарри, знает весь магический мир, поэтому никаких проблем быть не должно. Просто скажем, что вы случайно произнесли нужные слова, и магия тут же связала вас брачными узами.

Гарри с Гермионой лишь вздохнули, понимая, что в ближайшее время покой им будет только сниться.

Глава опубликована: 14.09.2012

Глава 10

— Значит, чистая случайность? — прищурившись, спросил Дамблдор.

— Совершенно верно, — грозно глядя на притихших молодоженов, сказала Лили. — Вы же знаете, что если сил у волшебника достаточно, и были произнесены нужные слова, магия дома вполне может такое сделать, если захочет. О силе Гарри вам известно, ее с лихвой хватило, чтобы скрепить клятву магическими кольцами.

— И вы с Сириусом не против?

— Нет. Гермиона хорошая девочка, отличница в учебе, сильная ведьма, почему мы должны возражать против такой партии? Нас не устраивает только то, что им всего по двенадцать лет, и то, что официальную помолвку мы планировали провести только в следующем году.

Наложив на дом дополнительные чары по защите, а также выстроив в голове целую крепость с крепким фундаментом, семейство Поттеров, Блэков и Лонгботтомов стоически сдерживало атаку директора, храня в секрете истинное окончание вчерашнего вечера. В принципе, клятва, данная на вчерашнем собрании, не позволяла кому-то постороннему ничего узнать, но подстраховаться не помешает.

— Значит, в этом учебном году преподаватели будут обязаны называть Гермиону миссис Поттер, я правильно все понимаю? — Рон был в шоке, когда услышал о женитьбе друга.

— Совершенно верно, мистер Уизли, — усмехнулся директор и вновь повернулся к Блэкам. — Если ваши семьи не возражали против этой свадьбы в будущем, тогда не вижу никаких проблем. Магия сама знает, что лучше для волшебника, и если она решила сделать их мужем и женой, то кто мы такие, чтобы оспаривать ее решение?

Лили изо всех сил старалась держать себя в руках, чтобы не убить этого мерзкого старикашку на месте. От скорой расправы ее сдерживало только то, что за это ей грозит Азкабан и поцелуй Дементора, и дети останутся сиротами. Как же у нее руки чесались бросить в него непростительное и одним махом решить все их проблемы, чтобы уж наверняка Дамблдор не смог больше ничего придумать для убийства Гарри!

123 ... 1314151617 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх