Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что еще на них действует? — прищурилась Фамке. — Твои неотразимые мужские прелести?
— Я не зашел так далеко, чтобы еще и на этом зарабатывать, — запротестовал бенгалец. — К счастью, у меня есть другой источник дохода — твоими молитвами. Не то что бы я им был доволен на все сто процентов…
— Ты получил ровно столько, сколько заработал, — строго сказала Королева Тихого Океана. — Потому что в итоге нам пришлось бросить «Февраль» на произвол судьбы, и моя организация не сумела им воспользоваться. А у меня были на него такие грандиозные планы!
— «Нам пришлось», — ехидно заметил Османи.
— Нам, — неожиданно легко согласилась Фамке, — поэтому бОльшую часть убытков пришлось оплатить мне. И хватит об этом. Я здесь не за этим.
— Я уже догадался, — кивнул Мохаммед. — Конечно, я рад тебя видеть и все такое… Между прочим, продолжай делать вид, что выбираешь товар — здесь все за всеми следят.
— Слышал последние новости? — без дальнейших предисловий спросила Королева и принялась перебирать очередную связку с разноцветными камешками, свисавшую с низкого потолка.
— При всем желании я не мог их пропустить, — осклабился свежеиспеченный александрийский торговец. — КОЙКО, ха-ха-ха! Да весь базар только об этом и говорит! Ты даже не представляешь, насколько ты здесь популярна! Очень серьезные и уважаемые люди даже специальный тотализатор организовали, ставки принимают. На все возможные варианты — твой корабль взорвется при старте, как американский над Гвианой; погибнет в дороге; разобьется при посадке на Антихтоне; прилетит первым, прилетит вторым, прилетит последним; вернется на Землю — не вернется… На любой вкус!
— Придется отрубить головы моим местным агентам, — пробормотала Фамке, — они меня об этом не предупредили.
— Хочешь сделать ставку? — Османи улыбнулся еще шире. — Прибыль поделим пополам. Или убытки, это как повезет.
— Всенепременно, — кивнула Королева, — но чуть позже. Потому что у меня встречное предложение. Хочешь полететь со мной?
— Ммм, — только и смог произнести Османи. — Вот это было несколько неожиданно… Я польщен, конечно, только не совсем понимаю, какой от меня будет толк? Я ведь не астронавт и даже не летчик…
— Как вы все предсказуемы, — вздохнула Фамке. — А тебе никогда не приходило в голову, что между подводной лодкой и космическим кораблем очень много общего? Небольшая группа людей, запертая в тесном пространстве; полная изоляция от внешнего мира; где-то там, в бесконечном безмолвии, затаился коварный враг… И достаточно всего одной небольшой пробоины…
Разумеется, госпожа ван дер Бумен-старшая цитировала полковника Тамаширо из Министерства Авиации Сферы Соцпроцветания. Они познакомились на той самой достославной вечеринке в пригороде Токио, куда были приглашены адмирал Анна Ивановна Щетинина и ее секретарша. Товарищ Тамаширо очень пытался произвести на Фамке впечатление — и поэтому ближе к рассвету выпал из окна второго этажа и сломал ногу. Но перед этим он успел заразить Фамке своим космическим энтузиазмом — к счастью, всего лишь энтузиазмом. Именно тогда она и задумалась о собстственной частной космической программе…
…Несколько минут спустя Фамке ван дер Бумен покинула гостеприимную сувенирную лавку, пересекла по диагонали чертову дюжину торговых рядов и забралась в ожидавшую ее машину. Стянула с головы опостылевший черный платок и вытерла лицо.
— Этот климат мне не подходит, — пожаловалась она. — Хотя, казалось бы, разве может быть что-нибудь хуже нашей родной Восточной Азии? Оказывается, что может…
— Он согласился? — спросил сидевший за рулем Куба Тоширо.
— Да куда он денется, — Фамке принялась обмахиваться платком. — Я вот не понимаю, почему ты тянешь с ответом.
— Я ведь не профессиональный подводник, — напомнил Тоширо-старший. — И даже не танкист.
— Мы уже об этом говорили, — нахмурилась Фамке. — На корабле есть еще несколько мест, и мне потребуются специалисты, способные решать самые разные проблемы. Самые разные, понимаешь? Ладно, я готова подождать еще несколько дней. Не здесь, разумеется. Здесь мы закончили. Поехали.
— Куда теперь? — на всякий случай уточнил беглый японский разведчик.
— В аэропорт, — велела Фамке. — Я ведь не базар имела в виду, а всю эту страну. Здесь мы закончили. Впрочем, нет. Давай в морской порт. Пожалуй, нам потребуется гидроплан. Неохота добираться до тех мест с пересадками…
* * *
Погода стояла необыкновенно теплая для этих мест — то есть Фамке ван дер Бумен почти не промокла и тем более не замерзла, пока дошла до края бетонного пирса. Ветер северо-западный, но совсем слабый, с небес падает одна капля в секунду, а волнение едва превышает один балл. Право, в Орегоне, где скрывался Маркус ван Борман, ей пришлось гораздо хуже. Впрочем, на сей раз она и подготовилась получше — резиновые сапоги, дождевик с капюшоном и так далее. Как и человек, сидевший на краю пирса с удочкой в руках.
— Как улов? — поинтересовалась Фамке.
Этот очередной кандидат в астронавты отреагировал на ее невинный вопрос как-то совсем неадекватно — вскочил на ноги, резко обернулся, шарахнулся назад — и только каким-то чудом удержался на самом краю причала. Да еще удочку в процессе утопил.
— Ничего страшного, — утешила его Фамке, — я тебе новую подарю. Что такое? Ты как будто призрака увидел. Тень отца Гамлета, как минимум.
— Уж лучше бы его, — просипел новый собеседник и шагнул вперед, удаляясь от опасного искусственного обрыва. — Уж лучше бы призрака… Хотя и ты вполне попадаешь под эту категорию.
— Только избавь меня от пошлых банальностей, — на всякий случай простонала она, — вроде, «ты последний человек, которого я ожидал тут встретить» и тому подобное. Ведь не последний, верно?
— Один из последних, — признался он и тяжело опустился на бетонную тумбу. — Было время, когда я считал, что ты давно умерла. Как-то раз, несколько лет назад, увидел твое имя в газетах — решил, что это другая Фамке, какая-нибудь троюродная кузина или просто тезка из твоего родного городка. Да мало ли в Белголландии ван дер Буменов? Ты ведь сама рассказывала про свой весьма многочисленный клан. А может и вовсе самозванка. Теперь вижу, что нет. Не кузина и не самозванка…
— Но ведь ты все равно рад меня видеть, Чарли? — она скорчила умилительную гримаску и присела на такую же тумбу напротив него. — Ведь рад же, верно?
— Да как тебе сказать… — проворчал «Чарли», он же Карл Густав Магнуссен — бывший наследник Дании и Норвегии, бывший лорд-протектор Исландии и Гренландии, бывший генерал-капитан Скандинавии, бывший лорд Вестероса, бывший Король Севера, шведов, вандалов и готтов; бывший военный летчик и завоеватель Шотландии… тоже бывший. — Ты ведь мне все рыбу распугала! [1]
Чернобородый мужчина натужно рассмеялся, но это был грустный смех. Погрустнела и Фамке, рассматривая его. Все еще крепкий телом, но в серых глазах поселилась какая-то пустота. Еще один из полководцев проигранной войны, потерявший практически все и удалившийся в изгнание.
— Откуда у тебя такой загар? — неожиданно спросил он.
— Из Африки, — машинально ответила она.
— Так я и думал, — удовлетворенно кивнул Чарли Магнуссен. — Semper aliquid novi Africam adferre. Из Африки всегда что-то новое.
— Много ты понимаешь в загарах, северянин, — фыркнула Королева Тихого Океана.
— Представь себе, — криво усмехнулся он. — Я ведь после войны не сразу здесь поселился. Некоторое время пришлось провести совсем в других местах и заниматься очень странными вещами… Вот, смотри, я вижу только твои веснушки под капюшоном, но готов опознать не только материк, но и страну. Одну минуту… Хм. Да. Египет. Точно, Египет. Верно, Дюймовочка?
— Ну ты даешь, Оловянный Солдатик, — искренне удивилась она.
— Это не мое прозвище, Дюймовочка, — резко возразил Чарли. — Ты называла меня «Эльфийским Принцем». «Оловянный Солдатик» — это прозвище Ханса Браге.
— Точно, — согласно кивнула Фамке, — извини. Столько лет прошло… Кстати, а ты не знаешь, где сейчас Ханс Браге? Я пыталась напасть на его след, но безуспешно.
— Он был на Шпицбергене, когда там высадились преторианцы Маши Спиридоновой, — глухо проговорил Магнуссен. [2]
— Понятно, — коротко кивнула Фамке и украдкой вздохнула.
— Ничего тебе не понятно, — неожиданно зло возразил Чарли. — Русские его всего лишь в плен взяли. А убил его Хеллборн. Джеймс Хеллборн собственной персоной. Пустил пулю в голову и выбросил в море.
— Ты уверен? — осторожно усомнилась Рыжая Ведьма. — А то ведь знаешь, с некоторых пор все таинственные смерти в Арктике и Антарктике одновременно принялись записывать на счет Джеймса Хеллборна.
— Более чем уверен, — безнадежно махнул рукой бывший Король Севера. — Ну да какая теперь разница. Еще один ушел за седым Вдоводелом. Наше море кормили мы тысячи лет — и поныне кормим собой… Только что из Египта? — он неожиданно сменил тему. — Я встретил путника, он шел из стран далеких. Этот путник — ты, Фамке. Что ты мне расскажешь?
— Если вопрос стоит таким образом, — грустно улыбнулась она, — то вдали, где вечность сторожит пустыни тишину, среди песков глубоких обломок статуи распавшейся лежит. Из хладных черт сквозит надменный пламень…
…Желанье заставлять весь мир себе служить;
Ваятель опытный вложил в бездушный камень
Те страсти, что могли столетья пережить.
И сохранил слова обломок изваянья: —
«Я — Озимандия, я — мощный царь царей!
Взгляните на мои великие деянья,
Владыки всех времён, всех стран и всех морей!»
Кругом нет ничего… Глубокое молчанье…
Пустыня мёртвая… И небеса над ней…
— Надо же, — удивился Чарли Магнуссен, — никогда не замечал за тобой особой любви к допотопной поэзии.
— Да и я за тобой тоже, — парировала Королева Тихого Океана.
— Это верно, — согласился Король Севера, — просто в моем окружении всегда хватало ее — поэзии — поклонников.
— Как и в моем, — сказала Фамке. — Был один парень, и он как, я, любил… Черт, не то хотела сказать. Только стихами и говорил.
— Дай угадаю, — Чарли скорчил ироничную — как ему казалось — гримасу. — Его потом убили. Где-нибудь в Индокитае.
— А вот и не угадал! — воскликнула мисс ван дер Бумен. — Всего лишь пропал без вести. Но где-то там, верно. В Юго-Восточной Азии.
— Ничего удивительного, кладбище армий и империй, — проворчал Магнуссен. — Хотя и в наших краях таких хватает. Вот и мы прямо сейчас на таком прохлаждаемся. На кладбище. — Он взмахнул правой рукой, его распахнутая ладонь описала широкий круг и при этом как будто поочередно коснулась всего, что их окружало — свинцовые волны Северного моря, пасмурные тучи над головой и серые башни Торсхавена за спиной. — Вот моя пустыня, Фамке. Вот все, что осталось от моей империи. В Гренландии хозяйничают итальянские легионеры. В датском Эльсиноре сидит польский наместник. Последние три королевства Вестероса будут распущены со дня на день. А я — Озимандия! Любуйся на мои великие деянья!
— Ну, хватит сопли распускать и жалеть себя, — неожиданно резко сказала она. — Озимандия, говоришь? А ты знаешь, что все — решительно все — понимают этот рассказ неправильно?! То есть вообще не понимают. Сам подумай — «страсти, что могли столетья пережить»! «И сохранил слова обломок изваянья» — сохранил, понимаешь?! Да, Озимандия умер — но все там будем; да, его царство погибло, но царства — как люди, все там будут. Но его страсти, его чувства, его слова, его имя — все это сохранилось. Память сохранилась, несмотря ни на что! Озимандия не потерпел поражение — он победил! Победил пространство и время! Как и мы сможем победить. Ну, в самом деле, ты только посмотри на себя — расплакался, как датские жены. Как будто ты один империю потерял. В моем экипаже таких — каждый второй, включая меня. В конце концов, викинг ты или кто?! Если захочешь — и для тебя весло найдется. Не забудь прихватить топор — и там, на другом берегу, ты сможешь построить новую империю!
— Какое весло? — не понял Чарли. — Какой топор?! Что ты такое несешь?!
— Только не говори, что не слышал последние новости, — на этот раз неподдельно удивилась Фамке ван дер Бумен. — Бросить все и поселиться на Фарерах… Ладно, слушай внимательно и не смей меня перебивать…
…Разумеется, Чарли Магнуссен тоже согласился. У него не было другого выхода.
Фамке назначила место и время новой встречи, после чего повернулась и собралась уходить, но внезапно согнулась пополам в приступе истерического хохота.
— Что такое? — нахмурился Эльфийский Принц. — Опять вспомнила что-то смешное из прежних времен?
— Ты снова угадал, — сквозь слезы подтвердила Рыжая Ведьма. — Представляешь, в детстве я была уверена, что Озимандия — это женское имя. Как-то раз моей школьной подружке собачку на день рождения подарили, болонку. Принялись имя выбирать — ну я и предложила: «А давайте назовем ее Озимандия!» Как раз этот стишок в школе учили. Подружка была в восторге, болонка тоже. Ха-ха-ха! Пошли мы все вместе в сад гулять, болонка тут же кучку наложила. А я такая — «Взгляните на мои великие деянья!» Ахахахахаха! Впрочем, кличку очень быстро сократили до «Оззи»…
— Старая добрая Фамке, — покачал головой Чарли Магнуссен, — совсем не изменилась.
— Еще раз назовешь меня старой — убью к чертовой матери, — твердо пообещала она.
— продолжение следует —
_______________
[1] — Про совместные давние приключения Фамке и Магнуссена см. рассказ «Морская Лева»:
[2] — Подробности битвы за Шпицберген — см. самую первую главу самого первого романа «Железные люди в стальных кораблях»:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |