Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Наше пребывание здесь подошло к завершению, — объявил наставник, когда к нам присоединились Тартак с Жерестом. — Хоть и не без приключений, но программа обучения выполнена полностью.
Я почувствовал грусть от того, что придется покинуть ставший таким привычным, если не сказать — родным мир Харшада. Но, судя по оживлению среди ребят, не все разделяли мои чувства. Я встретился взглядом с Тулином. Он грустно кивнул мне и мягко улыбнулся.
— Я возьму на себя смелость, — продолжал тем временем наш препод, — засчитать вам поездку к эльфам как прохождение практики. Так что, когда мы прибудем в Магир, у вас сразу же начнутся каникулы.
Мы радостно заулыбались.
— Но не у всех! — смел улыбки с наших лиц тан Тюрон и многозначительно посмотрел на меня.
Ну вот! Я что, снова оказался крайним? Если мне еще и оценку на балл снизят, то уж и не знаю, что думать!
— А можно огласить список этих "не у всех"? — спросил стоящий рядом со мной Тимон. Он нюхом чувствовал намечающиеся приключения.
— Не все — это Колин, — любезно проинформировал его тан Тюрон.
— Значит, надо было говорить "у всех", — пробасил Тартак. — Эх! А я уж было собирался пригласить ребят в гости...
— Зачем же так? — поморщился наставник. — Тартак, ты можешь спокойно приглашать ребят в гости. Просто нам с Колином необходимо выяснить некоторые вопросы с его происхождением. А вам будет безопаснее в каком-нибудь другом месте, даже в гостях у Тартака. Я очень сомневаюсь в том, что Салтук прекратит охоту на Колина. А так как нас не будет, то некому вас будет прикрывать.
— Мало того, что нас лишают заслуженного отдыха, так еще и оскорбляют, обвиняя в трусости, — пожаловался потолку Жерест.
— Тан Тюрон, — решительно сказала Аранта, — я предпочитаю быть в опасности, но рядом с вами, чем в безопасности, но вдали от вас. И потом, я могу оказаться небесполезной в ваших поисках. В общем, вы от меня не отделаетесь! Я с вами.
— Не расписывайся только за себя, — прогудел Тартак, — это касается всех.
— У нас есть хорошие связи в войсках, — сказал Фулос, делая шаг вперед. Харос сразу пристроился к брату. Рядом с ними тут же появились Гариэль и Морита.
— Это что, бунт? — грозным тоном спросил наш препод.
Но я-то хорошо видел, что глаза его смеялись.
— Ну, какой же это бунт? — ангельским голоском спросил Жерест. — Студиозы сами нарываются на дополнительные занятия, а вы им не даете. Неслыханное дело!
Тан Тюрон задумчиво разглядывал нас.
— Что же вы будете делать, когда ваши дороги разойдутся? — задумчиво спросил он.
— А им обязательно надо расходиться? — вопросом на вопрос ответил Тимон.
— А вы надеетесь всю жизнь быть в одной команде?
— Почему нет?
— Я вижу, что у нас начался вечер вопросов, — улыбнулся наставник.
— Тан Тюрон, — откликнулся тихо наблюдавший за нами Тулин. — Насколько я смог узнать этих ребят, они при желании добьются очень многого. И добиться большего они могут только все вместе. И я бы не советовал кому-то мешать им.
— Я тоже, — пискнул Жерест, привычно пригибаясь в ожидании подзатыльника.
Но для разнообразия дать ему подзатыльник никто из нас не поторопился.
— Ладно, — тан Тюрон поднял руку, призывая всех к вниманию. — Всем собирать свои вещи и сюда! Будем отправляться. Всем внимание! Старайтесь ничего здесь не забыть. Я не буду возвращаться из-за каких-то мелочей!
Со сбором вещей вышла некоторая заминка. Тролль, габариты которого и так были не из малых, решил превзойти сам себя. На память о славном Нарадуне он решил прихватить немало сувениров и, стараниями Владыки, это ему удалось. Первое, что бросалось в глаза — голова раптороподобной зверушки, которую Тартак с мрачной решимостью держал в руках. Его "скромная" котомка за плечами распухла от многих других экспонатов, которыми его оделили в награду за службу Пресветлому. Ведь как ни крути, а грабители, уничтоженные нами по дороге, очень усложняли нормальное сообщение между самыми крупными городами Нарадуна, а Тартак внес немалый вклад в дело освобождения караванов от этой напасти. В качестве благодарности Пресветлый разрешил Тартаку пройтись по его выставке диковинок. Всякие мелочи типа там разукрашенных драгоценными камнями игрушек и раритеты, оставшиеся от ушедших героев, тролля не волновали. Зато раздел, посвященный фауне Нарадуна, подвергся тщательной ревизии. В результате коллекция Тартака, которая уже давно стала гордостью его родителей, обещала пополниться еще несколькими экспонатами.
Надо сказать, что набор вещей остальных членов нашей группы тоже не отличался скромностью. Каждый захотел взять с собой что-то на память, а что-то — из чисто практических соображений.
Аранта, например, приобрела приличную кипу праздничных сарохов, уверяя, что они произведут фурор, когда она наденет один из них на какой-нибудь праздник. Также она планировала поразить этим неординарным одеянием своих родных. Не говоря уже о том, что благодаря сарохам она может стать родоначальницей новой моды в Магире.
А Гариэль собрала солидную коллекцию косметических средств, которыми пользуются нарадунские дамы. Она уверяла, что эти причиндалы являются продуктом, созданным на основе компонентов, которые нигде больше, как в Нарадуне, достать невозможно. Светлый лес занимался поставкой всех этих снадобий в лучшие торговые дома королевства в жесткой конкуренции с алхимиками гномов. Прихваченная партия должна была разбить злобных и жадных конкурентов вдребезги и напополам!
Братцы уже хвастались новоприобретенными клинками. Синеватая сталь хищно изогнутых мечей заставляла загораться глаза и судорожно сжиматься руки у настоящих ценителей холодного оружия. А еще каждый из них тащил по объемистой фляге с местным вином, тщетно стараясь скрыть их от взгляда тана Тюрона. Мундиры, которые они вызывающе одели, светились блеском новых орденов, полученных из рук Пресветлого Хевлата, да сделает ему что-то хорошее Шаршуд.
Морите очень пришлись по вкусу изделия из выделанной кожи шаршуров. Она увязала целый тючок поделок местных кожевников для подарков родным и близким, которых у нее имелось превеликое множество.
Тимон, сияя новым орденом "За особые заслуги перед Владыкой", бережно сжимал в руке сверток с упакованным в нем именным фирманом о награждении. Плечо ему оттягивал походный мешок с целой кучей различных зелий, которые он собирался преподнести нашему преподавателю зельеделания танессе Кортунус. Подхалим, однако!
Один Жерест со свойственной ему беспечностью не озаботился что-нибудь прихватить и, сияя радостной улыбкой, собирался первым отправиться домой.
У меня, конечно, тоже нашлись кое-какие мелочи, но ни в какое сравнение с оберемком тролля они идти не могли.
Тан Тюрон задумчиво обозревал Тартака, а Тартак, в свою очередь, очень задумчиво обозревал наставника.
— А скажи мне, Тартак, — начал преподаватель, — ты все взял? Ничего не забыл?
— Все! — прозвучал твердый ответ.
— Угу, — кивнул головой тан Тюрон. — Но вот влезет ли твое "все" в портал? Как ты думаешь?
Тартак изобразил задумчивость, а наш старший страдальчески возвел очи горе.
— Эти люди думают, что у меня бесконечный запас энергии, — пожаловался он Тулину.
— А разве нет? — удивился тролль.
В наступившей тишине можно было явственно услышать похрюкивание Тулина, пытающегося сдержать хохот. Мы вторили ему. Только Тартак стоял с серьезным выражением на лице, одновременно пытливо и просительно глядя на наставника.
Наконец и тан Тюрон не выдержал. Откровенно смеясь, он открыл портал и махнул Тартаку, чтобы тот шел. Тролль не заставил себя долго упрашивать и, не мешкая, нырнул в синее марево прохода. Следом за ним быстро и организованно отправились и все мы. Я выпрыгнул, сжимая свои манатки, и чуть не уткнулся носом в дверь нашего домика.
"Странно, чего это наставник выбрал именно это место в качестве приемного пункта?" — подумал я.
Тан Тюрон вышел из портала последним.
— Харос и Фулос! Я, честно говоря, пошел на нарушение правил! — с этими словами он красноречиво показал на фляги с вином у братцев. — Но сделал я это в качестве исключения. Очень большого исключения! Смотрите, чтобы потом мне не пришлось пожалеть об этом! А сейчас все марш по домам!
Тан Горий, умиротворенно откинувшись на спинку, сидел в кресле. Рядом сизым дымком курилась ароматизированная палочка. По идее, она должна была источать дивный аромат жасмина. На самом деле в кабинете пахло чем угодно, но только не этим белым цветком.
Тан Тюрон пытливо смотрел на директора. Он был собран и сосредоточен. Вчера только они с ребятами вернулись из Харшада, а сегодня тан Горий с утра позвал его в свой кабинет.
— Так, значит, Хризмон, наши ожидания оправдались? — довольно осведомился Горий. — Колин таки оказался драконом?
— Да, Горий. Оказался, — кивнул Тюрон. — И я хочу снова задать тебе вопрос, на который ты не ответил мне сто лет назад.
— Память у меня уже не та, — с притворной горечью покачал головой Горий. — Будь добр, напомни мне, что это за вопрос?
— Как получилось так, что мой народ ушел, а я остался здесь?
— Да, — задумчиво сказал Горий. — Тогда я не мог ответить. Но сейчас кое-что становится ясным.
— Что именно?
— Кое-что! Хорошо. Пожалуй, я расскажу тебе то, что знаю, и до чего дошел, следуя путем раздумий. Слушай и не перебивай! Вопросы, если они появятся, задашь потом.
Тюрон, соглашаясь, кивнул головой.
— Твой народ ушел потому, что не мог оставаться тут. За последние триста лет было всего одно яйцо, которое чуть не стоило жизни прекрасной Сарасет.
— Моей матери? — изумленно вскинулся Тюрон.
— Да! Я же просил: не перебивай меня! — поморщился Горий. — Это и было твое яйцо. Ох, как не хотела Сарасет его оставлять! Но, знаешь ли, слово Серебряного Хораста имело непререкаемый авторитет.
Горий замолчал, следя взглядом за сизым дымком, замысловато поднимающимся над тлеющей ароматизированной палочкой. Молчание затягивалось. Тюрон нерешительно кашлянул, стараясь отвлечь Гория от раздумий.
— Да... — протянул Горий. — Драконы умеют предвидеть многое, но не всем дано разобраться в их иносказаниях.
— Я не умею предвидеть, — расстроенно заметил Тюрон.
— Конечно, — кивнул головой Горий, — эта способность есть только у серебряных, да и то появляется лет через пятьсот после их рождения.
— Так Хораст предвидел что-то?
— Несомненно! — кивнул Горий. — Я запомнил его слова: Мы оставляем одного из нас. Наследие новой крови встретить он должен и сохранить его. Силы Тьмы уничтожить его возжелают. Но коль сохранит он нового, то найдет путь, который искать будет.
Признаться, тогда я, расстроенный тем, что они нас покидают, не вникал в смысл этих слов. А потом расспросить и уточнить было уже не у кого. Твой народ ушел.
— Так ты хочешь сказать, что наследие новой крови — это и есть Колин? — воскликнул Тюрон.
— Каков вид второй ипостаси Колина? — заинтересованно спросил Горий.
— Большой серебряный дракон, — ответил Тюрон.
— Это — ответ на твой вопрос, — пожал плечами Горий. — Именно серебряный дракон дает продолжение роду драконов.
Снова установилось молчание. Каждый обдумывал ситуацию.
— Бедная девочка, — наконец пробормотал Тюрон.
— Это ты о чем? — заинтересовался Горий.
— Аранта, если я не ошибаюсь, в него сильно влюблена. И он отвечает ей взаимностью.
— Это не имеет значения, — покачал головой Горий.
— Вот я и говорю — бедная девочка, — горестно поник головой Тюрон.
— Ты не понял! — нетерпеливо сказал Горий. — Не имеет значения то, что она вампиресса! Если у них сладится, то именно она и будет той новой кровью, о которой говорил Хораст. Колин — серебряный, а это значит, что искра жизни, зародившаяся в Аранте, первым делом возьмется за своего носителя. В итоге в этом мире станет на одного вампира меньше, но зато на одного дракона больше.
— Она превратится в дракона? — изумленно вскинулся Тюрон.
— Ты не знал о таком свойстве серебряных? — хитро прищурился Горий.
— Нет, — ошеломленно помотал головой Тюрон. — Ты не дракон, а знаешь о нас больше, чем я!
— Я некоторое время жил среди них, — произнес Горий. — Как ты думаешь, почему тебя поручили именно мне?
— Наверное, именно поэтому и поручили?
— И именно поэтому Серебряный Хораст изрек предсказание. Оно предназначалось тебе, когда придет время, а я должен был его тебе передать, что сейчас и сделал. Так вот. Если ты хочешь найти свой народ, то должен беречь Колина и Аранту. Это твой долг перед твоим народом. Я понимаю, как тебе тяжело и больно было все это время, но у каждого свой путь, которым он должен пройти.
А теперь давай решим, какие действия нам следует предпринять для защиты этих двух лоботрясов.
Глава 17
Вот уже второй день мы маялись в городке Школы без дела. Несмотря на уговоры тана Тюрона, никто не уезжал и не собирался откалываться от коллектива. Я бы даже сказал, что уговоры наставника только укрепляли решимость ребят держаться вместе.
Посиделки в беседке стали нашим любимым времяпрепровождением. Ну, не то, чтобы любимым, но за неимением лучшего... Тан Тюрон как-то незаметно стал непременным участником этих посиделок. Он особо не вмешивался в наши беседы, а сидел и о чем-то размышлял.
Я не раз ловил на себе его сосредоточенные взгляды. Да я-то ладно, а вот то, что он метал такие же взгляды на Аранту, меня тревожило. Явно, что он что-то замышляет. Но что?
Аранта тоже это заметила. Еще бы! С ее-то интуицией! Она уже несколько раз обеспокоенно меня спрашивала о такой заинтересованности тана Тюрона нашими персонами. Но что я мог ей ответить? Я сам теряюсь в догадках.
Сегодня тан Тюрон появился не один. Вместе с ним пришла Маришка. Да-да! Та самая ведьмочка, которая отвечала за нарушение магического молчания на Земле. Она-то какого демона к нам заявилась? С самого начала она приняла вид — "не кричу, не шумлю, починяю примусы". Надо сказать, что Маришка в такой модификации внушала мне еще больше недоверия, чем в своей обычной манере "агрессивного наступления на нарушителя".
— Ребята, — решил сразу приступить к делу наставник, — прогуляйтесь пока по парку. А тебя, Колин, я попрошу остаться.
Он что, накануне "Семнадцать мгновений весны" посмотрел? И тон, как у этого дядьки Мюллера. Ребята, недовольно двинувшись было к выходу, резко тормознули.
— Тан Тюрон, — мягко заговорил Тимон, — вы же помните, что мы одна группа?
— Помню! — кивнул препод. — Но я помню также, что и уровни Дара у вас разные. Сейчас я собираюсь научить Колина одному небесполезному заклинанию, которое потребуется в дальнейшей жизни. К сожалению, пока никто из вас не в состоянии овладеть им, кроме, разве что, Гариэль. Но ее этому будут учить чуть позже. Поэтому я и предлагаю вам погулять. Не бойтесь, я Колинами не питаюсь.
Я перехватил многозначительный взгляд Аранты и успокаивающе поднял руку: мол, не беспокойся, никто меня пока не тронет. А если попробует, то тут же подавится.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |