Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Тэкс, проверим... грудь, задница, ноги, шикарные волосы, крутой прикид... всё при мне! — Лярва оглядела себя, раскрыла в шее припавшего к земле динозавра круглый люк и высунулась наружу, взмахивая рукой. — Хэй, хэй! Спокойно, бойцы! Это ж — я! Ваша дикая лисица, и моя армия ходячих мертвецов!
— Приве-е-ет!!! — из раздавшегося в стороны разруба вдоль спины каменного ящера дружно высунулись сразу восемь йомок. — Вот и мы! Как много парней! Мы что, дальше вместе будем воевать? Хэй! Классно!
— Отставить разговоры! — приняв командирский вид, прикрикнула на баловниц Лярва. — Р-р-разгружайсь!
В боках ящера раскрылись широкие, просторные проходы, камень площадки потёк, образуя самые настоящие сходни, со ступеньками. Йомки, гомонящей толпой, хлынули наружу, увлекая за собой экипаж дирижабля и измученных бунтарей Коюмори. Несколько девушек, не стесняясь, и не скромничая, подбежали к солдатам и принялись выяснять, кто командует. Где командир? Ведь им срочно надо, как они выразились, "сразу много всего". Своим щебетанием, игривостью, непосредственностью и дружелюбием, они моментально подняли тонус у всех, до кого добрались, и добились максимального содействия. Лярва возглавила закипевший хаос, принялась командовать разгрузкой каменного жука и подготовкой новой боевой единицы, возвращённого дирижабля, ко взлёту. К высокому командованию помчались гонцы с донесениями, начали изыскиваться и поставляться к площадке требуемые припасы.
Когда, понукая обожравшихся и навоевавшихся коней волшебным словом "надо", прискакал кавалерийский контингент союзных сил, на посадочной площадке у дирижабля уже был организован небольшой, хорошо защищенный лагерь и развита бурная деятельность. В самом центре, в тени огромного корабля, у груды сваленной на расстеленный брезент еды, сидели два пристыжённо сгорбленных мутанта, в которых никому не составляло труда узнать крепчаков. Пленные, со сбитых имперских дирижаблей. Одного притащил выполнивший приказ Лярвы йокай, второй прибежал сам, словно ребёнок боящийся того, что из сбитого корабля выберется кто-то уцелевший, с претензиями к защитнику за то, что тот, в момент пробоя отсека с боеприпасами, инстинктивно бросил все силы на защиту собственной камеры и буквально позволил взрыву разнести весь корабль.
Лярва вежливо попросила, и ей передали обоих пленных мутантов, после краткого и убедительного диалога согласившихся посодействовать в её сумасшедших замыслах. Теперь оба, сидя перед грудой еды, собранной откуда только возможно, набивали свои бездонные животы. Третьей к ним сбоку притулилась Корио, пожирающая мясо, хлеб и фрукты с жадностью, достойной любого крепчака. Многочисленные зеваки, выискавшие повод пройти мимо, рисковали повредить себе шеи, глазея на то, как получающий питание организм юной лисы из высохшего скелета шестнадцатилетней бандитки превращается в зрелую девушку лет двадцати пяти. Одним усилием воли останавливающие кровотечение из ран, запускающие воздушные клинки и укрепляющие броню энергией собственных душ, самые обычные люди проявляли неудержимый интерес, если была возможность собственными глазами увидеть настоящую легендарную магию.
— Э-хэй, посторонитесь, господа! — голос капитана конных лучников выдернул сомлевших самураев из очарования творящейся сказки и заставил шарахнуться подальше от зубастой лошадиной морды, с пасти которой, при приближении к посторонним, рефлекторно начинала сочиться голодная слюна.
Мадзумару вежливо поблагодарил и провёл кавалерию к центру всеобщего интереса, куда уверенно указала ему бывшая домохозяйка, продолжающая гордо восседать на конской броне перед ним.
— Вон она я, настоящая. Та, в белой блузке и беретке. — сказала йомка, когда Лярва появилась в поле человеческого зрения. — Только никому не говори, а то снайперы и ниндзя вражеские задолбали выпрыгивать из каждой тёмной щели. Столько красивых йомок перебили, сволочи, что пора обвинить их всех в женоненавистничестве! После боя в суд подам, а пока пусть дальше сомневаются, кто из нас кто.
Лярва уже и сама повернулась, взмахом руки приветствуя мужа, что подъехал ближе, соскочил с коня и помог спуститься йомке, а потом направился к жене, с кривоватой ухмылкой на губах и массой сомнений во взгляде осматривая её. Хвастливая дикая лиса с удовольствием позировала, не зная как встать поэффектнее, ярче продемонстрировать свой наряд и угрожающих размеров длинноствольное ружьё из обрезков водопроводных труб.
— Что-то в тебе изменилось. — приблизившись, заявил самурай. — Не пойму что. Тело поменяла?
— Нет! Только одежду, причёску и макияж! Нравится? — Лярва повернулась полубоком и рукою провела вдоль волн своих пышных волос, слегка подбрасывая вверх каштановое облако. — Даже если я хотела стать непохожей на себя прежнюю, чтобы не облегчать жизнь ищущим меня врагам, это не значит, что я должна забывать об эстетике и стиле! Поменялась местами не с абы кем, а с популярной артисткой эстрады и ведущей концертных телепередач, у которой в первые годы психика плыла от того, каким Адом почему-то становится театральное закулисье, а потом, после того, как Золотой Бог изрезал ей мозги, всё встало на свои места и она в том Аду стала одним из самых успешных демонов! Представляешь? Я подменила демоницу на демоницу, никто даже не догадался! Её, кстати, вместо меня "вж-жих"! Надвое распластали. Вот небось она, избившая продавщицу туфлями по лицу за то, что та, якобы, подала ей подделку вместо бренда, удивилась бы, если бы узнала, что умрёт в изношенном наряде простой крестьянки! Хы-хы-хы! А я, смотри, вот она я! Богемная сучка!
Живоглот, следующий по пятам за своим хозяином, потянулся вперед. Обнюхал Лярву, мотнул головой и громко заревел, вывалив язык из зубастой пасти.
— Да чего ты?! Не моё это! — возмутилась демоница. — У них там просто оргия была, и я эту красавицу из-под пяти мужиков вытащила! Смотрите, как блузку, гады, порвали! И цепочки на юбке! И воняет от меня теперь всякой глупостью, но это только плюс для маскировки под обычную, хоть и самую красивую йомку, участвовавшую в их идиотской оргии!
— Бу-э-э! — не унимался Живоглот.
— Да сказала же — не моё! Не моё! Пятна только на одежде! Не понимаешь что-ли?! Мадзи, как с ним говорить? Твой конь думает, что я тебе изменяю! Ой, да щ-щас, докажу! — взмахом руки подозвав йомку в наряде жрицы, она увела её в ближайшее строение и минут за пять поменялась с ней одеждой. — Ну что, теперь нормально?
Конь внимательно обнюхал вернувшуюся Лярву, затем йомку в наряде артистки, сердито фыркнул, помотал вываленным языком и сердито отвернулся, но продолжил многозначительно коситься на багровую со стыда злыдню. Поверил, мол, в последний раз! Ходи теперь под подозрением!
— А жрицей тебе тоже очень идёт. — не стесняясь широкой насмешливой ухмылки, заявил Мадзумару, обнимая Лярву и утешительно прижимая её к себе. — И артисткой ты — просто огонь! Эх, жаль мы не одни! Лиса моя... дикая.
— Кхм! — привлекая к себе внимание, кашлянула Корио, поднявшаяся от горы еды, утершая лицо и руки заранее приготовленной тряпкой, а затем подошедшая к воркующей парочке. — Прошу прощения. Младшая, кто твой друг? Познакомишь нас?
— Да, конечно! Мадзумару, это — моя мама. Черня Лиса Корио, всемирно известная террористка. Мама, а это — капитан стрелковой кавалерии, Номерной Мадзумару, мой муж.
— Муж?
— Да!
— Кхм... — Корио открыла рот, но подавилась словами и прокашлялась. — Ничего себе! Ты хуже Бьякко! Та пока даже мальчиков домой не таскает, только котят, и пеленает их как малышей, а ты — вон что! Тебе же три дня от роду! Я тебя всего на сутки без присмотра оставила! Ещё скажи, что у тебя и дети есть!
— Да, семнадцать.
— Семнадцать детей?
— Ага, вот они. — Лярва указала на конных лучников, столпившихся поблизости и с любопытсвом глазеющих на цирк с лисицами. — Не всех ещё знаю по именам, но все — мои! Любимые и родные! Ха-ха! Не переживай, мам! Подземелья расширять не придётся, я уеду жить к ним! Я тут, по углам немного золотишка нагребла, собираюсь с парнями скататься на рынки в стране Песков, купить каждому по хорошей невесте! Чтобы они не вздумали, по примеру своих коней, с поля боя всякую имперскую заразу домой тащить. Эй, охальники! Прекратите харасить пленную лейтенантшу! Нельзя так обращаться с бойцом гвардии женского сопротивления! Она с каждого мужского взгляда до костей насилуется! А ну, отдайте! Отдайте, говорю! Куда потащили?! Это же статья! Штук семнадцать статей, в лучших женских журналах империи!
Лярва убежала спасать пленную командиршу второй пехотной, а Корио, устало усмехнувшись, подняла руку и ударила кулаком по кирасе капитана конных стрелков.
— Терпения вам, и крепкой психики, Номерной Мадзумару. — сказала она. — Берегите это чудище. Не думаю, что потребуется, но если что, не стесняйтесь обращаться. Мы с напарником и посоветуем что делать, или приструним её, если совсем уж чувство меры в баловстве потеряет.
Мадзумару уверенно кивнул и поклонился, с благодарностью, а затем повернулся к подошедшей группе самураев, возглавлял которую лично лорд-наместник Йоримаса, в покрытой вражеской кровью броне и с верной булавой на плече. Корио и Мадзумару низко поклонились генералу, на что тот ответил не менее уважительным, но вполовину меньшим поклоном.
— Полагаю, Черная Лиса Корио, — сказал он, не без ухмылки оглядывая лису, тело которой, изрядно увеличившись и округлившись после получения питательных веществ, до предела натянуло подростковую одежду бандитки-подростка. — Рад видеть вас в добром здравии. Какова ситуация? Что... — он слегка посторонился, когда сразу восемь йомок с оханьем, бодрыми выкриками и смехом протащили мимо кусок раскуроченного железобетонного столба. — ...Что у вас здесь происходит, можете пояснить?
— Мы в трюм дирижабля тащим всё тяжелое, подряд! — остановившись и отпустив свою ношу, к генералу обернулась самая тощая и молодая из йомок. — Нарисуем на этих штуках взрыв-печати, и будем швырять на врагов, как бомбы! Нам помогают ваши самураи! Щас, еще минут пять-десять, и закончим. Там, вон, в тех зданиях, нашлись запчасти для паровозов и всякий другой хлам. Вот кто-то там, за стенами, получит железной штукой по башке!
— Понятно, продолжайте.
— В верхнем городе осталась группа солдат храма, — сказала Корио, возвращая к себе всеобщее внимание. — Они пойдут на прорыв к месту, где держат заложников. Лярва организует группе прорыва воздушную поддержку и отвлечёт на себя вражеские дирижабли. Я же обозначу своё присутствие здесь, и буду готовиться к вражеской атаке.
— Понятно. Мы окажем вам содействие, Корио-сама.
— Простите, генерал, и спасибо вам за помощь в захвате дирижабля, вы нас избавили от больших трудностей, но теперь эти позиции вам придётся оставить.
— Хм? — мрачно сдвинув брови, Йоримаса воззрился на неё в ожидании разъяснений.
— У врага есть нечто новое. Чудовище, опасность которого могу классифицировать... выше Чёрной Тени. Абсолютный мрак. Нам, общими силами, не удалось даже создать для него угрозы ранения. Вся надежда на "Слово Вечных", теперь я смогу его применить, но результат... предсказать не могу. Если сгусток детонирует при столкновении, выжить шансы... — лиса повертела пальцем в воздухе. — Скажем так, в упор стрелять ни в коем случае нельзя.
— Вы опасаетесь, что ударная волна может уничтожить нашу армию? Понимаю.
— Да, но не только это. Здесь удобная позиция, чтобы держаться против нормального врага, но против того чудовища стены не помогут. Вы окажетесь здесь как в ловушке, и не сможете быстро маневрировать. Возвращайтесь к лагерю и будьте готовы к немедленному отступлению. Я привлеку к себе внимание монстра и буду водить его за собой, вы же поможете храмовникам эвакуировать гражданских. Как только подхватите спасённых на руки, немедленно, без всяких задержек, уходите на юго-запад. Не беспокойтесь о ночёвке в болотах. Я, мои лейтенанты, или Лярва, сумеем договориться с фантомами проклятых болот.
— И едва мы удалимся на безопасное расстояние, вы попытаетесь применить "Слово"?
— Да. Полагаю, мой крылатый лейтенант поможет мне быстро разорвать дистанцию до цели перед выстрелом. Километров пять, и с учётом чёрной брони, у меня будут хорошие шансы остаться в живых.
— Будьте осторожны, Корио-сама. Если наш противник действительно Единство, с их технологиями и изобретательностью, они могли что-либо изобрести против "Слова". В прошлой войне вы применяли сильнейший демонический удар дважды, и обе воронки стали объектом пристального внимания множества спецслужб.
— Да, я слышала об этом. У меня масса самых неприятнейших сомнений, поэтому... пока будут хоть какие-то варианты, я ни за что не стану не стану его применять.
Склад Единства Первый Император нашёл не без труда. Уверенный, что советник при необходимости ему подскажет, гигант даже не старался запомнить точное местоположение здания и теперь пришлось разворотить несколько их, прежде чем обнаружились знакомые контейнеры. Одновременно, возникла ещё одна проблема. Если здесь и оставался какой-либо персонал, то даже самые ответственные мелкие трусы разбежались при приближении Императора. Трёхмерная фантомная схема окружающей области, точками разного цвета указывающая наличие рядом союзников или врагов, после обрыва связи с базой погасла, а на призывные восклицания так никто и не отозвался. Здание, плохо подходящее для гигантов с размерами Императора, пришлось разбить, после чего, в руинах, взламывать контейнеры один за другим и оценивать содержимое. Было потеряно много времени, но даже когда контейнер с накопителями был обнаружен, проблемы не закончились.
Император никогда сам себя не снаряжал и не обслуживал, даже коробку он вскрыл с трудом и провозился ещё минут десять, прежде чем сумел разомкнуть крепления бронепластины на собственной спине. Пошарив латными перчатками в углублении на собственном "горбе" в поисках чего-то, напоминающего крышки накопителей, гигант окончательно принял факт, что хоть и знает расположение батарей, но совершенно не представляет, как их менять. Нужна помощь. Вот только все, ублюдки, разбегаются как мыши, едва узнав что гигант начинает движение в их сторону. Проблема...
Стараясь не потерять рассудок от захлёстывающей его чёрной злобы и с трудом сдерживая желание начать крушить всё вокруг, Император поднялся. Где найти мелких помощников? Ну конечно, там, куда их загоняли целыми толпами! Все разбежаться просто не успеют и он поймает одного, или двух!
Напряжённо вспоминая, где был расположен ближайший загон для местных гражданских, Первый Император ускоренным шагом направился на юго-запад. Придётся пробить стену, а затем совершить резкий рывок, чтобы трусливая мелочь не успела среагировать! Надо спешить, пока получивший слишком большую передышку враг не опомнился и не начал контратаку. Сражаться сейчас Император был совершенно не готов.
Пока все таскали тяжести и готовили к взлёту дирижабль, Лярва была занята не менее важным делом. Сбросив совершенно неудобный для боя, да ещё и окровавленный наряд жрицы из Единства, она быстренько обтёрлась влажным полотенцем и переоделась, с жадностью и даже злостью ограбив одну из своих йомок. Потратила довольно много времени, и прибежала к дирижаблю, когда йомки и их добровольные помощники уже заталкивали в трюмы последний кусок старого фонарного столба. На неугомонной злодейке сразу же пересеклось множество удивлённых взглядов, а она, ничуть не смущаясь, подбежала к своему мужу и встала рядом, с видом девочки, которая страшно хочет чтобы её срочно заметили и похвалили.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |