Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Великолепно, — ответил Гидрас, — тьма, в которую погрузилась комната — заклятие школы иллюзий, одной из ветвей общей магии. Позвольте продемонстрировать ещё одно заклятие иллюзии. Нахаш аль-Кубра! — рядом с волшебником в воздухе материализовалась чёрная кобра, которая, извиваясь, полетела к Ларратосу, — не бойтесь, это всего лишь иллюзия. Но весьма действенная, особенно на войне.
Ларратос потрогал летучую кобру — его рука свободно прошла сквозь змею. Перебирая заклинания, он вспомнил заклятье световой вспышки, которая при сильном уровне навыка могла временно ослепить человека. Возможно, именно это заклятие могло разрушить и полностью чёрную иллюзию.
— Иштамеш баррак! — Ларратос торжественно произнёс заклинание. Вспышка света растворила кобру в воздухе.
— Демьон раттус, — Гидрас наложил чару на цветочный горшок, мигом обратившийся в крупную крысу.
— Дисбандо, — улыбаясь, произнёс Ларри, и крыса превратилась обратно в цветочный горшок.
— Можно сказать, почти всё. Я уже приготовил два стакана яблочного сока. Превратите его в вино — и вы сдали экзамен.
Ларратос ранее не практиковал такое заклятие. Но за время всех тренировок его магическая сила выросла, и он надеялся, что всё получится. Вообще, всей своими винами республика Гиперборей была обязана исключительно магам: в северном климате Гиперборея не рос виноград, а торговый оборот с южными странами был закрыт после образования Стального Занавеса. Но до событий 1237 года южные народы продавали королевству Гиперборей своё вино, а гиперборейцы поставляли южанам своё, созданное магами из сока белых яблок. Именно в королевстве Гиперборей маги создали заклинание Инспирито, позволяющее превращать безалкогольные напитки в алкогольные.Доступное гиперборейское белое вино пользовалось большим спросом у пьяниц всего Вестланда.
— Инспирито! — сосредоточив всю свою магическую энергию, крикнул Ларри. Сок в обоих стаканах зашипело: начался ускоренный магией брожения, и через пятнадцать секунд, судя по запаху, сок стал вином. Хан Гидрас отхлебнул немного из своего стакана:
— Отлично. Классическое гиперборейское белое. Да, вы действительно овладели всеми магическими знаниями в пределах первого класса. И я могу сказать лишь одно: зачёт, — Гидрас достал сертификат, в который вписал имя Ларратоса и протянул ему.
Взяв сертификат, Ларри попробовал немного из своего бокала. Действительно, настоящее вино. Осушив весь бокал и поблагодарив Гидраса за сертификат, в отличном расположении духа он направился к выходу.
— Вы — мой лучший ученик! — крикнул Гидрас вслед уходящему Ларратосу, — вы за неделю справились с тем, на что обычно требуется год. Приходите на следующий экзамен.
Подойдя к дому, Ларри обнаружил на двери очередную записку, прикреплённую кинжалом:
"Ларратос Мельд!
Эта ночь может стать последней в твоей жизни, если ты, решив, что придёшь к нам, будешь игнорировать наши указания. Если же ты не явишься, то ты жалкий трус. Выбор за тобой. Мы ждём тебя всё там же — на улице Бринна в час ночи. Приходи один. Из оружия приноси только меч.
Гладиаторский орден "Белый Медведь".
И Ларратос, ещё днём начавший готовиться по учебникам магии для второго класса, ночью собрался на улицу Бринна. Дождавшись, когда Элиддин заснёт, он тихо вышел из дома и закрыл дверь, предварительно захватив с собой меч.
Ларри добрался до улицы Бринна без приключений. Она располагалась в районе Героизма, недалеко от улицы Фарзеласа, где проживал Хан Гидрас. На третьем уровне стоял обычный жёлтый каменный дом в два этажа. Открыв дверь, Ларратос зашёл внутрь. В доме царила тьма.
— Иди прямо, — услышал он громогласный голос.
Послушавшись, он пошёл прямо.
— Теперь иди направо, — приказал голос.
— А если я не хочу идти в темноте? — спросил Ларратос.
— Ты должен.
— Я никому ничего не должен, — ответил Ларратос, — Наввара загр... — начал он произносить заклинание.
— Стой! — рявкнул голос. Ларри замер, — если ты владеешь магией, я запрещаю тебе её использовать. Несанкционированное использование магии грозит исключением из ордена. За использование магии в бою мы убиваем на месте. Так что, если хочешь попасть в наш орден, не колдуй.
Послушавшись, Ларратос пошёл вправо и дошёл до конца коридора, открыв дверь.
— Теперь положи свой меч рядом с дверью, — приказал голос.
— Не хочу. Вы можете меня убить.
— Не будь дураком. Если будешь выполнять все мои указания, останешься жив. А если боишься — бери свой меч и проваливай отсюда.
— Я не боюсь! — ответил Ларратос.
— Тогда пройди по стене до конца комнаты.
Ларратос прошёл.
— Не двигайся.
Ларратос замер. Через три секунды дверь, бывшая недалеко от Ларратоса, открылась, и в комнату ворвались два крупных человека. Они заломили руки Ларратоса и нацепили на них наручники. А цепь от наручников приковали к стене.
— Не сопротивляйся! — сказал один из них. Именно его голос и вещал в здании, — иначе мы прибьём тебя на месте.
Ларратосу ничего не оставалось, как не двигаться. Двое ушли, и через три секунды в комнате загорелся свет. Ларри обнаружил, что прикован кандалами к стене, а в противоположном углу пустующей комнаты лежит его меч.
— У тебя есть десять секунд для того, чтобы освободиться! — услышал Ларратос всё тот же голос. Он начал вырываться из наручников.
— Один, — начал считать неизвестный. Цепь пока не поддавалась.
— Два, — Ларри приложил всю силу к правому наручнику.
— Три, — наручник начал поддаваться.
— Четыре, — Ларри сумел освободить правую руку, облегчённо вздохнув.
— Пять, — дверь, через которую зашёл Ларри, открылась, и в комнату зашёл очень высокий и крепкий парень, лет на шесть-семь младше самого Ларратоса. В мускулистых руках здоровяк держал огромный двуручный меч.
— Шесть, — Мельд начал судорожно рвать левый наручник, но ничего не получалось.
— Семь, — Ларри приложил силу обеих рук в надежде освободиться. Цепь начала поддаваться.
— Восемь, — тут Ларри освободил левую руку.
— А теперь, — приказал голос, — подними свой меч и дерись.
Легко сказать "подними свой меч и дерись", когда самому драться не надо! Ларри побежал к противоположному углу комнаты, а противник замахнулся мечом. Пригнувшись, Мельд принял кувырок-бросок прямо под свистящим мечом, и, оказавшись рядом с дверью, подобрал свой собственный. Оружие показалось Ларри особенно лёгким, легче, чем обычно, но сейчас было не до этого.
И началась битва. Противник оказался крупнее и сильнее Ларратоса — а возможно, и ловчее. Но он не знал того, что знал Ларратос — мизрахийских боевых приёмов, которым его научил Элиддин. Сделав пару ложных выпадов, Ларратос почти поразил противника в грудь, но тот в последний момент блокировал его удар своим мечом. Клинок у противника был двуручным — гораздо крупнее, чем у Ларратоса. Когда Ларри парировал удар врага, меч соскользнул и полоснул Мельда по лицу, оставив громадную рану на его щеке. Похоже, шрам будет на всю жизнь, подумал Ларри, но возможно, что эта жизнь оборвётся всего через пару минут.
Ларратос яростно напал на противника, но тот, как и Элиддин, блокировал все удары почти что в последнюю долю секунды. Здоровяк умудрился ударить Ларратоса плоской стороной меча по голове. Ларратос закричал от боли. Улучив момент, противник проткнул плечо Мельда. Ларри взвыл от боли и шока, из раны потекла струя крови. Но руки среагировали быстрее, чем мозг: мизрахийская петля, удар, разворот, удар — и противник лишился меча вместе с рукой, отрубленной по самый локоть. Он сразу же начал истекать кровью, причём гораздо быстрее, чем Ларратос, и, потеряв сознание, упал.
— Отлично, Ларратос! — услышал Мельд знакомый голос, — ты вышел победителем. А теперь убей его и покажи, что ты достоин быть членом нашего ордена!
— Нет! — крикнул Ларратос.
— Нет?! — изумился голос, — почему?
— Я не на войне. И я не должен убивать безоружных людей.
— Убей его немедленно!
— Я НЕ ДОЛЖЕН!!! Я НЕ БУДУ ЕГО УБИВАТЬ!!! — Ларратос откинул свой меч.
Дверь, что была рядом с кандалами, открылась. И через неё вошли двое — лысый крепкий мужчина среднего роста в возрасте около сорока лет и высокий блондин.
— Посмотри, Тарион, что за индюк, — сказал лысый, обращаясь к блондину. Именно он и командовал Ларратосом всё это время, — даже победив, этот тип не решается взять победу в свои руки. Я не уверен, что таким место в нашей гильдии.
— Послушай, Крафус, — ответил светлый, — он великолепно дрался, и я захотел поначалу присвоить ему ранг медведя. Но после того как он отказался выполнять твой прямой приказ, я решил, что в гильдию его взять всё-таки надо, однако и ранг нужно дать поменьше — например, бойцового пса.
— А ты как считаешь, Кай? — спросил Крафус.
Кай — воин, побеждённый Ларратосом, встал, как ни в чём не бывало:
— Я согласен с Тарионом.
Ларратос был в шоке: почти убитый боец, всё ещё истекающий кровью, бодро стоял и даже немного улыбался!
Увидев его выражение лица, Крафус усмехнулся:
— Вижу, Ларратос, ты удивлён. Разумеется, мы бы не позволили тебе убить нашего лучшего бойца, Кая Гордиана, лейтенанта городской стражи, обеспечивающего прикрытие нашему клубу. Представление окончено. Дисбандо!
И тут у Ларратоса исчезла боль в плече, оно перестало истекать кровью. Также исчез порез на щеке, как будто его никогда не было. У Кая непонятно откуда появилась кисть руки. Раненая конечность перестала кровоточить. С пола исчезли пятна крови. А оба меча — Ларри и Кая — стали деревянными.
— Ларратос, обычно мы не используем магию в нашей гильдии, но вступительные испытания — особый случай — пояснил Крафус. — Если ты до сих пор ещё не понял — я использовал продвинутую магию школы иллюзий. Мы заменили твой меч на деревянный, придав ему облик твоего собственного. Помимо облика, мы наделили его звуками, которые меч издаёт при свисте в воздухе и при ударе, и даже позволили ему иллюзорно ранить живых людей. Боль тоже казалась настоящей. Думаю, ты не заметил подвоха. Всё это испытание даёт нам знать: во-первых, являешься ли ты хорошим бойцом, а во-вторых, настолько ли ты предан гильдии и мне, чтобы убить беспомощного противника.
С первым испытанием ты справился, а со вторым — нет. Но мои коллеги говорят, что ты хороший боец, и можно принять тебя в гильдию — только с более низким званием. Так что на, держи — вот твой настоящий меч и значок члена гильдии в ранге бойцового пса.
У Ларратоса закружилась голова: похоже, несмотря на то, что меч оказался деревянным, у него сотрясение мозга...
* * *
Утром второго июня у Ларратоса сильно болела голова. Как он оказался в своей кровати дома у Элиддина — этого Ларри не помнил. Он слабо застонал и вновь погрузился в забытьё.
— Ничего себе, господин Кахаби! — услышал Ларратос голос Беллердаша. — Пока Ларратос спал, вы исцелили его мозг от сотрясения!
— Большей частью, — раздался в ответ голос паладина. — За день всё пройдёт полностью. А пока пусть ещё полежит.
Окончательно очнулся Ларратос лишь к полудню. На тумбочке стоял стакан с настоем какой-то травы, а рядом с кроватью — Элиддин и Беллердаш, который, очевидно, и сварил настой...
— Эй, Ларри, вставать пора! — поторопил Мельда Беллердаш, — ведь мы собирались сегодня съездить в деревню Ильдран, чтобы поговорить с Эаранором, старостой эльфийской общины Гиперборея, насчёт Карерона. Правда, нужен человек, знающий эльфийский язык...
— Я владею эльфийским языком!
— Откуда?
— Не знаю! Но когда-то я его изучил. До амнезии...
Глава 9.
У эльфов
Еле встав с кровати, Ларратос выпил стакан целебного отвара, после чего поплёлся в ванну, выйдя оттуда только через двадцать минут. Голова немного кружилась, но он чувствовал себя получше, чем во время пробуждения.
— Вижу, Ларратос, ты — сильный боец — справился в клубе "Белый Медведь" с самим Каем Гордианом!
— Господин Эли, вы знакомы с Каем Гордианом?
— Естественно! Он же — мой подчинённый. Вы с ним не пересекались, так как работаете в разные смены.
— А как вы относитесь к подпольным бойцовским гильдиям?
— Как и все — терпимо.
— Неужели ВЫ берёте взятки?
— Конечно же, нет. Но я отношусь к гладиаторским гильдиям терпимо потому, что там бойцы выбрасывают всю накопившуюся в них агрессию. Если ты человек агрессивный, но твоя ярость не имеет выхода — она может погубить тебя изнутри. И бойцовские клубы освобождают людей от отрицательных эмоций. К тому же, чем они больше практикуют бои, тем более опытными воинами становятся, что может стать полезным в случае внезапной войны.
— Господин Эли, а не знаете ли, как я оказался дома?
— Тебя принёс сюда на своих могучих плечах Кай. Он рассказал мне обо всём, что произошло в гильдии. Велико же было его удивление, когда Крафус сказал ему, что ты живёшь в моём доме! Но делать нечего, он принёс тебя ко мне. И сказал, чтобы ты не терял вот это, — Элиддин протянул Ларратосу значок, на котором была нарисована бойцовская собака, а сверху красовалась надпись "братство гладиаторов "Белый Медведь".
— Благодарю, господин Эли.
— Кай рассказал мне об испытании, которое ты проходил. Он лежал, притворившись, что потерял сознание, и ждал, что ты вонзишь ему в сердце свой меч. Деревянный меч. Но ты не сделал этого. Ты не знал, что меч деревянный. Ты предпочёл, отказавшись от высокого ранга, сохранить Каю жизнь. Это очень благородный поступок.
— Ларри, я узнал очень ценную информацию, — сказал в глаза обомлевшему Ларратосу Беллердаш. — Архидруид Эракдаш сказал мне, что существует ещё один мощный тёмный артефакт — мозг Карерона. И он находится не где-нибудь в катакомбах, а в открытом зале Стейнгардского музея.
— Не может быть! Я никогда об этом не слышал!
— Естественно! Даже сами работники музея не догадываются, что же это за гигантский бриллиант лежит у них в открытом отделе! О его связи с Хаосом знают только друиды орков рангом не ниже магистра. Мы храним это знание в тайне, и пока больше никому неизвестно про Мозг Карерона, мир в безопасности.
— Но тебе же рассказали!
— Я сказал архидруиду, что кто-то может призвать Карерона в этот мир. К тому же, мне осталось всего два года до получения ранга магистра. Остальные сведения можно узнать у эльфов, поэтому мы к ним и едем.
— Почему ты мне не рассказал этого раньше?
— Я не хотел говорить на эту тему по мадаббару. Кто-нибудь может нас прослушать — например, тот же лорд Шакир.
— Я думаю, Шакир и так знает о мозге Карерона. Поведай мне, откуда вам, оркам доступны такие сведения, — поинтересовался Элиддин.
— В шестом веке наш народ сотрудничал с демонами, и многие бывшие шаманы ударились в тёмную магию. В сохранившихся книгах описаны мощи убитого эльфами Карерона. После открытия Стейнгардского музея наши друиды, столкнувшись с мозгом этого демона, смогли его опознать. И решили сохранить всё в тайне.
— Мда, — задумался Элиддин, — чернокнижники орков обучили тёмным искусствам некоторых человеческих магов. Так что знания о мозге Карерона вполне могли перейти к чёрнокнижникам людей. А самые большие архивы по чёрной магии находятся в моём родном городе Шалем. И, поскольку Шакир когда-то изучал их, он наверняка знает о мозге Карерона.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |