Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сталь и Пламя. Том первый. Странствия потерянной души


Опубликован:
29.01.2008 — 04.03.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Самая последняя редакция романа. Первая и вторая части объединены в первый том. Данный роман принадлежит к жанру неофэнтези. Магическо-технический прогресс семимильными шагами покоряет мир. Передовые достижения магии комбинируются с механикой, что позволяет создать мощное оружие и сильно облегчить жизнь людей. Свободные народы, организовав Великий Альянс, противостоят диктатуре, Чёрной Стране Масхон, возглавляемой тёмным лордом шеддитов Баалом Хаммоном. Ближайшими союзниками свободных людей становятся орки, гордая и свободолюбивая раса воинов и ремесленников, исповедующих друидизм. Одна из главных сил в этом мире - таинственный орден рыцарей Стали и Пламени (на языке Мизраха - паладинов), утверждающий, что все религии сводятся к поклонению Абсолюту, то есть Мировому Разуму, Вселенской Сущности. Ларратос Мельд (уменьшительно - Ларри), старший сержант гиперборейской республиканской армии, возвращается с Крайнего Севера, где идёт бесконечная война с нежитью, после двух лет службы. Во сне Ларратос видит священную гору Талагмия, могучего чёрного мага известного как лорд Шакир и непонятное создание по имени Карерон. Ларратос оказывается в столице - и у его мечты стать боевым магом появляется возможность осуществиться. Но жизнь после этого не становится легче...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Так это — вы! Не могу поверить...

Теперь клубок загадок в голове Ларратоса начал распутываться. Всё становилось понятно: почему Гидрас так силён в элементной магии, почему Ларратос испытал очень сильную боль, пожав Гидрасу руку, почему амулет Гидраса сгорел, когда в казарму явился элементаль, и, самое главное, стало ясно, на кого так напоминал купец Корнелий Флавий, который, если верить судебной экспертизе, уехал в Стейнгард после смерти. Ларратос уже слышал похожую историю — от Элиддина, про его возлюбленную, Лейлу.

Всё это могло означать только одно: учитель, которого он уважал и считал своим другом и его злейший враг — это один и тот же человек.

— Ларратос, что случилось? — невозмутимо спросил Гидрас, — почему вы поднесли свой меч к моему горлу?

— Потому что вы — лорд Шакир!

— А ты не дурак, — ответил Гидрас, — Издарек! — и Ларратоса резко отбросило на пару метров.

Ларри попытался вскочить.

— Ихтабен! — произнёс Гидрас. Ларри понял, что потерял контроль над своим телом. Он был попросту парализован, так что мог только говорить.

— Дисбандо! — крикнул Гидрас, направил посох на себя и покрылся дымом. Прошло ещё пять секунд — и перед Ларратосом стоял не молодой блондин, а человек восточного вида, которому можно было дать лет пятьдесят, с бородой и волосами, куда уже прокралась седина. Он был облачён в полностью чёрные одеяния.

— Я долго пытался убить тебя, Ларратос, — улыбнулся лорд Шакир, — но понял, что ты мне не по зубам. Древнее правило чёрных магов гласит: если противник слабее тебя, но ты не можешь его уничтожить, надо привлечь его на свою сторону и подчинить.

— Я никогда не перейду на твою сторону, Шакир, — сказал Ларри, — лучше убей меня сейчас. Я одного не понимаю: почему ты не убил меня раньше, когда я ходил к тебе на занятия?

— Видишь ли, Ларри, я дружу с городской стражей. Стражники знают меня как добропорядочного белого мага, занимающегося частными уроками и вовремя платящего все налоги. Некоторые из них — мои друзья, в том числе и твой командир, капитан Фейир. Даже я при своём могуществе не могу спрятать в доме труп. А репутацию доброго волшебника надо поддерживать. Поэтому я и насылал на тебя своих элементалей и шестирукую нежить-конструкта, не убивая при личной встрече. А сейчас я вообще не стану тебя убивать — живой ты послужишь мне куда лучше.

— Никогда!

— Не хочу с тобой спорить, — Шакир поудобнее уселся в кресле, — Ну что ж, может, у тебя есть ко мне какие-нибудь вопросы? Спрашивай — я отвечу: хороший слуга должен знать кое-что о делах своего хозяина.

Ларри лихорадочно думал, что бы у него спросить — просто чтобы потянуть время.

— Почему ты не пошёл в политику? Почему не принял облик какого-либо депутата и не подался в консулы?

— Чтобы можно было принять облик человека, необходим телесный контакт с ним — объятие, драка или убийство. А депутата убить тяжело — как и избавиться от трупа. Также тяжело играть роль другого человека, ибо у всякого депутата есть родственники, друзья и коллеги, которые много знают о его прошлом, его секретах и пристрастиях. Практически невозможно узнать о человеке всё — обязательно найдётся кто-то, способный раскусить самозванца. Поэтому я решил создать для себя новую личность, добропорядочного белого мага. Прилетев три года назад из Страны Смерти в Вильин, я познакомился с купцом, Корнелием Флавием. И мне очень понравилась его внешность, в том смысле, что я решил, что она хорошо подойдёт мне. Я заманил Корнелия в лес, сказав, что у меня есть очень выгодное предложение, а там просто убил его. Приняв облик купца, я сказал его жене, (а точнее, вдове) что мне надо уехать в Стейнгард. Она даже не заподозрила, что я — не Корнелий. За сотни лет, проведённые в этой стране, я избавился от своего акцента, а мой голос был очень похож на голос Флавия. Я побрился, постриг волосы и избавился от очков купца. С новой внешностью и с деньгами Корнелия я купил себе дом в Стейнгарде и новые документы. Я взял имя своего отца — Хананиэль и сократил его до формы Хан. Поскольку мне говорили, что я непобедим, как многоголовая гидра, я придумал себе фамилию Гидрас.

— А откуда у тебя знания по призыву продвинутых элементалей?

— Я пошёл в академию на курсы переквалификации опытных магов.

— А зачем могучему лорду чёрных магов заниматься преподаванием и бизнесом и так сильно держаться за каждый аргус?

— Ларри, моя власть в Стране Смерти опирается не на деньги, а на силу — на силу магии. Любой некромант, что провозгласит себя лордом, будет иметь дело со мной. Два случая уже было, но последние сто лет всё спокойно. А здесь мне нужны деньги, главным образом, для подкупа наёмников. Здешняя власть опирается именно на деньги. К тому же, чтобы не иметь неприятностей со стейнгардскими властями, нужна хорошая работа.

— А как ты смог узнать, где я, перед тем, как послал шестирукую нежить?

— Существуют особые алхимические вещества, трансмиттеры. Если человек выпьет трансмиттер, он будет виден на мадаббаре мага, создавшего его. Когда ты превращал сок в вино, он уже был с трансмиттером. Как же мне хотелось налить туда яду, но я всё-таки сдержался — иначе Элиддин сумел бы меня раскусить. А что касается огненного элементаля, так амулет не защищал от магии — в нём сидел элементаль.

— Как джин в бутылке? — усмехнувшись, спросил Ларратос.

— Не смей насмехаться надо мной! Теперь, Ларратос, пришла твоя судьба. На этот раз Элиддин тебя не спасёт.

— Если хочешь убить меня, то действуй: я не боюсь смерти. Но я никогда не буду тебе прислуживать.

— Не хочешь — заставим, — усмехнулся Шакир. — Смотри мне в глаза, червяк!

Естественно, Ларри сразу же крепко закрыл глаза.

— Успокойся, — произнёс Шакир мягким, добрым и даже ласковым голосом, — не бойся меня, я твой друг.

Эти слова звучали успокаивающе. Ларратоса охватило странное тепло, ему показалось, что он засыпает, а Шакир продолжал:

— Расслабься, Ларри, не нервничай, это вредно для твоего здоровья. Ты же послушаешь меня, своего лучшего друга?

В словах колдуна чувствовалась правда и мудрость.

— Зачем ты закрываешь глаза, когда говоришь со своим другом? — спросил Шакир.

— Я не знаю, — ответил Ларратос.

— Так открой глаза, — проникновенно вещал Шакир.

Ларратос открыл глаза — вот оно, истинное лицо чёрного мага — доброе и мудрое.

— Ларри, ты знаешь, что Элиддин хочет убить нас? — всё тем же голосом поинтересовался Шакир.

— Знаю, — ответил Ларратос, — Элиддин теперь не только ваш враг, но и мой.

— Ты поступил очень плохо, поддерживая отношения с ним.

— Простите, милорд.

— Конечно, я прощу тебя. Только пообещай мне сделать одну вещь.

— Я сделаю всё, что вы попросите, милорд.

— Надо достать из Стейнгардского музея одну реликвию — Мозг Карерона. Предыдущий последователь меня подвёл.

— Милорд, Элиддин хочет уничтожить Мозг Карерона. Он выкупил его у директора музея, но артефакт по-прежнему лежит в кабинете у директора. Элиддин послал меня за ним.

— Это меняет дело! — Шакир расхохотался, — Отомри!

Ларри обнаружил, что снова получил контроль над своим телом.

— Иди сейчас же за Мозгом!

— Будет сделано, милорд.

— Надеюсь, ты понимаешь, что должен принести его мне, а не паладину?

— Конечно, милорд. Я не дурак.

— Но когда будешь в музее, по-прежнему говори, что ты от Элиддина, а не от меня. Злобный Элиддин и не подозревает, что его планы по уничтожению величайшего из артефактов Хаоса сорвёт тот, кого он считал своим слугой.

— Я понимаю, милорд.


* * *

Ларратос зашёл в Стейнгардский музей и сказал охраннику, высокому орку:

— Мне надо поговорить с директором.

— Многим надо поговорить с директором, — ответил охранник, — но я не уверен, что директору надо поговорить с тобой.

— Я — от Элиддина Кахаби, — сказал Ларри.

— Ты — Ларратос Мельд? — спросил охранник.

— Да, это я, — ответил Ларратос.

— А можно ли взглянуть на твои документы?

— Пожалуйста, — Мельд протянул свой паспорт.

— Всё в порядке. Но во избежание недоразумений я не пущу тебя к директору, пока ты не сдашь мне своё оружие.

— Без проблем, — ответил Ларратос и отдал охраннику меч, арбалет и посох.

— А можно ли посмотреть, что у тебя в рюкзаке?

— Конечно, — ответил Ларри и показал содержимое рюкзака. Никакого оружия там, конечно же, не было.


* * *

— Здравствуйте, господин директор. Я — Ларратос Мельд и пришёл за камнем.

— Что же, парень, пришёл — значит держи, — директор протянул Ларри артефакт, и тот положил его в рюкзак, — только меня интересует один вопрос: зачем господину Кахаби понадобилась эта драгоценность?

— Не ваше дело, — злобно буркнул Ларратос.

— Полагаю, ты прав. Я получил нужные деньги, и меня больше не интересует, что вы будете с ним делать.

— Прощайте, господин директор, — Ларри направился к выходу.


* * *

— Великолепно, — сказал лорд Шакир, — настоящий мозг Карерона! Я очень благодарен тебе, Ларратос!

— Пустяки! Чего только не сделаешь ради лучшего друга!

— Полагаю, отдав мне камень, ты не бросишь меня на полпути к моей цели?

— С чего вы это взяли, милорд?

— Для того, чтобы я смог оживить Карерона, надо вернуть ему все части тела. Я не очень-то силён и ловок. Нужен помощник, способный проделать это. Я бы обратился к Апиону Гранту, но этот эгоист и жадина сказал, что не будет мне помогать, пока у меня не появится нужное количество денег. Но ты же — не жадина и не эгоист? Разве ты будешь брать с меня деньги за то, что помогаешь мне?

— Нет, милорд, что вы!

— Тогда ты полетишь со мной на Крайний Север, к горе Талагмия, где расположен Айсгард, древняя гиперборейская столица.

— Конечно, милорд! Я последую с вами хоть на край света!

— Тогда возьми вон в том шкафу тёплую одежду. Сейчас я достану свой ковёр-самолёт, и мы отправимся в долгий путь.


* * *

Майор Элиддин Кахаби освободился со службы и полетел на спине Руханнура домой. Он ждал Ларратоса, он стремился уничтожить Мозг Карерона, и он должен был поведать Ларри очень важную информацию.

Эрана была счастлива, потому что, во-первых, её приняли в преподаватели академии, а во-вторых, ей предстояла встреча с мужем, которого довольно давно не видела.

А в это время зловещий чёрный маг и его новый приспешник на очень быстром ковре-самолёте бороздили небеса северной страны Гиперборей.

Глава 12.

Священная гора

Ларратос и лорд Шакир летели на ковре-самолёте.

— Мельд, мы уже подлетели близко к Крайнему Северу, — сказал Шакир, — надо надеть зимнюю одежду.

— Я понимаю, милорд.

— Скоро я соединю свою магию с могучими потоками Хаоса, и тогда великий Карерон будет оживлён, став полностью подвластным мне.

— Милорд, оживление такого большого существа, как великий Карерон, требует очень сложных демонических ритуалов.

— Ларратос, у меня есть с собой все необходимые книги. Я справлюсь.

— Я должен предупредить вас о том, что мне рассказали эльфы. Мозг Карерона так хорошо сохранился, что вы не сможете подчинить его. Он убьёт вас самого первым — точно так же, как вы захотели убить того, кто выпустил вас из бутылки.

— Я знаю, что мозг сохранился. Но мне известны ритуалы, которые изменят его, сделают подвластным мне. К тому же ещё до самого оживления я перекачаю в себя львиную долю сил Карерона. Так что если он взбунтуется, я просто уничтожу его своими новыми силами.

— Милорд, а сможет ли Элиддин помешать нам?

— После обретения новых сил я раздавлю Элиддина как червяка. Я объявлю себя правителем республики и пойду на юг. Баал Хаммон мог бы оказаться очень полезным и могущественным союзником, но если он откажется становиться моим слугой, то я убью и его.

— А что насчёт предателя, Апиона Гранта?

— Ларратос, тот, кто предал меня, заслуживает смерти. Я буду убивать его медленно и мучительно. Но если ты хорошо справишься со своими обязанностями, я позволю убить его тебе.

— Спасибо, милорд.

Погода была обычной для крайне-северного лета — около пяти градусов ниже нуля. Ковёр-самолёт подлетел к городу Айсгарду, первой столице Гиперборея. А вот и она, ледяная гора Талагмия, священная для древних гиперборейцев — точно такая же, как и во снах Ларратоса. И точно так же, как и во сне, её вершину занимали центральная площадь города и ратуша, а склоны — несколько жилых домов. Внизу, около подножия горы, тоже располагались дома, улицы и площади, а в центре каждый площади стоял древний эльфийский алтарь.

Как и во сне Ларратоса, у подножия горы неспешным шагом прогуливались некроманты, и каждый из них возглавлял крупную армию нежити. Пересчитав магов Смерти, Ларри убедился, что всего некромантов семеро, и каждый из них носил плащ определённого цвета радуги. Очевидно, это были все некроманты Страны Смерти. Где-то на севере мелькали вспышки — взрывы алхимического оружия, используемого гиперборейскими солдатами в войне против нежити. Часть нежити осталась там, на севере, на войне, а лидеры неупокоенных воинов, некроманты, собрались здесь. Город Айсгард стоял заброшенным уже много веков, и военная тропа шла не через него. Поэтому на ритуале призыва Карерона никто не боялся никаких случайных свидетелей.

Ковёр-самолёт подлетел к огромной дыре на вершине горы.

— Милорд, откуда взялась пещера на вершине горы? — удивился Ларри, — обычно они находятся внизу, у подножия.

— А ты не догадался, Ларратос? Это — не просто пещера, это — рот Карерона. Он погиб с открытым от ужаса ртом, в таком виде и окаменел.

Ковёр залетел через рот Карерона и поднялся вверх, в огромную пустую пещеру.

— Милорд, неужели это — черепная коробка Карерона? — удивившись, спросил Ларратос.

— Да, это она.

— А почему его мозг так мал?

— Мозг титана ненамного больше мозга человека, несмотря на размеры черепа. А окаменев, он стал значительно меньше, чем был. Поставь мозг на ту колонну, — сказал Шакир.

Над колонной, которая, как догадался Ларри, была спинным мозгом, находилась своего рода впадина в потолке — диаметром около метра, а высотой около трёх. К счастью для Ларратоса, на ней обнаружилось несколько выступов, которые позволили ему вскарабкаться по колонне. Добравшись до вершины, Ларратос увидел отверстие, по форме подходящее для алмаза. После того, как он положил туда Мозг, лорд Шакир пробормотал какое-то заклинание и прокомментировал:

— Теперь он намертво закреплён в черепе.

Следующим пунктом были глаза. В районе глазниц кость, казалось, состояла изо льда, а долететь туда было нельзя из-за узости места.

— Проходи, Мельд, верни глаза Карерона на их законное место.

— Милорд, вы упоминали какое-то заклинание, защищающее от скольжения. Я с ним не знаком.

— Алихтакрар, — ответил Шакир.

— Алихтакрар, — громко и чётко произнёс Ларратос, после чего пополз по узкому коридору правой глазницы. Установив Око Карерона, он прополз обратно, а затем по левому коридору, где также установил артефакт. Шакир пробормотал очередные заклятия.

123 ... 192021222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх