Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Который не закончится никогда. И не надейся. Что ты здесь делаешь? — холодно, вместо всякого приветствия, оттесняя меня в сторону, сразу к делу перешел брат.
Лисдар скривился, отошел на пару шагов назад, сложил на груди руки и уже другим, подчеркнуто деловым, тоном продолжил:
— Меня вызвал твой отец, попросил сопроводить будущую новобрачную до Ларгадара. Тебе, сказал, после сцены в карете доверить столь важную миссию не считает возможным.
Дармир пошел пятнами, и Лис коварно растекся в улыбке еще раз, копируя повадки Чеширского кота. Очень странный тип. 'Зачем он выводит брата из себя? Неужели он получает от этого какое-то извращенное самоудовлетворение?'
Словно услышав мои мысли, хотя не удивлюсь, если так, Лис неоднозначно взглянул на меня. Пора бы привыкнуть, что здесь для всех я, увы, открытая книга: 'У Дара уже лет как пять отказали тормоза. Без моего пригляда он бы давно кончил дни на виселице. Не вижу причин, чтобы не щелкнуть его по носу'.
'Сами не лучше', — ответила я, гордо вскидывая подборок, намекая на историю Ру, в подробности которой введена пока не была. Еще чего, этот двуликий скользкий недоэльф будет преподавать Дару уроки!
'Не спорю, — продолжил мысленную перепалку оборотень, — однако, раз Магорус обратился ко мне с просьбой, он явно думает иначе, не находишь?' — Лисдар чуть склонил голову, ожидая моей реакции, а я принялась активно усиливать свою мозговую деятельность, кидаясь то к одному, то к другому оправданию поступка лорда Киатар:
'В самом деле, если рысь когда-то соблазнил нашу боевую магиану, и у них ничего после этого не сложилось, кроме плохих отношений с родственниками девушки, то отчего тогда Магорус прибегает к его помощи?'
'Может, потому что я племянник императора и не уступаю почти никому в силе?' — риторически уточнил у меня Лисдар, победно окидывая нас с Дармиром уничижительно-наставительным взглядом. Так Дар тоже участвовал в беседе и все слышал?
— Отомри, выскочка ты наша неугомонная, — по-хозяйски распорядился Лис, обращаясь к замершему с каменным лицом брату. — Мать хочет тебя видеть, а мы пока с Юлей перекусим и уже на полный желудок отправимся покорять правый берег наших восточных соседей, вряд ли твоя сестрица по достоинству оценит местные кушанья.
Я могла только как рыба открывать и закрывать недоуменно рот, пока Куальде, взяв под руку, точнее, 'подцепив на буксир', тащил меня к выходу. Дармир же провожал нас мрачным взглядом, никак не препятствуя разворачивающемуся у него на глазах произволу. Уже за порогом захлопнувшихся дверей библиотеки страх перед Лисдаром отступил и я решилась:
— Что вы себе позволяете, в чужом-то доме?! — воскликнула, вырывая руку и гневно озираясь по сторонам в поисках свидетелей. Увы, их не оказалось поблизости. Так всегда: когда надо — никого нет, а когда пытаешься остаться незамеченной, то народ словно грибы после дождя, вылезает поглазеть и подслушать.
Лисдар Куальде с полным сожаления выражением лица повторил мою попытку наткнуться взглядом хоть на кого-то, после чего скучным голосом дал всему этому оценку:
— Слабо, весьма слабо. Мне казалось, в вас есть какая-то неразгаданная тайна, скрытый резерв, но увы, такая же баба, как и все, даром время тратил, рассуждая на ваш счет.
Сказать, что я опешила, это не сказать ничего. Эльфо-оборотню было на занимать наглости, граничащей с невежеством. Вся его поза выражала скрытое вначале от меня превосходство, надменность, а безграничное чувство собственной значимости застилало ему глаза. Интересно, есть ли хоть кто-то, кто может осадить его и поставить на место?
— Бросьте обижаться, у вас еще есть возможность восстановить свое достоинство в моих глазах. Хотя я бы на вашем месте не растрачивался попусту и раньше времени: советую сосредоточить усилия на Шере, вам с ним жить, хоть и недолго. — Лисдар улыбнулся, обнажая идеальные зубы, затем взмахнул рукой и перед нами открылся пространственный переход, переливающийся всеми оттенками палитры художников-импрессионистов.
— Шуш будет ругаться, — только и успела вымолвить я, следуя за уже шагнувшим в неизвестность Лисдаром. Вру. Для него это как раз не было неизвестностью, это для меня каждую минуту происходит новое открытие. Да и желание посмотреть на сказочных эльфов куда сильнее соблазна врезать по наглой рысьей морде! Когда вернусь домой, будет что вспомнить, определенно!
Мы вступили на мягкую ярко-зеленую траву посреди лесной опушки. За деревьями проглядывали остроконечные треугольные крыши деревенских домиков, оттуда же доносился детский и юношеский смех, звук катившейся повозки, крики торговцев. Как вдруг в небо с пронзительно оглушающим звуком взметнулась ракета. Хлопок! И над нами с Лисдаром широким зонтиком распустился блестящий звездный купол, резавший по глазам своей невероятной красотой, заставляя щуриться: фейерверк!
— В ближайшей лавке подберем тебе наряд, а пока держись меня. Обед подождет. — Лис двинулся в сторону тропинки, ведущей прямиком в лес. Мне не оставалось ничего, как последовать за ним.
Погода в эльфийских владениях стояла очень приятная, такая, какую я люблю: жару разбавлял ветерок, на небе — ни облачка, пропитанный ароматами леса и разнотравья воздух, а при приближении к подлеску картину дополнял отзвук спрятавшегося где-то ручейка. Красота! Совсем как в деревне.
Шли мы недолго: леса как такового не было, словно ширма, отгораживающая незнающих от спрятанного за ней. Меньше чем через пять минут мы вышли на широкую песчаную дорогу, вдоль которой расположился как по мне, так самый настоящий погранпункт. Ничего общего со стражами при въезде в Аордам: две будки, между ними горизонтально опущен шлагбаум, по обе стороны от будок тянулся не особо высокий, скорее для впечатления, сложенный из деревянных досок забор.
— А нас пропустят? — озадачилась я, вопросительно глядя на провожатого.
— Куда денутся? — усмехнулся Лисдар. — Это у них на первый взгляд так все просто: дунь, да развалится, а на самом деле светлой магией пропитано, дунешь, сам задохнешься. Не высовывайся, — сказал и задвинул меня себе за спину.
Мы подошли к одной из будочек, откуда выглянул совсем не эльфийской наружности мальчишка. Он колким взглядом оценил Лисдара, посмотрел прямо в лицо мне (могу поклясться, не высовывалась!), хмыкнул и что-то одними жестами показал высунувшейся из другой будки не менее подозрительной девчонке, так же прошедшейся колким взглядом по Лису. А затем гаркнул какое-то слово, и шлагбаум медленно со скрипом стал подниматься.
— Отлично, — обрадовался Лис, по-прежнему придерживая меня у себя за спиной, — проходим.
Когда мы прошмыгнули через границу и оказались на той стороне, Лисдар обернулся ко мне, глубоко выдохнувшей накопившееся напряжение, и, немного нервно облизывая губы, изрек:
— Это были ратармарны, духи некогда растущего, а ныне вырубленного многовекового леса. Они принимают облик наиболее безобидных существ, завлекают понравившееся или слабое существо в чащу и сводят с ума, лишая сна и покоя. А после забирают тело себе в качестве трофея и вселяются в него до той поры, пока то не иссохнет. Лучше охраны не найти. В этом году эльфы постарались и оградились от вампиров наилучшим образом.
— Ну и жуть! — вымолвила я, обнимая себя за плечи. Отчего-то вдруг стало зябко и стыло.
— Я им не по зубам, а вот ты чисто из любопытства их заинтересовала. От тебя еще несет посторонним иномирным душком, — привлекая к себе и начиная растирать откровенно поделился Куальдэ.
А я тем временем озиралась по сторонам. Пейзаж вдруг резко изменился: вот было до, а вот стало после. Вроде бы из-за забора проглядывала вполне себе оживленная деревенька, манящая остановиться и провести в ней пару деньков, а сейчас словно кто-то хлопнул в ладоши, декорации рухнули, и стала доступно к просмотру скрытая за наносной сказкой истинная картина вещей.
Забор вдруг стал высокой, метров семь в высоту, каменной стеной, сложенной из крупногабаритных темно-серых блоков. По ней расхаживали из стороны в сторону диковинные пятнистые кошки, чем-то отдаленно напоминающие гепардов, только шкурой эти твари были цвета индиго. Перед нами выросла огромная очередь, состоящая из пеших путников вперемешку с управляющими повозками и лошадьми людьми. К какой кто принадлежал расе лично мне с ходу определить было сложно: светловолосых, эльфов по определению, среди ожидающих свой черед не было. Хотя готова поспорить, Лисдар наметанным глазом работника Департамента по сотрудничеству с пришельцами и иномирным кооперациям определил тут же.
Все столпились перед высоченной аркой, выдолбленной в огромном земляном холме, за которым не было возможности увидеть, что же спрятано по ту сторону. Очередь недовольно роптала.
— И долго нам придется стоять? — поникшим голосом спросила я у Лиса.
— Всего ничего. Вся эта очередь — один большой караван, везущий свои товары на фестиваль. Как только проверят список товаров и поставят напротив каждого галочку, удостоверившись в его безопасности, мигом пропустят. А тут и мы уже следующие, — пояснил рысь, почесывая за острым ухом. Кажется на кончике на секунду показались длинные волоски...
— Им придется вскрывать обозы? Мы тут умрем от ожидания, Лис! — забеспокоилась нашей участью я, не обратив внимание, что Лисдар Куальдэ превратился во вполне себе приятеля по кличке Лис.
— Зачем это? — встрепенулся он, округлив глаза. — По ту сторону попадет только то, что количественно и вещественно заявлено! Все постороннее или даже излишки попросту сгорят.
— А-а-а, — многозначительно протянула, нащупав логику в его словах. — Забавная система контроля.
— Действенная! — поднял указательный палец вверх Лис, чтобы тут же другой рукой подтолкнуть за живой очередью: — Ты — молчишь, я — говорю. Все, что ни скажу, делай вид, что правда, и улыбайся.
Мы подобрались к входу в туннель, и у самой арки были остановлены вполне себе человеческим мужчиной. С пергаментом и пером в руках, он затребовав наши имена, причину визита, в каких отношениях мы состоим и на сколько долго прибыли.
— Лисдар Куальдэ и леди Юля Киатар, на фестиваль мэноля в вашу расчудесную столицу Ларгадар, приятели, до вечера, — отрапортовал он и, не дожидаясь какой-либо реакции на свои слова, толкнул меня к подернутой пеленой тьмы арке: — Добро пожаловать на фестиваль, Юля! Боюсь, это последняя твоя радость на ближайшее время после замужества, наслаждайся! — Поток воздуха втянул нас в темноту, навстречу эльфам.
Глава промежуточная. В гостях у эльфов
По ту сторону арки мы оказались почти мгновенно, вывалившись кубарем. Наш полет продлился сущие секунды, а накричаться я умудрилась до срыва голоса. Лисдар помог мне подняться, недовольно поцокал языком, когда я прохрипела нечто невразумительное в качестве благодарности, и в конце громко и обстоятельно произнес:
— Экуро Гарте׳феро!
Я закашлялась, а он гордо подбоченился в такую позу, словно чего-то ожидал: руки поставил на талию, а одну ногу показательно выставил вперед. Ну просто Петр Первый, сейчас город будет закладывать!
— Самодовольства тебе, Лис, не занимать. Ой! — от звона во внутреннем ухе едва не потеряла чувство ориентации, а когда пришла в себя, с подозрением взглянула на компаньона в сегодняшнем путешествии, требуя объяснений.
— Ты разве не слышишь, как теперь тонок и колоритен твой голос? Всего два слова, но больше терять ты его никогда не будешь, что бы ни случилось! — Мужчина взбил свои пепельного цвета волосы, зачем-то потянулся к моим, благо, я вовремя хлопнула его по руке, а после хмыкнул и прошел мимо, напевая какой-то мне незнакомый, что естественно, мотивчик.
Ничего не оставалось, как последовать за Лисдаром, моим проводником на сегодня. Любопытство от встречи с самыми настоящими эльфами, не замаскированными окрашенными оборотнями, а Первоначальными, уже съедало изнутри. Поэтому закрыв глаза на странное поведение взрослого мужчины, мало ли как на него подействовал переход, молча шла попятам. Лисдар о чем-то рассуждал сам с собой, а я тем временем разглядывала изрядно изменившиеся окрестности: высокие толстоствольные многовековые деревья, насыщенный медовым ароматом воздух, летающие со скоростью истребителей разноцветные стрекозы, каждая не меньше ладони, то тут то там доносящиеся трели экзотических птиц.
Мой спутник чувствовал себя вполне комфортно, словно расшагивал в домашних тапочках по собственной гостиной: шаг широкий, уверенный, руки опущены в карманы камзола, а волосы небрежно разбросаны частично по спине, а частично перекинуты на грудь. Чуть слышно доходящая до моего слуха его беседа самого с собой так и вынуждала хихикнуть за спиной и нарваться на полный презрения и ненависти взгляд. А от этого расхохотаться еще громче. Тогда Лисдар снова обстоятельно и полным достоинства голосом произнесет какое-нибудь незнакомое мне, еще не изучившей основы магии, заклинание, и опять произойдет что-нибудь загадочное. Для него очевидное, для меня невероятное.
— А ну прекращай погружаться в дебри своих бессмысленных рассуждений! — Я и не заметила, представляя всю эту сценку, как мы остановились, и Лис принялся сверлить меня взглядом, грозно нависая, хотя меня всегда оценивали как девушку ростом выше среднего.
— А ты прекращай копаться в чужой голове! — недовольно воскликнула, тыкая пальцем ему в грудь. Наивный, он опустил голову вслед за ним. Грех не воспользоваться ситуацией, щелкнув зарвавшегося оборотня по носу: — Попался!
Лис хмыкнул, но на шутку не обиделся. Лишь только потер покрасневший кончик и с какой-то хитрецой взглянул на меня. 'Кажется, что-то задумал. И у меня будут неприятности...'
— В верном направлении мыслишь! — похвалил за догадку блондин, едва сдерживая смешок. 'Ах ты ж умертвие! — ну, как бы Дармир выразился. — Что же ты, прохвост, замышляешь?'
— Так я тебе и сказал! — бросил через спину Лис, когда мы возобновили прогулку.
'Долго нам еще идти через лес? Разве мы не должны были оказаться на самом фестивале, как те обозы с товарами?' — но мои вопросы так и остались без ответов. То ли Лисдар не имел охоты просветить в них, то ли для него это было очевидным, а значит и для меня таковым должно было являться, а может и вовсе я озадачиваюсь глупыми и элементарными вещами. Как если бы вдруг на Земле стала приставать к прохожим с вопросом почему светофор светит красным, а люди все равно перебегают дорогу.
— Тебя так забавно подслушивать, — вдруг отреагировал мужчина, когда я этого уже и не ждала. 'Забавно? Что же такого забавного я себе надумала, что прервала твое молчание, Лис?'
— Все новое всегда интригует, знаешь ли, — туманно просветили меня, сопровождая фразу хрустом костяшек пальцев, — как живые игрушки, новосплетенные чары, неизведанные края, вернувшиеся домой иномирянки, в твоем случае.
Лисдар Куальдэ мыслил широко и на мелочи не распространялся. Не будучи человеком, он позволял себе ставить в один ряд такие вроде бы из разных категорий вещи, как колдовство, людей, территории, предметы обихода. Из его уст все звучало цельно, невозмутимо. Но стоило мне начать обдумывать каждую его фразу, и я понимала, что имею дело с существом ничего общего со мной и моим пониманием мироустройства не имеющего.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |