Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер Путешествие во времени


Жанр:
Мемуары
Статус:
Закончен
Опубликован:
18.03.2014 — 18.03.2014
Читателей:
34
Аннотация:
На шестом курсе во время урока зельеварения у Невилла взрывается котел и четыре студента с помощью непонятного зелья переносятся в прошлое. В тот самый день на Хэллоуин....
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что-то в последнее время странное в нашем мире творится, — пробурчал Малфой. — Умный Уизли, это ж надо такое!

Впрочем, несмотря на этот факт, Люциус не хотел видеть ее в качестве своей невестки. Кто угодно, только не она.

— Люциус, язнаюпричину твоей ненависти к этой семейке, но не стоит из-за того давнего инцидента лишать Драко...

— Закрыли тему, Снейп! Я не позволю ему на ней жениться, — серые глаза полыхали гневом и ненавистью. — Перебесится и женится на той девушке, которую выберу ему я.

— Ты не видел КАК он на нее смотрит, Люциус, — попытался заступиться за крестника Северус. — Это не просто юношеская влюбленность.

— Мне плевать. Я не хочу больше добавлять эту поганую кровь в мой род, слышишь? Почему, зная причину моего отношения к Уизли, ты пытаешься меня уговорить оставить Драко в покое? Мне просто достаточно заключить магическую помолвку с каким-нибудь чистокровным семейством, и он выбросит из головы всю эту блажь в виде рыжей ведьмы...

— Люциус...

— Закрыли тему, Снейп.

Северус вздохнул. Он понимал, что Люциус никогда не переступит через свою ненависть к Уизли и никогда не забудет того унижения, которому его подвергло это семейство много лет назад, не позволив ЕМУ, наследнику древнего рода, жениться на их младшей дочери.

— Тем самым, Люциус, ты становишься ничем не лучше их самих.

— Миранда погибла из-за них, Снейп, и этого я им никогда не прощу!

— Но что, если малышка Джинни ответит ему взаимностью, Люц? — Выложил последнюю карту Северус. — Что ты будешь делать, если она будет любить его также, как и он ее? Ты позволишь повториться той ужасной истории, в которой погибла единственная сестра Артура и единственная женщина, которую ты любил по-настоящему? Позволишь сыну испытать весь тот ужас, который пережил тогда сам?

Люциус обреченно сел в свое кресло и закрыл лицо руками.


* * *

Драко был счастлив. Безумно счастлив тем, что теперь может каждый день быть рядом с ней, смотреть на нее столько, сколько вздумается, прикасаться иногда к ее руке, показывая то или иное заклинание и просто быть рядом с ней во время завтраков, обедов и ужинов. Поттер с Лонгботтомом постоянно подкалывали его этой любовью, но ему было все-равно. Он почти не обращал внимания на их смешки, когда разговаривал с Джинни. Их компания, которая в этом году увеличилась до шести человек, уже не была такой обособленной как раньше, но по-прежнему выделялась в учебе, лидируя на своем курсе в прежнем составе.

Гарри играл в команде Равенкло по квиддичу и уже принес им первую в этом году победу в матче с Гриффиндором. Всем было понятно, что их факультет, благодаря великолепной игре Поттера, вполне может рассчитывать на Кубок школы и в этом году. Профессор Снейп и профессор МакГонагалл только скрипели от зависти, когда видели их ловца в игре, но Гарри учился на Равенкло, и теперь их факультетам явно придется сойти с дистанции за Кубок на время его обучения в Хогвартсе. В учебе умники всегда выигрывали, но из-за квиддича каждый год им приходилось довольствоваться в лучшем случае вторым, а то и третьим местом. Теперь же все изменилось. Теперь Флитвик был на коне, и это обстоятельство бесило не только МакГонагалл, но и Снейпа.

— Драко, ты о чем задумался? — спросила его Джинни, сидя с ним в гостиной и делая эссе по зельеварению.

— Что?! — повернулся он к ней, тут же смущенно улыбнувшись. — Прости, Джинни. Я думал о игре и о том, что вполне возможно Кубок вновь достанется нам.

— Папа очень огорчен, что Гарри не попал на Гриффиндор, — улыбнулась она, и сердце Малфоя в который раз за вечер пропустило удар. — Хотя этого и следовало ожидать, судя по его полетам на домашнем поле, которые они устраивали при каждой встрече.

— А он не огорчен тем, что ты попала на Равенкло?

— Они с мамой мной гордятся, — она хихикнула, — и Рону после моего распределения стало доставаться еще больше из-за учебы.

— Твой братец лентяй каких свет не видывал, Джинни. С прошлого года у него в голове только квиддич, а с этого еще и постоянные стычки со мной при каждом удобном случае, — поморщился Малфой, вспоминая свою недавнюю драку с этим рыжим придурком в темном коридоре перед уроком трансфигурации. Близнецы в этот раз не успели вмешаться, и маленький Ронни, пользуясь случаем, решил размять кулаки. Хорошо хоть благодаря Поттеру и Логнботтому, он научился драться без использования волшебной палочки. По-плебейски. У него в ушах до сих пор стояли насмешки, которые теперь раздавались от слизеринцев в его сторону. Отец был недоволен его поведением, хотя тот факт, что наследник не ударил в грязь лицом, немного остудил его гнев.

— Зато сейчас, когда его взяли в команду, он просто пыжится от важности, — вновь звонкий смех. — А на его драчливый характер не обращай внимания.

Сегодня они занимались дольше обычного. Поттер с супругой сидели в дальнем углу в своем любимом кресле и о чем-то мило беседовали. Недалеко от них расположились Невилл с Луной, и в результате за учебным столом остались они одни, что безумно нравилось Драко из-за возможности сесть рядом с девочкой настолько близко, насколько позволяли приличия. На подозрительное хихиканье со стороны Поттеров, а также на их красноречивые взгляды он старался не обращать внимания.

— Спасибо за помощь, Драко, — сказала она, вставая из-за стола. — Ты мне очень помог.

— Пустяки, Джинни, — смутился он. — Ты и сама соображаешь в зельях ничуть не хуже меня. Профессор Снейп очень рад, что у него появилась такая одаренная студентка, как ты.

— Спасибо. Я пойду спать. Уже поздно. До завтра.

— До завтра, Джинни.

Уходя, девушка наклонилась к нему и поцеловала в щеку, что заставило Малфоя покраснеть до корней волос. Раньше она никогда такого не делала, да и окружающие сразу заметили его смущение.

— Ого, тут у нас еще парочка Малфой-Уизли намечается, — сказал с ехидной ухмылкой четверокурсник Ричард Авернард.

— Не твое дело, Авернард, — тут же огрызнулся Малфой, заметив, что Гарри с Гермионой и Невилл с Луной уже направляются в их сторону. Этот чистокровный выскочка, место которому было на Слизерине по мнению большинства однокурсников, всегда неодобрительно высказывался по поводу дружбы Малфоя со всей троицей, и в особенности с Гермионой.

— Мне дела нет, а вот твоему папаше вряд ли понравится, если ты начнешь ухлестывать за малышкой Уизли. — Джинни к тому времени уже стояла в окружении Поттеров и Лонгботтома, не совсем понимая, что плохого она сделала. Луна что-то зашептала ей, и только потом, спустя пару секунд, лицо девочки стало близким к цвету волос, когда подруга пояснила, что конкретно этими словами хотел сказать старшекурсник.

— Ей одиннадцать, если ты не забыл, а мне двенадцать. Нечего тут устраивать спектакль из обычного дружеского поцелуя в щеку. В щеку, Авернард, а не в губы, как это делаешь ты кое с кем по темным углам, — Малфой знал, чем задеть этого высокого парня. Лицо старшекурсника тут же стало бордовым, а Драко с выражением превосходства на лице посмотрел на окруживших его студентов и спокойно повернулся, надеясь пойти в свою комнату и лечь спать.

— Не думай, Малфой, что твой папаша одобрит твою дружбу с грязнокровкой и предателями крови! — выкрикнул Авернард, и в гостиной воцарилась тишина. Малфой, не дойдя до двери своей комнаты, повернулся. В его глазах полыхала ненависть и злоба, но в то же самое время он был холоден, как и положено в таких случаях аристократу, и сейчас он напомнил Гарри того слизеринца, которого они видели в прошлой жизни.

— За грязнокровку с тобой расправится Поттер, а вот за предателей крови тебе придется сразиться со мной, — Малфой смотрел своему противнику прямо в глаза, ничуть не испугавшись предстоящей дуэли.

— Ты дурак, сражаться с четверокурсником, Малфой? — испуганно спросил блондина капитан команды по квиддичу Джонс. — Авернард сотрет тебя в порошок.

— Это дело чести, не так ли, Авернард? — голос Малфоя был холоден, как снег. Теперь, впервые за все время их обучения здесь, и Гарри, и Невилл видели перед собой чистокровного волшебника, который был мало похож на влюбленного мальчишку, каким он бывает в своей комнате, когда его никто кроме них не видит.

— Сомневаюсь, что стоит биться с вами поодиночку, — усмехнулся Авернард, будучи уверенным в своих силах. — Вы будете сражаться со мной вдвоем.

— Ты придурок, Авернард, — сказал Лонгботтом, встав между ними, пытаясь предотвратить детоубийство. В данном случае, Авернарда. — Возможно, повторяю, возможно, с Драко ты и справишься, но вот против Поттера я тебе не советую сражаться.

Четверокурсник заржал. Неприлично, зло, не понимая, что своими словами роет себе могилу. Не в прямом смысле этого слова.

— Лонгботтом, ты хочешь сказать, что Поттер побьет меня? Я знаю, что он слишком хорош для второкурсника, уж меня просветили по поводу его дуэли с этим придурком, которого Дамблдор по своей тупости поставил преподавать ЗОТИ, но сомневаюсь, что ты знаешь о моих способностях.

— Ты вообще видел, на что он способен? — намекнул на сцену с Квиреллом Невилл. — Знаний Гарри достаточно, чтобы размазать тебя по стенке, и не думай, что у него будет мало сил выдержать бой с такой посредственностью, как ты.

— Что?! Да как ты смеешь так со мной разговаривать? Ты, предатель крови, который лижет зад нашему директору на пару с Поттером!

— Еще раз повторяю: сразишься с Гарри, до конца обучения будешь посмешищем для всей школы, — попытался утихомирить Авернарда Невилл. Впрочем, все, кто был близко знаком с этим чистокровным выскочкой, знали, что тем самым Лонгботтом еще больше толкает своих друзей к дуэли.

— Поттер, вызываю тебя на дуэль. Завтра вечером в учебном классе по ЗОТИ, — Авернард ухмыльнулся. Он знал, что если Гарри откажется, именно он станет посмешищем всей школы на всю оставшуюся жизнь.

— Отлично, Авернард, — сквозь зубы прошипел Поттер, — но только после моей победы ты публично, перед ВСЕЙ школой попросишь прощения не только у моей жены, но и у мисс Джиневры Уизли.

— Да запросто, — легко согласился тот.

— Отлично, тогда завтра мы сразимся с тобой вечером в пустом классе возле зала славы. Не хочу, чтобы все называли меня трусом.

— Если я выиграю, Поттер, тебе здесь делать больше нечего.

— Авернард, ты в своем уме вызывать второкурсника на дуэль? — попытался вразумить заносчивого равенкловца староста. — Тебе же будет хуже.

Впрочем все второкурсники, которые видели Поттера в схватке с их неудачником-преподавателем, смутно догадывались, что Избранный знает гораздо больше, чем любой из них. Сил в нем было предостаточно, а уж драться на дуэли с приемным сыном самого Сириуса Блэка многие посчитали самоубийством. Авернард был неплох для своего возраста, но никто не знал, на что способна такая темная лошадка, какой был Гарри Поттер. О его щите все знали не понаслышке, о его дуэли с Локхартом, после которой незадачливый профессор был с позором выдворен из школы, за последний месяц узнали все старшекурсники, и теперь никто не мог с точностью сказать, кто из этой парочки может выйти победителем. Авернард был силен, но таким ли слабым второкурсником был Гарри Поттер, каким можно его представить?


* * *

На следующее утро, когда их шестерка заняла привычные места, со своего места поднялся профессор Дамблдор и жестом заставил всех молчать. Постепенно разговоры за столами утихли, и все посмотрели на директора, который с добродушной улыбкой смотрел на двоих равенкловцев. Впрочем, Гарри явно видел в его глазах нарастающую панику и страх.

— Мистер Поттер и мистер Авернард, прошу вас встать.

Оба участника предстоящей дуэли встали и посмотрели на преподавательский стол, понимая, что учителям стало известно о предстоящей дуэли.

— Я узнал, что на сегодняшний вечер вы назначили дуэль. Вы же знаете, что они у нас запрещены, не так ли?

— Да, профессор Дамблдор, — зазвенел голос Гарри. — Мистер Авернард не очень лестно отозвался о моей жене, миссис Гермионе Джейн Поттер, и я, как ее муж, обязан вступиться за ее честь.

— Поттер, говори своими словами, — издевательским тоном сказал Авернард, глядя на девочку. — Я назвал твою жену грязнокровкой.

Зал ахнул. Даже слизеринцы не называли так магглорожденных в присутствии преподавателей, а этот равенкловец позволил себе подобную роскошь в присутствии всего Хогвартса. Теперь Поттера точно посчитают трусом, если он откажется от дуэли. Гарри это понимал как никто другой. Уж Сириус научил его подобным тонкостям.

— Профессор Флитвик, я прошу у вас разрешения провести дуэль с мистером Авернардом в присутствии преподавателей.

Декан Равенкло тяжело вздохнул. Он понимал, что у Гарри Поттера нет другого выхода. В присутствии преподавательского состава, особенно его, как их декана, дуэль вполне возможна.

— Директор?

— Если вы, профессор Флитвик, согласны на это, то я не вижу причин запрещать официальный магический поединок, который восстановит честь мистера Поттера и его супруги.

— Профессор Дамблдор, вчера мы решили, что в случае моей победы, — Гарри говорил совершенно спокойно, — мистер Авернард публично принесет извинения моей жене и мисс Джиневре Уизли перед всем Хогварсом.

— Хорошо, мистер Поттер. После уроков я прошу вас обоих собраться в дуэльном зале. Присутствовать могут только преподаватели, — все возмущенно застонали. — Только преподаватели.

— Не согласен, профессор Дамблдор, — высокомерно заявил Авернард. — Если в случае поражения я должен извиниться перед всеми, то считаю, что и его поражение должны наблюдать все, а не только преподаватели.

Фраза прозвучала довольно двусмысленно. Старшекурсник не сомневался в своей победе. Он собирался размазать зарвавшегося Поттера по стене, опозорив перед всей школой. У него даже в мыслях не было, что этот малолетка может его победить.

— На вашем месте, мистер Авернард, — подал голос профессор Снейп, — я бы не стал публично унижаться дважды.

Слизеринцы ахнули. Они все прекрасно знали, что Авернард — самый лучший боец среди четверокурсников. Предполагать, что второклашка лучше его, было, на их взгляд бессмысленно и глупо.

— Я хочу, чтобы за дуэлью могли наблюдать не только преподаватели, но и студенты.

Четверка друзей лишь усмехнулась. Никто из них не сомневался в исходе поединка, понимая, что Авернард проиграет. В отличие от них, Луна и Джинни, которые не знали всей истории с перемещением, побледнели, когда до них дошел весь смысл вчерашней потасовки.

Весь день им приходилось выслушивать советы по поводу дуэли от тех, кто встал на их сторону, но Гарри только отмахивался. К удивлению друзей, когда в коридоре они встретили Рона, тот не стал, как и раньше набрасываться на Драко с кулаками, а выдал следующее:

— Малфой, я благодарю тебя за то, что вступился за честь нашей сестры.

— Не за что, Уизли. Полагаю, Гарри правильно сделал, что вступился за них обоих, хотя если твоих братьев не устроит результат, то они могут сразиться с этим придурком и позже.

Рон кивнул. Занятия в Выручай-комнате позволили ему в полной мере осознать, насколько слабым бойцом он был по сравнению с ними, поэтому теперь драться с Малфоем младшему Уизли не хотелось, несмотря на то, что ему по-прежнему не нравилось наблюдать Джинни в компании сыночка бывшего Пожирателя. Да и близнецы попросили его не вмешиваться, а уж получать от них тумаки Рону хотелось в последнюю очередь.

123 ... 1617181920 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх