Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тайна заброшенного хутора.


Автор:
Фандом:
Опубликован:
09.01.2009 — 28.08.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тем временем Даниэль обдумывал создавшееся положение. Единственный выход, который ему виделся — убить Йозефа — был не слишком приятен. Конечно, он бы мог попытаться, но кровь, стоны и прочие атрибуты убийства претили внуку корифея, особенно после обильно ужина и сладких поцелуев Фелицаты. "Хорошо бы он просто отпустил нас на все четыре стороны. Я бы взял Кирика, вернулся к Фале, а, наутро, мы бы отправились в... Ну, нашли бы куда отправиться", — вяло подумал Даниэль, и Йозеф позеленел:

— Ленивый эгоист! — вскочив на ноги, завопил он. — Ты настолько зациклен на себе, что не замечаешь никого и ничего вокруг! Лишь бы сытно елось да сладко спалось! А время от времени звучали рукоплескания толпы! Тогда б ты был счастлив! Гигантский памятник и мягкая постель — вот символ твоего убогого внутреннего мирка! Верно говорят: на детях природа отдыхает!

— Ничего она не отдыхает! Я лучше всех магов Тинуса вместе взятых!

— За три года ты так и не сумел сотворить чашки кофе! Я вдолбил в твою голову теорию, но на практике ты не можешь ни одеться, ни обуться при помощи магии! А это — азы! Воистину великий маг!

— Подумаешь, кофе! Зато я уничтожил армию жаулетов!

— Это говорит лишь о том, что у тебя огромный потенциал! Но пользоваться им ты не умеешь! Ты не контролируешь свой дар. Однажды твоя магия вырвется на свободу и нанесёт непоправимый ущерб и тебе, и окружающим! Вот тогда тебя действительно придётся убить!

— Не завидую тому, кто поднимет на меня руку. — Даниэль презрительно фыркнул.

— И снова ты заблуждаешься. Убить тебя — раз плюнуть! С тобой справиться даже самый заурядный маг. Ты же открытая книга! Ты не научился прятать мысли. Ты не умеешь выставлять защиту. Ты прямолинеен, как неотёсанный крестьянин!

— Это я прямолинеен? Да я хитрый — на козе не объедешь! В Ингуре...

— Только не рассказывай мне, как ты издевался над учителями! — раздражённо перебил его Йозеф. — Они молчали из уважения к корифею!

— Откуда Вы знаете? — опешил Даниэль.

— Я всё про тебя знаю! У меня было три года, что бы покопаться в твоей бестолковой голове!

— Да как Вы посмели?!

— Если бы ты заметил, я бы немедленно прекратил читать твои мысли и воспоминания, но ты был по горло занят змейкой и ненавистью ко мне! Вместо того чтобы учиться, ты три года корчил из себя оскорблённую невинность! А когда ты заказал меня Никандру, я понял, что ты безнадёжен и отпустил тебя!

— Я не безнадёжен! И до Вас, и после Вас я жил припеваючи!

— Да уж... Кривая тебя вывозила. Но так не может продолжаться до бесконечности! Ты погибнешь сам, и мальчишку за собой потянешь! — Йозеф положил руку на плечо Кирика и проникновенно сказал: — Оставайся со мной, мальчик. Тебе учиться нужно, а не болтаться по миру с этой безалаберной бестолочью.

— Я не могу, — прошептал Кирик.

— Почему?

— Мы связаны.

— Пустяки, змейку я уничтожу, — добродушно произнёс Йозеф. — Ты отличный парень, Кир, и способности у тебя не хуже, чем у Даниэля. И, в отличие от него, ты серьёзный и ответственный.

— Дело не в змейке, — пробормотал Кирик и покосился на Даниэля. — Пусть он скажет.

Даниэль ничего не понял, но важно надул губы:

— Я не буду ничего объяснять!

— А вдруг Йозеф поможет нам избавиться от проклятия? — робко спросил Кирик.

— Какого проклятья? — нахмурился Йозеф и грозно сверкнул глазами. — Во что ты втянул его, Дан? Немедленно отвечай!

Даниэль вспомнил, что Йозеф убил своего учителя, и нехотя признался:

— Я не понимаю, что Кир имеет в виду.

— Связь между нами. Может, это из-за Серьги? — тихо сказал юноша. — Я не могу от неё избавиться.

— А зачем избавляться? — удивился Дан.

— Я её боюсь.

Йозеф внимательно посмотрел на Даниэля и внезапно улыбнулся Кирику:

— Давай попробуем ещё раз. Ты же очень хочешь отдать мне Серьгу?

— Очень хочу, — эхом отозвался Кир, достал из кармана кожаный мешочек и протянул его изгою.

Даниэль затаил дыхание, вспомнив, как летел вверх тормашками, когда Кирик попытался отдать ему Серьгу. Он предвкушал поражение заносчивого старика-изгоя, но Йозеф спокойно взял у Кира мешочек, вытряхнул на ладонь Серьгу и строго посмотрел на Даниэля:

— Твоя очередь!

— Не отдам!

— Как хочешь, — пожал плечами Йозеф и проткнул палец дужкой. Капелька его крови впиталась в золото, и Даниэля передёрнуло от мысли, что он вновь связан с Йозефом. Однако расставаться с Серьгой ему, по-прежнему, не хотелось. Слишком много надежд он возлагал на их магию. Йозеф убрал Серьгу в мешочек, взял Кирика за запястье и тихо позвал: — Иди сюда, малышка.

Кирик опомниться не успел, а змейка, свернувшись золотым браслетом, уже лежала на ладони изгоя. Даниэль скрипнул зубами:

— Всё равно он мой ученик!

— Не надо спорить, малыш. Спросим у Кирика. — Йозеф повернулся к юноше: — С кем ты хочешь остаться, Кир?

— С Вами.

— Предатель! — прошипел Даниэль.

Кирик посмотрел на его перекошенное злобой лицо, отвернулся и продолжил:

— Но я не могу остаться с Вами, Йозеф. Я по-прежнему связан с князем.

— Не понимаю, — проворчал изгой и потребовал: — Дай мне Серьгу, Даниэль!

— Обойдёшься! — Дан приосанился и покровительственно взглянул на Кирика: — Выше нос, Кир, мы с тобой ещё повоюем! Заброшенный Хутор ждёт нас!

Но Кирик даже не повернул к нему головы. Он задумчиво смотрел на тёмные ласковые волны Великого озера и думал: "Интересно, что избавит меня от этого треклятого князя? Может, смерть?" Отчаяние Кирика разозлило Йозефа.

— Дай сюда Серьгу, Дан! Сейчас же!

— С какой... — начал Даниэль и рухнул на песок, пронзённый ярко-зелёной молнией.

Кирик вскочил и растерянно вытаращился на бездыханное тело:

— Вы убили его?

— Не говори глупостей! — возмутился Йозеф. — Он очнётся минут через десять. Так что, не будем терять времени. Достань Серьгу и отдай её мне.

Ни секунды не сомневаясь, что поступает правильно, Кирик подбежал к Даниэлю, вытащил из его кармана Серьгу и протянул изгою. Йозеф решительно воткнул дужку в палец и улыбнулся:

— Связь пропала?

Кирик прислушивался к себе, и чем дольше он молчал, тем мрачнее становилось лицо изгоя.

— Не понимаю... — Йозеф в сердцах топнул ногой. — Что он сделал с тобой, Кир?

— Может, мазь, которой я лечил руки?..

— Чушь. — Йозеф бросил Серьгу в мешочек и сунул его в карман. Теперь, когда артефакт подчинился ему, он, наконец, увидел связь между Кириком и Даниэлем. Обоих магов точно вылепили из одного куска теста, и они тянулись друг другу, словно стремясь соединиться в единое целое. И это было странно: более разных и неподходящих друг другу людей Йозеф не встречал за всю свою долгую жизнь. Бросив хмурый взгляд на распростёртого на песке Даниэля, старик-изгой повернулся к Кирику и пылко заговорил: — Раз уж ты не можешь остаться со мной, не позволяй Даниэлю командовать, Кир! Заставь его признать себя равным! Не бойся использовать магию и не пасуй, если поначалу ничего не получится. Жаль, что у тебя нет наставника, но ты смышлёный мальчик, Кир. Ты разберёшься. Да будет на то соизволение Экры!

Даниэль застонал, и Йозеф умолк. Кирику хотелось задать старику-изгою множество вопросов, но Дан уже поднялся на ноги и со злобным видом двинулся на Йозефа.

— Вор! — прорычал он, ткнув указательным пальцем в грудь изгоя.

Йозеф перехватил его за руку и растерянно замер, увидев небесно-голубое кольцо:

— Откуда оно у тебя?

Даниэль вырвал руку:

— Тебе что за дело?

— Ты украл его? — Глаза изгоя полыхнули бешенством.

— Это ты у нас вор! — огрызнулся Даниэль.

— Как ты его получил? — дрожа от гнева, прорычал Йозеф. — Отвечай, или я убью тебя!

— Это подарок!

Изгой скользнул по сознанию Даниэля и нехотя отступил:

— Не врёшь... — пробормотал он и закусил губу. — С какой стати он подарил кольцо тебе?

— Ты знаешь Андрея? — удивился Дан. — Откуда?

— Его труппа самая лучшая и самая известная в Тинусе! — расхохотался ему в лицо Йозеф.

— Не думал, что ты выбираешься из своей крысиной норы в театр. — Даниэль фыркнул и властно посмотрел на Кирика: — Пошли. Он обобрал нас до нитки, у нас не осталось ничего ценного. — И внук корифея зашагал к Чепергайлу.

Кирик с грустью посмотрел в глаза Йозефу:

— Прощайте.

— Не всё так плохо, дружок, — неожиданно улыбнулся изгой. — Возможно, мои слова покажутся тебе полным бредом, но то, что ты будешь рядом с Даниэлем — лучший вариант для тебя. Каким бы ни был Дан, с ним ты в безопасности. По крайней мере, маги вас не тронут.

— Кирик! — донёсся недовольный голос.

— Но почему я так привязан к нему? — Кирик умоляюще посмотрел на старика-изгоя.

— Не знаю, — покачал головой Йозеф. — Но я буду наблюдать за вами и попытаюсь разобраться, в чём тут дело. Беги! Не стоит сердить Даниэля.

Кирик кивнул и понёсся к Дану, который стоял на краю пляжа, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. Внук корифея торопился в Чепергайл: во-первых, чтобы вкусить, наконец, прелестей Фелицаты, а во-вторых — расспросить Андрея об его неожиданно страстном поклоннике Йозефе. Кирик подбежал к нему, и Даниэль ворчливо заметил:

— Я заботился о тебе изо всех сил, а ты собирался променять меня на занудливого старикашку. И кто ты после этого? — Дан укоризненно поджал губы и зашагал к докам. — Тебе придётся заслужить моё прощение и доверие.

— Даже не думай! — выкрикнул Кирик.

От неожиданности Даниэль остановился:

— Что ты сказал?

— Даже не думай, — повторил Кирик и смело посмотрел ему в лицо: — Я тебе не слуга и не ученик! Я твой спутник! По какой-то дурацкой, неизвестной мне причине, я должен быть рядом с тобой, но это не значит, что ты будешь помыкать мной!

— Так вот, как ты заговорил? — Даниэль отвесил Кирику подзатыльник. — Извинись, немедленно!

— Ни за что. — Кирик подчёркнуто выпрямился и покачал головой. — Если кто и должен извиняться, так это ты!

— С какой стати?

— Ты таскаешь меня за собой, как деревянную куклу, которую можно кидать, ломать или вовсе забросить на полку и забыть об её существовании! А я человек! Из-за тебя я постоянно попадаю в неприятности! Ты купил меня у Никандра, чтобы я украл Серьги Кармины. Что ты собирался сделать со мной дальше? Бросить? Сдать в приют? Или продать Плеяде? Молчишь?

Даниэлю нечего было ответить. О будущем Кирика он как-то не задумывался.

— Я знаю, почему ты молчишь! — заявил Кир. — Ты вообще обо мне не думал. Ты ни о ком не думаешь, кроме себя!

— Но я же заботился...

— О Серьге ты заботился!

— Ну, что ты, — смутился Дан. Он примирительно похлопал Кирика по плечу и задушевно произнёс: — Что ты разнервничался, Кир? Мы же так недолго путешествуем вместе! Вот увидишь, мы придём к Заброшенному Хутору друзьями! Мы вместе совершим подвиг, и наши имена выбьют на скрижалях славы!

Кирик скептически посмотрел на умиротворённое, мечтательное лицо Даниэля и сумрачно поинтересовался:

— А как же Серьги?

— Что Серьги! Мы справимся и без них! Подумаешь, могучий артефакт! Да мы с тобой круче них в десять раз!..

— Тебя не смущает, что я никогда не колдовал?

— Нисколько! Я чувствую в тебе не дар, а дарище! Ты ещё о-го-го каким магом станешь! — Даниэль приобнял Кирика за плечи. — А уж под моим чутким руководством...

Кир оттолкнул его:

— Мы на равных!

— Но ты же никогда не колдовал, — с победной улыбкой заявил Дан.

— Ничего страшного. У меня же не дар, а дарище, — парировал Кир.

И они замолчали, скрестив взгляды. В чёрном небе, на одеяле из звёзд, дремала луна. Её мертвенно-бледный свет падал на решительные лица магов, превращая их в воинственные маски. Казалось, берег Великого озера вот-вот озарится вспышками магических молний и громовыми раскатами заклятий, однако минуты падали, как капли дождя на сухую землю, а маги всё стояли и смотрели друг на друга. Оба жаждали доказать свою правоту, но ни один не решался начать драку. Время-вода уходило в землю. Луна проснулась и поползла к горизонту, с удивлением наблюдая за молодыми магами: Дан и Кирик смотрели друг на друга, как в зеркало, и постепенно агрессия в их глазах сменялась удивлением и растерянностью. Их сознания заполняла одна мысль: "Я это ты, ты это я". Они не понимали, как такое может быть, и это непонимание тоже роднило их.

— Извини меня, — глядя в глаза Кирику, начал Даниэль. Он по собственной воле просил прощения, и не мог поверить, что делает это. — Я был не прав, и... — Его слова потонули в громогласных боевых воплях.

— Берегись! — пронзительно закричал Кирик.

Даниэль прочёл его крик по губам, но сделать ничего не успел — на голову обрушился небосвод. Ярко вспыхнули звёзды, и мага поглотила тьма.

Близился рассвет. Луна побледнела и выцвела, словно застиранная тряпка. Над Великим озером поплыл лёгкий туман. Где-то в портовом квартале залаяли собаки, и их истеричное тявканье вывело Йозефа из задумчивости. Он поднялся с лодки, на которой сидел, наблюдая, сначала за Даниэлем и Кириком, потом за жаулетами. Берег давным-давно опустел, а Йозеф всё никак не мог решиться. Он знал, что должен делать, но медлил — уж больно не хотелось ему возвращаться в Ингур... "Но почему я? Почему Дан пришел именно ко мне? Почему он не остался в труппе? Андрей же благоволил ему, а я терпеть его не могу, как, впрочем, и он меня. Вот Кирик — другое дело! Жалко мальчишку..." Йозеф вздохнул, вспомнив его настороженно несчастное лицо, умные внимательные глаза и холёные, как у девушки-аристократки руки. "И Кир был готов пойти со мной добровольно, без всяких там змеек! — Изгой снова тяжело вздохнул, достал из кармана золотой браслет и, поморщившись, посадил змейку себе на запястье. Золотая рептилия молниеносно юркнула под кожу. — Так будет надёжнее, — решил Йозеф, перевёл дух и посмотрел на Великое Озеро. Туман над его тёмными водами сгущался и неуклонно полз к берегу. — Словно меня прогоняет, — разозлился изгой и сжал в кулаке Серьги Божены. — Ингур... Я возвращаюсь в Ингур", — отстранённо подумал он. Песок под ногами дрогнул, и туманное озеро исчезло.

Ингур, красивейший на Восточном материке город, располагался на берегу Внутреннего Моря. Его сердцем была резиденция корифея, построенная на пологом холме. Огромный каменный особняк царственно возвышался над городом, словно трон в парадном зале императорского дворца. Вокруг "трона" толпились приближенные — храмы Экры, Мина и Туана, средняя и высшая школы магов, где учились будущие каратели, ратуша, которая занималась делами горожан, не принадлежащих Плеяде, и, наконец, дома знатных и именитых жителей Ингура. Центральную часть города окружали кольца берёзовых, дубовых, ясеневых и кипарисовых аллей, высаженных по распоряжению корифея. Йозеф возник на дубовой аллее, возле трёх сросшихся между собой деревьев. Под ними, как и много лет назад, стояла деревянная резная скамья с высокой спинкой. Старик-изгой уселся на неё, погладил гладкие дощечки, полюбовался причудливыми тенями дубовых веток и неожиданно для себя расхохотался. Его хрипловатый, старческий смех вспугнул стайку хлопотливых воробьёв, копошившихся в траве. Птицы испуганно вспорхнули, однако не улетели, а расселись на тонких ветках молодого дуба.

123 ... 1718192021 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх