Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Очень на это надеюсь, — графиня утешительно погладила Гейдж по руке. — Дайте Тейну время. Это может оказаться шансом, упустив который, вы оба пожалеете. Нет, вы, конечно, сделаете удачную партию и мой сын тоже, но... Что, если ваши отношения — и есть чудо?
Гейдж ужасно хотелось верить в это.
— Но, — сказала графиня, — если чудо подтолкнуть в нужном направлении, оно не станет менее волшебным.
— Что вы предлагаете?
— Соблазнить моего сына!
Гейдж покраснела и покосилась на Артура. Он кивнул и сказал то, что она никак не ожидала услышать.
— Согласен с леди Сейвудж.
— Более того, — уточнила графиня, — это его предложение.
— Вот как? — Гейдж любовалась зеленым пером графини из-за невозможности смотреть в глаза кому-либо из своих собеседников. — А как это сделать, не уточнял?
— А вы сделаете? — спросила графиня.
Соблазнить Тейна...
Память услужливо подбросила картинку: оголенная грудь его светлости с темной порослью, его жаркий поцелуй на прогулке и обещание страстных минут на скакуне в качестве непременного эксперимента. Гейдж едва подавила желание бежать к Тейну, чтобы напомнить о дерзком обещании.
— Я мечтала об этом еще три месяца назад, когда он сделал мне первый раз предложение, — призналась Гейдж. — И когда второй раз. И когда он уехал, тоже. Это постыдные мысли, поверить не могу, что говорю с вами об этом. С вами и Артуром...
Графиня утешительно обняла Гейдж.
— Ваш брат — взрослый мужчина и прекрасно вас понимает, я — женщина и мать мужчины, о котором вы говорите, поэтому понимаю вас, пожалуй, даже лучше вашего брата. Я научу вас, что делать.
— Я тоже могу дать пару дельных советов, — прочистив першившее горло, поддержал Артур. Заметив растерянный взгляд сестры, уточнил. — Без подробностей. Нет, я мог бы, но в этом вопросе полагаюсь на леди Сейвудж и ее сына. Она давеча клялась в его прекрасном воспитании.
— Последний раз я клалась у алтаря, — с улыбкой поправила леди Сейвудж. — Иногда сдержать клятву — пытка огненная, потому предпочитаю ими не разбрасываться. Пойдемте, милая, я вам все объясню.
Едва графиня и Гейдж поднялись, дворецкий громогласно объявил:
— Миссис Харвуд с дочерью, мисс Харвуд!
Прежде чем гостьи вошли в гостиную, вернулся Тейн, а леди Сейвудж успела прошептать с сожалением:
— Самые известные сплетницы в округе.
Именно этого Гейдж и не хватало для полного счастья: чтобы бывший жених прилюдно подтвердил, что отказывается от нее. Она бросила взгляд на Тейна, но вместо ожидаемой насмешки, он подошел к ней, взял за руку и сжал пальцы, словно выражая поддержку. Послышались шаги, и он тут же убрал руку.
Шаги были тяжелыми, и Гейдж сильно удивилась, увидев двух худощавых леди. Обе гостьи были светловолосы, хороши собой, и к чести миссис Харвуд, ее можно было принять за старшую сестру, а не мать.
— Дорогая! — воскликнула она при виде графини. — Как я рада вашему возвращению!
— Я тоже, — уклончиво ответила леди Сейвудж. Она была рада своему возвращению, а не радости или, упаси Господи, визиту миссис Харвуд.
Графиня предложила гостьям присесть, чем они воспользовались с такой поспешностью, будто опасались, что она передумает. Леди Сейвудж представила им рядом сидящего Артура, но когда подошла очередь Гейдж, замешкалась.
— Неужели это одна из ваших племянниц? — удивилась миссис Харвуд. — Нет, вы же говорили, они красивы и молоды.
Взгляд, который достался Гейдж, явно указывал, что ее не считают ни красивой, ни молодой. Гейдж так же поняла, что миссис Харвуд догадалась, кто перед ней. Сплетницы не могли быть не в курсе обручения лорда Сейвуджа и наверняка вспомнили имя, когда знакомились с Артуром.
Самое унизительное, что фраза была брошена при Тейне. И он молчал.
— Мои племянницы сейчас в Бате, — ответила леди Сейвудж. — Позвольте представить вам мисс Карлейн.
Со стороны фраза выглядела примерно так: "Торта нет — съешьте вчерашний пирожок".
Гейдж подавила раздражение и максимально приветливо улыбнулась. Бить поклоны не по статусу и после брошенных реплик даже нелепо. Скажи ей такое сама королева, она бы ограничилась кивком на приветствие.
— Неужели та самая мисс Карлейн? — всплеснула руками миссис Харвуд и вопросительно уставилась на Тейна. — Ваша помолвка в силе, милорд?
— В газете не было объявления о расторжении, — ответил тот.
А его фраза со стороны выглядела примерно так: "Пока рано кричать о свободе". И где обещанная поддержка графини? Стоять, смотреть, молчать и ждать очередного унижения?
Гейдж почувствовала прилив сил, — и откуда только взялся после утомительной поездки и натянутой встречи с Тейном? — который заставил ее пройти через гостиную с высоко поднятой головой, покружиться перед изумленной миссис Харвуд и, смеясь, спросить:
— И как вам та самая мисс Карлейн? Достаточно хороша для своего солидного возраста? Судя по лицу вашей дочери, она на год-два моложе меня, а уже так заметны морщинки и эти глаза... Бедняжка, надеюсь, не я вас так напугала? Почему они выпучены?
Миссис Харвуд потеряла дар речи. Мисс Харвуд сменила белый цвет лица на красный. Артур спрятал улыбку. Графиня вспомнила, что у нее есть веер и усиленно им обмахивалась. Граф рассмеялся.
— Потрясающе, — сказал он, принимая недоуменные, возмущенные, вопросительные взгляды. — Ты потрясающе хороша.
Он протянул руку в сторону Гейдж — приглашающий жест.
— Ты хотела со мной поговорить?
— Сейчас? — растерялась Гейдж.
Тейн молчал и только приподнятые уголки его губ провоцировали бежать. Сейчас. Одной. Найти кучера и умолять об одолжении, как хотела когда-то Хлоя...
Нет. Она приехала за Тейном.
Гейдж сделала шаг.
Приехала к нему.
Еще один шаг.
И она возьмет то, что ей причитается за долгие месяцы ожидания.
— Прошу нас извинить, — сказал Тейн, уводя Гейдж из гостиной.
Стоило двери библиотеки закрыться, она приступила к задуманному и, обняв лорда Сейвуджа, прижалась к его губам своими. Как жаль, подумала Гейдж, что графиня не успела ей ничего рассказать. Тейн стоял истуканом и, вероятно, просто терпел поцелуй.
Она не умеет, а он не хочет... Это ужасно... Невыносимо... Гейдж открыла глаза и отстранилась.
— Ты невыносимо настойчива! — сказал Тейн, прижав ее к двери. — И больше всего в нашем разговоре я боялся именно этого.
— Чего? — выдохнула Гейдж.
— Что ни тебе, ни мне, разговор не нужен.
— Нет, я хочу...
— Я тоже, — кивнул Тейн, запрокинув ее голову и впиваясь поцелуем-печаткой. — И это ужасно.
Гейдж удивилась, как сходятся их мысли. "Ужасно, невыносимо" — именно так думала она минуту назад, и эти же слова озвучил граф, только в другом контексте... А потом она предпочла, не думая, тонуть в объятиях любимого мужчины, потому что это было куда более удивительным...
Глава N 28
— Хоть что-то есть привлекательное в людях, придерживающихся всех тонкостей этикета, — облегченно вздохнув после ухода миссис Харвуд и ее дочери, сказала графиня. — Двадцать минут их присутствия — это максимум моего терпения.
Действительно, две самые скучные и любопытные особы, которые приходилось видеть Артуру. И два самых неприлично открытых рта, когда Тейн и Гейдж уединились в библиотеке. Ну, право, не читать же они туда пошли? За час до обеда и во время визита гостей.
И не поговорить, как утверждал Тейн. Это было ясно даже Уилу, который, прячась за ширмой в углу, громко икнул.
— Чудесная пара, — скрипя зубами, похвалила миссис Харвуд. — Что им так не терпится обсудить? Сумму, которую лорд Сейвудж выделит на шпильки?
Мисс Харвуд угодливо хихикнула. Артур разозлился, но промолчал. Леди Сейвудж с улыбкой кобры ответила:
— Что бы они ни хотели обсудить, в любом случае, это не касается посторонних, иначе они бы, возможно, сочли нужным с вами посоветоваться.
— Правда?
— Разумеется, нет.
Миссис Харвуд запнулась и выдавила только: "Да, конечно", мисс Харвуд снова покраснела, Артур хохотал в душе.
Дамы гостили минут пятнадцать — иначе визит считался бы невежливо долгим, после чего покинули МартинХолл с кислыми лицами. Понаблюдав за отъездом их напыщенной кареты, украшенной рубинами и сапфирами — вперемешку, Артур сел в кресло, напротив графини. Чтобы вблизи любоваться ее лукавыми, иногда по-детски, восхищенными, иногда холодными и надменными, глазами цвета первой зелени в лучах жаркого солнца.
Эта женщина пьянила, манила, охмеляла и... ставила новую стену между ними, видимо, догадываясь о мыслях Артура. Вот и сейчас, когда они остались одни, и так близко, что дыхания сплетаются, ни с того, ни с сего сказала:
— Тейн старше вас более чем на десять лет.
— И? — без интереса спросил Артур.
Она, наконец, перестала обмахиваться веером, сняла шляпку с колыхающимся зеленым пером, аккуратно положила ее рядом с собой.
— Чаю или бренди?
— Нет, благодарю.
Артур отметил, что графиня переключилась на другую тему. Пока он ей позволил. Пока.
— Надеюсь, ваша сестра не очень вспыльчива и их разговор с Тейном не пройдет в нежелательном ключе... — леди Сейвудж прикусила губу, как девочка. Нет, искусительница.
— Надеюсь, ваш сын достаточно вспыльчивый и они предпочтут не тратить время на разговоры.
Артур с удивлением отметил румянец на щеках графини.
— Вы думаете, Гейдж его соблазнит?
— Надеюсь, если ей это не удастся, это сделает Тейн.
— А потом дуэль, как вы грозились?
— Вам угодно лицезреть меня с пистолетом в руках? Предпочитаю танцевать на свадьбе, а не прохлаждаться в тесной могиле.
Графиня с раскаянием посмотрела на Артура.
— Ах, я сказала такую глупость!
— Согласен.
Она тут же вскинулась, как он и предполагал, приосанилась и с вызовом спросила:
— Вот как?
— Именно так.
Неосознанно она подалась вперед, ближе к Артуру. Он сделал то же самое, но все равно между ними было непростительно большое расстояние. Он встал, подошел к окну, заглянул за ширму — Уила не было, сел на диван рядом с графиней.
— Моя шляпка! — воскликнула она.
Артур приподнялся, изъял шляпку, дунул на приунывшее перо, отбросил бывший модельерный шедевр в сторону. Графиня тяжело дышала и ее грудь... Артур протянул к ней руку, не встретив сопротивления, только вымученный полувздох, кружась, подкрался к ложбинке.
Его губы, повторяя танец пальцев, выдохнули в ухо:
— Я так жалел, что не удалось услышать ваши советы Гейдж. Меня просто распирало... — Смешок. — ... От любопытства и...
— И? — подначила графиня.
— И я выдержал эту пытку только потому...
— Да? — Она клонилась к нему, дышала жаром, источала желание. И Артур поддался.
— Потому что я хотел попросить вас дать урок соблазнения мне. На практике.
Грудь графини высоко вздымалась, и ей пора выпорхнуть из корсета. Такого тесного, для такой пышной и сладкой... Артур взял одну из освобожденных "пленниц" — большую, все еще упругую, с задорно торчащим розовым соском, который с мазохистским удовольствием терся о его ладонь.
Графиня искала его губы, но нет... Артур прикусил ее ушко. Такое же розовое сейчас, как ее торчащий сосок, и как его...
Он положил руку графини себе между ног, чуть подался вперед, требуя ответной ласки. И получил ее. Несмело, графиня прошлась вдоль его члена, пробормотав нечто невразумительное, сделала так еще раз, после чего догадалась расстегнуть пуговички.
Поощряя, Артур позволил ее губам получить желаемое, и тут же ушел к шее. Уже две груди наполняли его ладони, и два соска услужливо терлись о них. Он терся о руку леди Сейвудж.
— Если кто-то войдет... — она вдруг вспомнила о приличиях.
— Он вынужден будет подождать, пока я в тебя кончу.
Графиня застонала и, обняв Артура, откинулась на диван. Теперь он терся о ее промежность, пока еще через платье. Изумрудное, которое так шло к ее дымчато-зеленым глазам...
— Ты сказал, что я несу чушь, — снова вспомнила графиня.
— Глупость, — поправил Артур. — Иногда. Когда думаешь, что мне есть дело до твоего возраста.
— Это неважно?
— Это неважно, — задирая подол платья, подтвердил Артур. Если бы сейчас кто-нибудь, действительно, имел неосторожность войти, Артур не остановился бы даже под дулом пистолета. Будь то священник, Тейн или покойный супруг леди Сейвудж.
Она уже была влажной. Для него. И открытой. Для него.
Артур ввел сразу два пальца. Узкая, в долгом ожидании опытного любовника... Изъяв пальцы, он одновременно впился в губы графини, и нижнюю часть ее тела. И едва не кончил от нахлынувшего удовольствия и ее вскрика.
— Тише, — шепнул, останавливаясь, выравнивая дыхание, — тише.
И повторил резкий выпад, чтобы вырвать новый крик. Снова отступил, и снова, закинув длинные ноги графини себе на спину, рванулся.
Она извивалась под ним. Леди Сейвудж извивалась под сыном виконта, который младше ее собственного сына более чем на десять лет... Артур ускорил движения. Ее всхлипывания и бесстыжие глаза, наблюдающие за ним, доводили до исступления.
Даже с первой любовницей ему не хотелось кончить так сильно. И чтобы одновременно. Он просунул руку между их телами, нажал пальцем на маленький бугорок. Графиня удовлетворенно закрыла глаза и подалась вперед, но он успел перехватить ее взгляд.
Она считала его своим трофеем. Она ошибалась.
— Ты кончишь, — сказал Артур, настойчиво теребя клитор, — сейчас.
И графиня, вздрогнув, забилась в сладких судорогах.
— Умница, — похвалил Артур и отстранился. Поправив на графине платье, поднялся с дивана. — Увидимся за обедом?
Он вышел из гостиной, ни разу не оглянувшись, но не это поразило графиню. Он вышел из ее тела, так и не кончив.
Она недовольно поджала губы. Посмотрим, подумала, устоишь ли ты, когда соблазнять буду я? Мальчишка!
Между ногами непроизвольно запульсировало. Графиня вздохнула. Но какой восхитительный и ненасытный мальчишка, и если он не кончает так долго... Она уже сейчас была не против поэкспериментировать.
Прочь условности! Прочь совесть и достоинство леди, которые советовали забыть и не позволять такой вольности впредь. Она с ним чувствовала себя не леди Сейвудж, а женщиной. И рядом с ней этот мальчишка превращался в мужчину, расчетливого, хладнокровного, жаркого, с чувством юмора, рассудительного, который мог дать ей отпор и соблазнить в ее же доме, в гостиной, на глазах у десятка слуг... Именно о таком она мечтала в юности. Кто знал, что он еще не родился?
Он ее. Даже если женится. Она тут же убила ростки ревности. Он ее.
Графиня мурлыкнула как сытая кошка и, подложив под голову диванную подушечку, уснула.
Ее не разбудили даже шаги от портьеры к выходу из гостиной. Уил старался не дышать, проходя мимо спящей графини. Он умел, да, враз пришлось научиться, когда перед глазами начала разыгрываться вся эта сцена.
Фух. Он вытер рукавом вспотевший лоб. Леди Сейвудж такое вытворяла... Как смотреть в глаза хозяину? Кстати, может, он его уж обыскался?
Уил выскользнул из гостиной и подкрался к библиотеке, приложил ухо к двери — подозрительно тихо. Графу не повезло с его дамой? Досталась селедка в бочке, что ли? А вот леди Сейвудж... Какая страсть, Господи Боже мой! Уил вознес краткую молитву, чтобы Бог лишил его памяти о сегодняшнем дне. Снова прислушался. Бог молчал, за дверью библиотеки тоже было тихо. Что-то не то, подумал Уил и на всякий случай решил спрятаться в нишу неподалеку, но полностью в нее не поместился. Поправился?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |