Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Как ты Елизавета? — спросила Барбара, глядя на припухшие веки девушки.
— Одни мы остались, Варвара Станисласовна, я и Павел Геннадьевич.
— Куда ж вся прислуга подевалась?
— Как только господские комнаты опечатали, все и разбежались. Мы с Павлом Геннадьевичем остались за домом присматривать, да и этим бедолагам, что описывают хозяйское имущество, хоть чаю подать.
— Спасибо Елизавета, мы у вас в долгу.
— Что вы, Варвара Станисласовна, горе-то какое!
Барбара успокаивающе огладила ее ладошкой по рукаву платья с кружевным отворотом. Горничная присела в книксене и затем ушла по длинному коридору, ведущему в хозяйственные помещения дома.
Мы поднялись по широкой лестнице на второй этаж и, ведомые Станисласом, вошли в просторный кабинет Владимира Станисласовича. Шторы на окнах были подняты кулисами, что придавало происходящему действию ощущения разыгрываемого спектакля. Близкие родственники Станисласа и Барбары уже были рассажены, нас провели в первый ряд установленных полукругом стульев. Послышались приглушенные приветствия.
Как зрительница партера, я еле успевала поворачивать голову, слушая представления Станисласа. Исполнитель завещания, Закс Леонид Моисеевич, являющийся семейным адвокатом Хадраш, попросил тишины и объявил, что наследственная масса завещаемого имущества определена на момент смерти завещателя и им установлена действительность завещательных распоряжений.
— Завещание удостоверено подписью государственного нотариуса и его печатью, — продолжил Леонид Моисеевич. — По месту открытия наследства приняты меры охраны наследственного имущества, согласно воле наследодателя, хранителем назначен ваш покорный слуга.
Сказав это, семейный адвокат слегка наклонил голову, блеснув стеклами очков и неправдоподобно загорелой для октября лысиной. Далее был зачитан акт описи с оценкой предметов завещания. Кроме компании 'Хадраш текнолоджи', внушительного счета в одном из швейцарских банков, акций нефтяных компаний и Юнион банка, загородного имения и двух столичных квартир, Владимир Станиславович являлся владельцем множества предметов роскоши, как выразился господин Закс. То есть изделий из драгоценных металлов, драгоценных и полудрагоценных камней, антиквариата, мебели из ценных пород дерева, нескольких картин-подлинников, дорогостоящих ковров, сервизов и собрания уникальных книг.
Наследники шумно выдохнули, и замерли, в ожидании оглашения завещания.
— Государственная пошлина и вознаграждение за хранение, в размере полтора процента от стоимости описанного имущества, а также оплата труда специалиста-оценщика и налога на наследство производятся наследниками, — торжественно объявил Леонид Моисеевич.
Родственники наследодателя готовы были прибить молодящегося еврея за отсрочку и высокую оплату его услуг, назначенную столь расточительным Владимиром Станисласовичем.
'Бедный Станислас, — подумала я, — нелегко ему смотреть, как огромное состояние растащат на куски стервятники, двоюродные племянники, кузены и седьмая вода на киселе!'.
Леонид Моисеевич театрально поднял руку, дав старт марафону, продлившемуся полтора часа.
Своему двоюродному брату Иштвану, Хадраш-старший завещал одну треть суммы швейцарского счета, племянникам по квартире в Москве, убитым горем родителям Натали и их сыну Мирославу вторую треть швейцарского счета, внучатым племянницам старинные ювелирные изделия большой ценности, и дальним родственникам по линии отца и матери акции Юнион банка.
Все ждали, когда огласят наследников на оставшийся жирный кусок, ни для кого не было секретом, что Владимир Станисласович грозился лишить Станисласа наследства.
— Загородное именье семьи Хадраш, а также все имущество, находящееся в нем, завещаны любимой сестре наследодателя Варваре Станисласовне Хадраш. Третья часть суммы счета в швейцарском банке, также завещается Варваре Станисласовне для поддержания дома в надлежащем порядке. Завещатель возлагает на наследника обязательство: ни при каких обстоятельствах дом не сдавать, не закладывать, не продавать. Учитывая возраст наследницы, в случае ее смерти, наследственная часть завещается отпрыску, равнозначно мужеского или женского пола, Станисласа Владимировича Хадраш, отцовство которого должно быть доказано.
Родственнички загудели и стали поздравлять Варвару Станисласовну. Я подмигнула Станисласу, не все еще потеряно, может, угроза отца осталась всего лишь угрозой.
— Акции нефтяных компаний (адвокат перечислил), а также компания 'Хадраш текнолоджи' завещаны Исаевой Александре Сергеевне.
Горстка напрягшихся людей изумленно ахнула и разом посмотрела на меня. Адвокат продолжил:
— На нее возлагается исполнение обязательств в пользу ребенка, который родится у нее, равнозначно мужеского или женского пола, отцом которого является Станислас Владимирович Хадраш. Отцовство должно быть доказано. Обязательства таковы, что в период недееспособности наследника госпожа Исаева должна являться главой 'Хадраш текнолоджи', то есть ее генеральным директором.
Станислас дернулся, словно его ударили током, отвернул глаза в сторону.
— По достижении совершеннолетия права на владение компанией 'Хадраш текнолоджи' переходят к наследнику Станисласа Владимировича Хадраш. Существует ограничение свободы распоряжения полученным наследством, а именно Александре Сергеевне Исаевой, в период недееспособности наследника, запрещено действовать в ущерб компании: продавать акции выше указанного завещателем номинала, предпринимать действия, ведущие к банкротству. Акции нефтяных компаний принадлежат госпоже Исаевой безраздельно, за особые заслуги перед 'Хадраш текнолоджи'.
Ропот наследников глухим рокотом прокатился по кабинету. Какой-то неизвестной девице, умудрившейся залететь от непутевого сына и такой ломоть! Леонид Моисеевич промочил горло глотком воды и поднял вверх указательный палец, призывая к вниманию.
— Особым пунктом завещатель установил, запрет на вступление в брак Исаевой Александре Сергеевне вплоть до достижения совершеннолетия наследника. В случае отказа от наследства, смерти или нарушения этого запрета наследная часть завещается Варваре Станисласовне Хадраш.
Теперь-то родственнички одобрили волю покойного, желая мне отказаться от наследства, умереть, что было лучше всего, или нарушить запрет на вступление в брак.
— И последнее, — адвокат напыжился и голосом Левитана сообщил: — Станислас Владимирович Хадраш и Наталья Леонидовна Хадраш лишаются каких-либо прав на собственность завещателя.
Как удар в литавры прозвучало имя покойной жены Владимира Станисласовича, и родственники Натали начали горестно всхлипывать, утираясь большими носовыми платками, размером с оренбургскую шаль.
— Завещание оглашено, наследники имеют право вступить в наследство в течение полугода.
Некоторые из родственников подошли к нам и выразили сочувствие Станисласу, поздравили Варвару Станисласовну, и, походя, кивали головой мне. Все-таки я прихожусь матерью единственного пока наследника, хоть и незаконнорожденного. Настоящую радость испытала оставшаяся прислуга, Елизавета и Павел Геннадьевич, вышедшие в вестибюль поздравить и выказать готовность служить новой хозяйке дома. Провожаемые прислугой, мы сели в автомобиль, управляемый Евгением, и тронулись в обратный путь.
Глава четырнадцатая
— Откажись! — потребовал Станислас, откинувшись на заднем сиденье 'Мицубиси'. — Я не такой богатый, как мой отец, но, клянусь, мы не будем ни в чем нуждаться!
— Ты с ума сошел, Станислас! — вступила Варвара, повернувшись к нам с переднего сиденья. — Не смей требовать от нее, чтобы она отказалась от наследства, принадлежащего твоему сыну.
— Вы не поняли, девочки, — усмехнулся Станислас, — отец оговорился, если Александра отказывается и так далее, то все переходит вам тетушка, в случае вашей смерти все достанется моему наследнику, то есть нашему юниору.
— Осталось всего лишь дождаться моей смерти! — всплеснула руками Варвара. — И потом, заметь, твоему наследнику, не уточнено, что сыну Александры. Представь, ты женишься, твоя жена рожает законного наследника, а юниор и Александра остаются на бобах. Подумай, Саша, на твоем месте я бы ни за что не отказалась!
— Ведь я прошу ее отказаться ради нашего брака, тетушка. Юниор будет моим законным наследником!
— Твоими законными наследниками могут быть и все последующие дети от других браков, — Варвара сложила ладони в умоляющем жесте. — Подумай, Александра, заклинаю!
— Не ожидал от вас, тетушка, — обиделся на Варвару Станислас. — Я был уверен, что вы на моей стороне.
— Я на твоей стороне, Станислас, я так хотела, чтобы вы поженились! Но Володенька решил по своему, и так тому и быть. Слава богу, что он запретил ей выходить замуж только до совершеннолетия юниора, жить с любимым человеком не запретил, за тебя выйти в назначенный срок не запретил, — она произнесла что-то похожее на 'уф' и посоветовала незадачливому племяннику. — Радуйся. Не отговаривай ее. Живите, как живете, а время покажет.
— Александра, скажи свое слово! — вскипел Станислас.
— Я не откажусь, — твердо сказала я.
— И генеральным директором будешь, не перепоручишь никому? — глаза Станисласа метали молнии.
— Никому, — я смело взглянула в полыхавшие едкой зеленью глаза. — 'Хадраш текнолоджи' принадлежит моему сыну, я костьми лягу, но компания будет процветать. Тебе не убрать конкурента, Станислас, даже таким милым способом, как жениться на его генеральном директоре.
— Соперничать хочешь? — с издевкой спросил он.
— Конкурировать. Соревноваться, — я улыбнулась ему. — У нас есть, чем удивить 'Глоуб Коммьюникейшн'.
— А вот это ты зря. Лучше бы тебе не лезть в мужские игры. Сидела бы дома, ребенка воспитывала, мужу щи варила, да в церковь по воскресеньям ходила.
— Не знала, что тебе нравятся наседки! — я искренне возмутилась пожеланию Станисласа. — Домострой какой-то!
— Станислас, современную женщину невозможно удержать борщами да мессами, — ласково, как с ребенком, заговорила со Станисласом Варвара. — Друг мой, ты перегибаешь палку.
— Дамочки, я сдаюсь! — с истеричным смешком воскликнул Станислас. — Не хочет Александра щи варить, не надо. Пойду в казино, чего-нибудь французского поем, с джентльменами виски выпью, может в карты повезет, если не везет в любви. Останови, Жень, я выйду.
'Мицубиси' плавно притормозил. Станислас хлопнул дверью, отрезая наполовину сказанную фразу своей тетушки. Мы сидели молча, каждая думала о своем. Наши мысли прервал Евгений, спросив:
— Куда теперь?
— Отвезем Варвару Станисласовну, и домой, — ответила я.
— Тяжело ему, — вздохнула Варвара. — Отец даже нитки ему не оставил.
— Зачем ему нитки? Он гений. Боюсь, 'Хадраш текнолоджи' в конце концов уступит лидерство Станисласу. И это не будет зависеть, ни от меня, ни от кого-нибудь другого.
— Так скажи ему об этом, дочка. Станислас очень гордый, тяжело ему сознавать, что ты с ним на равных, да еще и конкурировать собралась.
— Скажу, когда вернется. Боюсь, вернется он не скоро, — напророчила я.
— Я тоже боюсь.
Станислас появился через три дня. Он был пьян, с неопрятной щетиной, светлое кашемировое пальто превратилось в тряпку с грязными полосами. Ввалился в дом, и, пьяно ухмыляясь, развалился на канапе в холле, согнав с насиженного места сонного Базиля. Я собрала свое терпение в кулак, велела ему скинуть всю одежду, чему Станислас обрадовался, затянув песню о моем любимом времяпрепровождении. Я оглядела его тело: синяк на плече, но засосов нет, на пенисе нет татуировок и следов губной помады. Похоже, мы отделались легким испугом. Я втащила его в ванную комнату, посадила в джакузи и включила холодную воду. Станислас взвизгнул, прислонился к белоснежной эмали головою и смиренно затих.
— Где ты был? — затянула я извечный женский вопрос.
— Пиво пил, — Станислас собрал дрожащие губы в кривую усмешку.
— Ты грязен, будто все три дня обитал в ночлежке, — я сделала струю почти горячей, Станислас блаженно прикрыл глаза.
— Погулял с пацанами... С Рамзесом, слышала про такого?
— Мой бог! Что заставило тебя связаться с мафиози? — с интересом спросила я, наливая прозрачный гель на ноздрястую губку.
— Он мой однокурсник. Конкретный мужик. Мы столкнулись в казино, не виделись со студенческих времен. У него шикарная вилла недалеко твоего Коровинского.
— Знаю, наслышана, — я терла губкой его плечи и спину. — И чем вы занимались, кроме как пили пиво? Загорали? В октябре прекрасный загар! Тебе не достался шезлонг, и поэтому ты прилег у бассейна на свое пальто?
— Отстань, — как от надоедливой мухи, отмахнулся от меня Станислас, — ну подумаешь пальто, отдашь в чистку... или новое куплю.
— Я надеюсь, ты не посвятил своего дружка в наши семейные разногласия?
— Ты хочешь спросить, не заказал ли я тебя ему? — засмеялся довольный шуткою Станислас.
— Дурак! — сказала я и направила струю в лицо Станисласу.
— Мммм... — замычал Станислас. — Как ты можешь так плохо думать об отце своего ребенка, а, Александра?
— Прекращай гулять, отец семейства, запой не украшает мужчину.
— Зато дает ему возможность сбежать от реальности, — Станислас поднялся из джакузи, и встал во весь рост.
— Побегал и хватит, — я звонко шлепнула его по мокрой заднице.
Он послушно встал на теплой кофейного цвета плитке ванной комнаты. Я, как ребенка, запахнула его в мягкий махровый халат.
— Крепкого бульона, сладкого чаю, десять часов сна, и ты как огурчик, — пообещала я. — Послезавтра встреча первых лиц компаний 'Глоуб' и 'Хадраш', и я не хочу видеть там твое помятое лицо. Слушай меня, потом скажешь спасибо.
— Спасибо, родная.
Пока Станислас заливал обиды алкоголем в компании местного крестного отца, я наведалась в 'Хадраш текнолоджи'. При моем явлении из недр 'Лексуса', охранник рванулся из-за конторки и с белозубой улыбкой штроко распахнул передо мной дверь. О моем назначении генеральным директором уже знала вся администрация компании. Не успела я подняться на второй этаж, как навстречу мне заторопился Казбек и указал на открытую дверь кабинета Ставицкого. Сегодня Игорь Александрович не принимал меня сидя в кресле.
— Александра Сергеевна! — выйдя на встречу, он протянул для приветствия руку.
— Игорь Александрович, — пожала ее я.
— Разрешите выразить свое удовольствие нашей будущей совместной работой, — он пытливо посмотрел на меня, ожидая, что я окажусь мстительной стервой и тут же уволю его, как некогда он распрощался со мной. Ставицкий был отличным специалистом своего дела, и расставаться с ним я не собиралась.
— Мне надо посоветоваться с вами, Игорь Александрович, через пять минут я ожидаю вас в кабинете...— я чуть не обмолвилась 'Владимира Станисласовича', но вовремя спохватилась, — генерального директора.
Кабинет выглядел чересчур мужским, и за пять минут до появления Ставицкого я решила, какие изменения проведу здесь.
Пунктуально, в указанное мной время Ставицкий закрыл за собой дверь. Мне понравилось, что он готов подчиниться, не смотрел с высоты, не ухмылялся двусмысленно. Я пригласила его к столу переговоров. Сев друг против друга, я рассказала о своих намерениях.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |