Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри, открыв рот, смотрел на кузена. Он их видел... Но как?
— Дадли, — еле выговорил юноша, потом вопросительно посмотрел на тётю и дядю.
— Что такое? Мам? — Дадли в недоумении посмотрел на родителей.
— Видеть дементоров могут лишь волшебники или сквибы, — пояснил юноша, не отводя глаз от тёти и дяди, — А ты их видел, — повернулся он к брату.
— Что? — Дадли тоже посмотрел на родителей.
— Гарри, — Петуния медленно вздохнула, садясь на диван и набираясь решимости, — Дело в том, что моя сестра — чистокровная волшебница.
— Но как? — вскочил юноша. Ему показалось, что он ослышался. Такого просто не могло быть.
— Садись, я расскажу.
Дождавшись, пока все усядутся, Петуния налила в бокалы немного вина и предложила мужчинам, после чего начала:
— Наш с Лили отец был потомком древнейшего магического рода. Прародитель рода, Джейсон Де Мелори, был одним из учеников Мерлина. Наш род был одним из самых уважаемых в магическом мире. Во времена Основателей было только пять древних магических родов. Из одного из них, как известно, происходил Салазар Слизерин, отец Хельги Хаффлпафф, по слухам, тоже был представителем древнего рода, а вот Годрик Гриффиндор и Ровена Райвенкло были маглорождёнными. Годрик, насколько известно, был сыном аристократов того времени, служивших ещё королю Артуру. О Ровене мало что известно, но, вероятно, она была дочерью ближайших друзей тогдашнего короля. Учителем Основателей был один из наших предков, Артур Де Мелори, организовавший при замке школу для одарённых детей. Потом Основатели построили Хогвартс. Артур был первым директором школы, потом его сменил Годрик Гриффиндор. В тринадцатом веке волшебники полностью отгородились от немагического населения. Мы скрыли знания и наши возможности. С пятнадцатого по семнадцатый века, когда маглы убивали всех им неугодных, многие маги превращали своих отпрысков в сквибов. Есть заклинание, забирающее у мага его силу, — пояснила Петуния на удивлённый взгляд племянника, — Никто не знал, может ли магия вернуться в эти рода, но так было безопаснее. В конце семнадцатого века наш предок, лорд Себастиан Де Мелори, также решил скрыть от мира своих сыновей. Но он не успел. В стычке с маглами погиб его старший сын. Себастиан не решился лишить магии своего младшего сына, но мальчик сам лишил себя магии: занимаясь в лаборатории, он случайно перепутал ингредиенты зелья и оно взорвалось. К счастью, мальчик не пострадал, но колдовать он уже не мог. Себастиан всю жизнь посвятил поиску зелья, которое могло бы вернуть магию сыну. Зелье было создано, но оно не помогло Уиллу, слишком много прошло времени. Как выяснил Себастиан, взрыв заблокировал магию его единственного наследника. Оставалось только надеется, что в роду когда-нибудь родится ребёнок, который окажется магом. Себастиан приготовил несколько сотен порций своего зелья. Уильям женился, когда его ребёнку исполнилось девять, родители дали ему зелье, но мальчик тоже оказался сквибом. В семье чтили чистоту крови, разрешалось жениться только на сквибах. И вот, когда мне было десять, а Лили — девять, отец дал нам зелье. Когда у Лили проснулась магия, родители были на седьмом небе от счастья. А вот у меня магии нет, — закончила Петуния.
Комната погрузилась в тишину.
— Значит, я — тоже сквиб, — спросил Вернон, глядя на жену, — Мой дед рассказывал, что когда-то очень давно мы обладали великой силой. Отец ему не верил, да и я считал его рассказы вымыслом...
— Да, Вернон, иначе мои родители не разрешили бы мне с тобой встречаться, — кивнула Петуния.
— А я? — Дадли вопросительно посмотрел на мать.
— Не знаю, мой дорогой, мы ведь не проверяли...
Гарри и Дадли в шоке смотрели на миссис Дурсль. НЕ ПРОВЕРЯЛИ?!
— Мам, но почему? Я мог бы учиться с Гарри. Знаешь, что я видел, когда напали дементоры? Я видел, как Гарри уезжает в свою школу! Ты не представляешь, как я хотел учиться в той школе, как завидовал ему!
— Дадли, — Гарри с жалостью посмотрел на брата, — Ну почему ты ни разу ничего не сказал?
— А ты бы сказал? — печально ответил юноша, — Родители считали тебя уродом, представь, что было бы, если бы я сказал, что хочу быть таким же, как ты...
Гарри только кивнул, понимая, что кузен прав. Дадли опустил голову, глаза предательски щипало. Мысль о том, что его мечта могла быть реальность, была невыносима.
— А сейчас, — Гарри повернулся к дяде и тёте, — У вас есть зелье? Мы можем проверить?
Петуния кивнула, поднялась с дивана и направилась в их с Верноном спальню.
— Почему? — еле слышно прошептал Дадли. Гарри подошёл и присел перед ним на корточки:
— Дадли, я тебе помогу, — прошептал он, Дадли приподнял голову и посмотрел на брата, — Обещаю, даже если зелье ничего не изменит...
В комнату вернулась тётя Петуния. Поставив неприметный сундучок на стол, она открыла его и вытащила небольшой бутылёк с янтарной жидкостью. Дадли с благоговением наблюдал за действиями матери. Взяв бутылёк, он заворожено смотрел на него несколько минут, всей душой надеясь на чудо. Вот он открывает его и выпивает горьковатую жидкость. С минуту ничего не происходило, но вдруг Дадли поморщился и его окутал золотистый туман. Все в изумлении смотрели на это, Петуния прижала ладонь ко рту.
— Не может быть, — прошептала женщина.
Туман рассеялся, Дадли непонимающе посмотрел на мать.
— Это всё? — спросил юноша, глядя на пустой бутылёк.
— Дадли, — Петуния посмотрела сначала на сына, потом — на племянника, затем — на мужа, — Вернон, он — волшебник...
Дадли неверяще посмотрел на мать, затем повернулся к брату, лица обоих юношей озарила улыбка.
Глава 4. Необычный день рождения
Второго июля в доме Љ4 по Тисовой улице было непривычно тихо. Вчера Дурсли и их племянник до поздней ночи разговаривали в гостиной. Петуния дала Гарри и Дадли амулеты, сказав, что те помогут скрыть их магию, они долго говорили об истории их рода, Вернон Дурсль рассказал всё, что ему были известно о своих предках. В три часа ночи Петуния разогнала всех по спальням. Прежде чем уснуть, Гарри отправил Буклю в Хогсмид.
В час дня в окно постучала сова. Гарри открыл глаза и посмотрел на подоконник, на котором сидела Букля. Отвязав пакет и погладив любимицу, Гарри положил подарок Дадли на стол и стал одеваться.
Выйдя из комнаты, Гарри понял, что тётя и дядя уже проснулись, — их голоса были слышны из гостиной. Подойдя к комнате кузена, юноша тихо отварил дверь. Дадли сидел в кровати и рассматривал свой амулет с гербом рода Де Мелори — бронзовый дракон, держащий кинжал. Услышав скрип двери, Дадли поднял голову и улыбнулся, увидя кузена.
— С днём рождения, — Гарри кинул кузену подарок, тот поймал и удивлённо посмотрел на брата.
Гарри же, как ни в чём не бывало, прошёл в комнату и сел рядом с Дадли. Именинник развернул подарок, на его кровать посыпались упаковки с различными магическими сладостями.
— Что это? — спросил Дадли, в ужасе смотря на шипящую и двигающуюся змейку.
— Попробуй, — усмехнулся кузен, беря одну из шоколадных лягушек. Дадли в изумлении смотрел, как Гарри ест лягушку, которая чуть не выпрыгнула из его рук, когда он открывал упаковку.
Через десять минут юноши с увлечением пробовали весь богатый ассортимент необычных сладостей.
Услышав смех, Петуния и Вернон поднялись в спальню сына. Открыв дверь, они в шоке остановились на пороге. Юноши устроили соревнование и теперь с увлечением смотрели, чья змея первая доползёт до края кровати.
— Что это, — наконец пришёл в себя Дурсль-старший.
— Мармеладные змейки, — в унисон ответили юноши, в руках которых были сахарные перья.
— Дадли, с днём рождения! — Петуния, отошедшая от шока, подошла к кровати и чмокнула сына в щёку.
— Спасибо, — ответил Дадли и протянул ей лягушку, — Попробуй.
Тётя с опаской вскрыла упаковку, лягушка выпрыгнула у неё из рук и прыгнула на стол. Юноши рассмеялись. Гарри поймал беглянку и отдал тёте, жестом предлагая попробовать. Тётя нерешительно последовала совету племянника, вкус был изумительным.
— Но что это, — тётя вопросительно посмотрела на сына.
— Подарок от Гарри, — улыбнулся он и пояснил, — Магические сладости.
— Одевайся, мы тебе тоже подарки припасли, — хмыкнул дядя Вернон, потрепав сына по волосам. Захватив жену, он отправился обратно в гостиную.
* * *
Через полчаса Дадли и Гарри, наконец, спустились, по пути обсуждая, что они будут делать сегодня.
— С днём рожденья, сынок, — дядя Вернон с улыбкой посмотрел на сына, которому исполнилось сегодня шестнадцать лет.
Дадли, окинув взглядом внушительную гору подарков, только хмыкнул.
— Поможешь? — искоса глядя на Гарри, спросил юноша.
— А то, — ухмыльнулся кузен.
В этом году тётя и дядя превзошли самих себя. В основном здесь была дорогая и красивая одежда, — за последние полторы недели Дадли довольно сильно похудел, и вся его прежняя одежда висела на нём. Были здесь и новые наручные часы — на тонком ремешке из крокодильей кожи, с серебряной оправой и двенадцатью изумрудами, обозначающими каждый час. Дадли в восхищении рассматривал обновки, дядя и тётя в умилении смотрели, как мальчики расправляются с обёртками и рассматривают подарки.
— Гарри, — позвала тётя, когда с подарками Дадли было покончено. Юноша вопросительно посмотрел на неё, — У нас для тебя тоже кое-что есть, — сказала Петуния, протягивая племяннику серебряный футляр с замысловатыми узорами.
Юноша в изумлении посмотрел на тётю и взял футляр. Внутри оказались красивые очки в тонкой серебряной оправе. Юноша подошел к зеркалу и снял свои старые очки. Одев новые, Гарри в шоке посмотрел на своё отражение.
— Спасибо, — счастливо улыбаясь, повернулся он к дяде и тёте.
Петуния придирчиво осмотрела его и кивнула.
— Ну вот, а завтра пойдём выбирать тебе нормальную одежду, а эту давно пора выбросить, — сказала она, улыбнувшись поражённому племяннику.
Этот день рождения был лучшим в жизни Дадли. Весь день он провёл с родителями и Гарри. Кузен дал ему свои учебники за первый курс и помогал разобраться в написанном. Вечером тётя приготовила невероятно вкусный удин и испекла шоколадный торт. После ужина семья устроилась в гостиной, у электрического камина.
— Тётя, — Гарри крутил в руках свой амулет, — А он правда может скрыть мою магию?
— Да, — кивнула Петуния, — Себастиан сделал 12 амулетов на случай, если магия пробудится, но потомки не захотят, чтобы кто-либо узнал об этом.
— Почему 12, — спросил Дадли, глядя на мать.
— По числу годовых циклов. Себастиан увлекался нумерологией, — пояснила Петуния.
— А если я воспользуюсь палочкой? — Гарри посмотрел в глаза тёти, та улыбнулась:
— Её не смогут засечь. Даже если будут проводить проверку в доме. Медальон скрывает чары и впитывает любые их следы. Кстати, Дадли, я думаю, тебе тоже понадобится палочка. Да и тебе нужна другая, Гарри, на всякий случай.
— Мне? Палочка? — Дадли с надеждой повернулся к матери. Та подошла к зеркалу, на котором стояла принесённая ею вчера шкатулка, и открыла её.
— Здесь чары, — пояснила она, доставая несколько длинных коробочек чёрного дерева, украшенных слоновой костью.
Дадли подошёл к матери и заглянул в шкатулку, там было ещё около тридцати флакончиков янтарного зелья, какая-то красная бархатная коробочка, шкатулка с медальонами и что-то ещё, что сложно было различить.
— А эти зелья кому-нибудь понадобятся? — спросил Дадли, указывая на пузырьки.
— Нет, Дадли. Наследниками Де Мелори были только мы с Лили. И ты, и Гарри — маги, сквибов в роду больше не будет, конечно если у нас с Верноном не появится ещё один ребенок, — улыбнулась Петуния, лукаво посмотрев на мужа, — А детям обычных сквибов оно не поможет, но мы оставим зелье и рецепт, на всякий случай.
Петуния достала последнюю чёрную коробку и закрыла небольшую с виду шкатулку. На столе перед зеркалом лежало десять одинаковых коробочек с волшебными палочками.
— Эти палочки были сделаны эльфами более тысячи лет назад, как подарок нашему роду. Мы помогли им покинуть Англию. К сожалению, им не удалось спрятаться от вампиров и магов. Последнего из эльфов убили во времена Основателей.
— Но они же бессмертны, — возразил Дадли, прочитавший сегодня учебник по истории магии за первый курс, где в одной из глав упоминались эти создания.
— Так считалось, — кивнул Гарри, — Но они просто живут дольше людей, как, впрочем, и волшебники. Эльфы и есть волшебники, но они специализируются на силах природы, не пользуются палочками, но магия у них есть. Раньше не было палочек, а одарённых детей не всегда принимали в их семьях, они уходили в леса и там развивали свои способности. А внешность — это их дар. Они были мастерами лечебной магии, и однажды заклинание навсегда изменило внешность одного из них. Заклинание забылось, но особенности внешности передавались из поколения в поколение.
— Да, Гарри, ты прав, — кивнула Петуния, — А эти палочки — единственные, сделанные когда-либо ими. Они идеально подходят для светлой магии, особенно лечебной. Но и тёмная магия может повелевать палочкой. В нашей семье они передавались по наследству. Палочка всегда защитит своего владельца, а эти палочки призваны нести мир и правду. Я думаю, что вам обоим надо выбрать по палочке, — Петуния указала рукой на коробки и чуть отошла. Гарри и Дадли, раскрыв рты, смотрели на красивые палочки.
Дадли потянулся к темно-коричневой, рукоять которой была сделана из кости, также узор из кости оплетал саму палочку, подобно лозе, в основании рукояти был красивый овальный янтарь. Палочка отреагировала на прикосновение, из кончика посыпались золотые искры, сформировав в воздухе силуэт волка.
— Хороший выбор, — кивнула Петуния, — Янтарь, ясень, кость волка и волос из гривы единорога. Волк станет твоим защитником.
— Из гривы? — удивлённо поднял голову Гарри.
— Да, эльфы считали, что волос из гривы сильнее волоса из хвоста единорога, — пояснила тётя.
Гарри вернулся к созерцанию палочек. Вот он потянулся к палочке, полностью выполненной из кости. Палочка была тонкая, витая, по рукояти шёл серебряный узор, в основании рукояти был красивый голубой камень. Палочка выпустила сноп серебряных искр, и перед изумлённым взглядом юноши предстал единорог.
— Серебро, рог единорога и аквамарин, — объявила тётя. Дадли с уважением посмотрел на брата.
— Рог? — в шоке посмотрел на палочку Гарри.
— Да, это одна из самых удивительных и сильных палочек. В нашем роду ты — третий, кому она согласна служить и кого, отныне, будет защищать. Твой защитник — единорог.
Дадли и Гарри удивлённо переглянулись. А тётя, тем временем, продолжала:
— Если захотите вызвать защитника, просто представьте его перед собой, и взмахните палочкой.
Дадли и Гарри переглянулись, закрыли глаза, и взмахнули палочками. В то же мгновение пред юношами появились красивый серебряный единорог и белый волк. Юноши в восхищении смотрели на своих защитников. Гарри погладил единорога, Дадли опустился на корточки перед волком. Волк, лизнув Дадли в лицо, рассыпался серебряными искрами, единорог тоже испарился, коснувшись головой плеча Гарри.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |