Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Лили хлопотала на кухне. Под её командованием домовик занимался уборкой, а сама женщина возилась с яблочным пирогом. Сегодня она решила устроить праздник своим домочадцам и порадовать Лизу и Джереми любимыми блюдами. Да и Гарри порадуется. Лили заметила, что старший сын не сильно жалует традиционную тыквенную запеканку и лакричные кексы. Об овсянке она вообще говорить бы не стала. Гарри её люто ненавидел.
В помещении раздался перезвон колокольчика, оповещая о том, что кто-то прибыл через камин.
Лили сразу же отложила свои заботы и бросилась в гостиную, как была, в фартуке. Там женщина увидела Флер, которая, недовольно сморщив носик, отряхивала с мантии сажу. Это вызвало улыбку на лице миссис Поттер.
Делакур заметила хозяйку.
— Миссис Поттер, — легкая улыбка.
— Милая, ты рановато, — отметила Лили. — Я ждала тебя чуть позже. Гарри ещё спит.
— Но ведь уже десять часов, — удивилась вейла. — Неужели он такой соня?
— Немного, — засмеялась дама. — Присаживайся. Может, чаю? Я как раз испекла прекрасное печенье.
— Спасибо, но нет. Я слежу за своей фигурой.
В помещении раздался мелодичный смех Лили.
— Милая, ты и так прекрасна. Уверена, что сможешь вскружить голову любому мальчишке. И парочка печений совсем не повредят твоей фигуре.
Флер горделиво улыбнулась, но от лакомства отказалась.
— Как хочешь. Ты посиди здесь, а я скажу Гарри о твоем приходе.
Делакур лишь кивнула и, усевшись на диване, стала ждать. Но недолго ей пришлось побыть наедине с собой. Дверь скрипнула, и в помещение вошла рыжеволосая девчушка. Джинни Уизли... За вежливой улыбкой Флер скрыла раздражение. Ей с первой же секунды не понравилась эта девочка. Может, дело было в том, что рыжеволосая смотрела на нее с затаённой злобой и завистью. А может из-за того, что та не сводила взгляда с Гарри Поттера. Смотрела на него так, словно тот был её собственностью. Флер злили эти взгляды. Ведь именно вейла первой познакомилась с Гарри. Он стал её первым… другом. А Делакур не привыкла делиться тем, что считала своим. А еще Гарри Поттер был единственным мальчишкой, который не смотрел на неё с обожанием и не пускал слюни. С ним можно было нормально поговорить. Правда, Поттер иногда раздражал Флер своей чопорностью и эгоизмом. Но... Но он ведь ее первый друг.
— Привет, — прозвучал неуверенный голос.
Делакур нахмурилась. Голос у Джинни Уизли был слишком писклявый, словно у пикси, которых на уроке животноводства показывал им мистер Моршаль.
— Bonjour, — последовал холодный ответ.
«Чего она вообще сюда заявилась? — негодовала вейла. — Разве не видит, что здесь ей не рады. Глупышка».
Повисла неловкая пауза.
— Ты пришла к Гарри, — неожиданно произнесла рыжеволосая, немного смутившись. — Вчера я видела, как вы общались, — лицо девочки стало под стать оттенку волос.
— Да, — сочла нужным ответить француженка, хоть ответ и не был необходим. Рядом с этой девчонкой Делакур чувствовала раздражение и вела себя грубо. Узнав, маман непременно отругала бы её за недружелюбие.
— Миссис Поттер говорила, что вы собрались погулять, — вновь заговорила Джинни.
— Да, — подтвердила блондинка, не понимая, к чему клонит собеседница.
— Я... Э-э-э... — замялась рыжая. — А можно мне пойти с вами? Я тоже никогда не видела Париж, — посмелела юная Уизли. — Лишь на картинках.
«О ла... Неужели она это серьезно? — ужаснулась Флер. — Какой ужас. Только маленьких девочек мне не хватало», — на лице Делакур отразилось недовольство. Она уже открыла было рот, чтобы отказать, как в гостиной появилась миссис Поттер.
— Дорогая, это прекрасная идея, — улыбнулась Лили. — Гарри с Флер тебе обязательно покажут Париж. Он так волшебен. Уверена, тебе понравится.
— О-о-о, — из легких вейлы словно выкачали весь воздух. В синих глазах появился нехороший блеск, а отманикюренные коготки с силой впились в ладошки, причиняя боль. Боль отрезвила француженку, заставив совладеть со своим гневом.
— Иди поскорее, собирайся, милая.
Джинни довольно просияла и побежала наверх, сметая на своем пути всё.
— Варварка, — поцокала языком Флер.
— Ты что-то сказала, дорогая? — взгляд изумрудных глаз был обращен на блондинку.
— Говорю, какая сегодня прекрасная погода, — проворковала вейла, приторно улыбаясь.
— Погода и правда замечательная, — согласилась Лили, тоже взглянув в окно. — Как раз для прогулки. Ох, я ведь и забыла о яблочном пироге, — спохватилась женщина и быстренько поспешила на кухню, не забыв крикнуть, что Гарри сейчас спустится.
* * *
Гарри лениво поглаживал свою любимицу, которая умостилась среди вороха одеял и довольно щурила глаза, высовывая язык, словно пробуя на вкус воздух. В доме Поттеров она чувствовала себя вполне комфортно, хоть и жаловалась на то, что не может покусать крикливых двуногих. Под «крикливыми двуногими» змея подразумевала Рональда и младшее поколение Поттеров, которое слишком шумело, мешая ей спокойно греться на солнышке. И слизеринец разделял мнение своей любимицы. С появлением Уизли в этом доме стало невероятно шумно. Крики, гам и полнейший беспредел. И, казалось, все этому рады, кроме самого парня.
Короткий стук, и дверь с негромким щелчком приоткрылась.
— Дорогой, пришла Флер и ждет тебя внизу.
Герой кинул взгляд на часы и нахмурился. Стрелки показывали десять часов. Рановато для прогулки, по его мнению. Видимо, для Делакур законы не писаны, раз она приперлась в такую рань. Хотя, с другой стороны, он сможет подольше побыть подальше от этого зверинца убогих. Одним текучим движением поднявшись, слизеринец скрылся за дверью в ванной комнате, не замечая хмурого взгляда матери.
Когда он вернулся назад, в комнате никого кроме Кери не было. Пройдя к шкафу, он потянул к себе первые попавшиеся брюки и рубашку. Одевшись, Поттер критически осмотрел свой внешний вид и, убедившись, что выглядит достойно, направился вниз, откуда доносились голоса. Там его уже ждала Флер Делакур и... Джинни Уизли. Что последняя здесь делает, брюнет совершенно не знал. Подойдя к девушкам, он вопросительно приподнял бровь, ожидая, что кто-то пояснит ему происходящее.
Джинни покраснела, как это всегда бывало, стоило ей увидеть на горизонте Гарри. И смущенно опустила взгляд, разглядывая носки своих стареньких туфель.
Флер наоборот расправила плечи и окинула Героя заинтересованным взглядом, уделяя внимание его одежде и слегка растрёпанным волосам.
— Мы можем идти, — прозвучал мелодичный голос.
— Да, — кивнул слизеринец и кинул взгляд на Джинни. — А ты что здесь делаешь?
— Э-э-э… — засмущалась ещё сильнее девчонка.
— Твоя маман попросила взять её с собой и показать Париж, — последовал ответ от вейлы. На её лице продолжала сиять добродушная улыбка, вот только в синих глазах появился странный блеск.
«Не иначе, как что-то задумала. Настоящая интриганка», — решил для себя Поттер, и тут до него дошел смысл сказанных слов.
— Что?! — в изумрудных глазах появилась злость.
— О ла, не кричи так громко, — театрально возмутилась француженка. — Пусть малышка идет с нами, — губы искривились в ухмылке. — Покажем ей Париж.
Флер решила не спорить с миссис Поттер. Та была к ней всегда добра. Поэтому милостиво согласилась взять с собой Джинни, про себя уже предвкушая, какую «прекрасную» прогулку устроит глупышке. Уж она-то постарается, чтобы Уизли надолго запомнила сегодняшний день.
Камин вспыхнул изумрудным пламенем, и троица по очереди шагнула внутрь, переносясь на магическую аллею.
— Зачем тебе всё это? — тихо прошептал брюнет, приблизившись к интриганке. — Весь этот спектакль. Могла просто отказать моей матери.
— Пф, это будет весело, — коварно улыбнулась вейла. — Тебе понравится.
— Не сомневаюсь, — проговорил Поттер. Он уже успел понять, что с Делакур не бывает ничего слишком просто. Та сама себе на уме. Порой ведет себя как истинная леди, а порой как капризное дитя.
Джинни с подозрением смотрела на шушукающуюся парочку. Внутри неё пылала ревность. Как эта нахальная блондинка только посмела прикасаться к её Гарри?!
— Идемте, — промурлыкала вейла и двинулась вперед. Двигалась француженка грациозно, словно паря в воздухе, ловя на себе завистливые взгляды девушек и влюбленные парней.
— Кажется, мы собирались прогуляться по маггловскому Парижу, — отметил Гарри, когда спустя два часа они покидали третий по счету магазин с одеждой. Вейла развлекалась на славу, примеряя десятки нарядов и трепля нервы продавцам.
Поттер был недоволен таким поворотом. Шопинг не прельщал слизеринца, как и напрасная трата времени.
— О ла, не бурчи, Арри, — вейла привычно исковеркала имя брюнета.
Тот заскрипел зубами от досады.
— Мне надоело всё это. Либо больше никаких магазинов с одеждой, либо мы возвращаемся назад, — поставил ультиматум Поттер.
— Не будь таким злюкой. Нам ведь весело. Правда, Джени? — лукавый взгляд из-под вороха ресниц.
— Джинни, — машинально поправила рыжая. — Э-э-э… Здесь красиво.
Флер сделала вид, что не услышала её. Она вообще мастерски игнорировала рыжую девочку, демонстрируя своё превосходство.
— Вот видишь, — надменная улыбка. — Арри, мы должны обязательно купить что-то твоей подруге. Её мантия совсем ужасна.
Поттер лишь закатил глаза на ребячество Делакур.
Джинни покраснела ещё сильней, хотя казалось, куда уже больше. Её лицо и так пылало, а сама она стыдливо прятала взгляд.
— И обязательно платье, — увещевала вейла.
Поттера затащили в очередной магазин и начались пытки. Он стойко ждал, пока Делакур перемеряет с десяток платьев. Но когда из примерочной вышла Джинни Уизли в розовом платье с рюшами, слизеринец едва не расхохотался. Та выглядела презабавно. Как розовый плюшевый мишка.
Девочка переминалась с ноги на ногу, не решаясь поднять взгляда.
Во взгляде Делакур читалось веселье.
— Скажи же, что Джени прекрасна в этом платье, — вновь исковеркала имя. — Она выглядит так трогательно. Мило…
«О да, — хохотнул про себя брюнет. — Милее не придумаешь».
Девушка-консультант видимо разделяла его мнение. На ее лице появилась глупая улыбка.
— Ты просто обязана купить его, — продолжала тем временем Флер.
— Я… — попыталась было вмешаться Джинни. Она хотела было сказать, что у нее нет денег, и что это платье несильно ей нравится. Но быстро стушевалась под взглядом блондинки.
— Арри — настоящий джентльмен. Он не оставит девушку в беде.
— Конечно, — кивнул Герой, сдерживая смех. — Мне нетрудно заплатить.
— Тогда вот еще, эту мантию, — просияла француженка и притянула к себе оранжевую мантию со звездочками. — Она подходит к твоим волосам. О ла, а теперь на кассу.
Поттер молча выложил сорок галлеонов и с облегчением выдохнул, когда они покинули магазин.
Джинни слегка замешкалась сзади.
— Ты сделала это специально? — тихий голос.
— Конечно, — не стала отпираться Флер. — Она выглядела в этом платье так забавно, что я не смогла сдержаться. Бедненькая. У нее совершенно нет вкуса.
— И ты решила пошутить, — хмыкнул Гарри.
— Только не говори, что тебе ее жаль... — синие глаза с прищуром смотрели на слизеринца.
— И не собирался, — в тон ответил брюнет. — Но больше я не намерен ходить по магазинам с одеждой. Сыт по горло этим.
— Капризулька. Это я тебя пригласила на прогулку, поэтому мы будем делать всё, что я хочу. А вот когда ты пригласишь меня, то сможешь сам решать.
— Пф, — фыркнул парень. — Неужели ты напрашиваешься на свидание?
— Глупенький, — засмеялась вейла. — Ты еще маленький.
— Взрослая нашлась, — с этими словами Поттер обошел француженку и двинулся дальше. Делакур умела мастерски выводить его из себя.
Спустя еще час было принято решение зайти в какой-то из ресторанов и перекусить.
Разместившись за небольшим, но уютным столиком в углу, троица начала изучать меню. На самом деле меню изучали Поттер с Делакур, а вот Джинни ни слова не понимала по-французски и просто глупо пялилась на бумагу.
Поттер не считал себя гурманом, искушенным во французских деликатесах. Он вообще предпочитал осторожничать в этих делах, зная о любви этой нации к лягушачьим лапкам и всяким изыскам.
Брюнет не был голоден, поэтому свой выбор остановил на утке в апельсиновом соусе. Сочетание ему показалось интересным, и слизеринец решил его испробовать. А на десерт классический яблочный пирог с карамелью.
Флер выбирала дольше. Но в конце остановила свой выбор на легком курином салате с виноградом и грецкими орехами. В качестве основного блюда француженка заказала улиток по-бургундски, а десертом стал легкий ананасовый флан.
И вот пришла очередь делать выбор Джинни. Девушка, недолго думая, попросила принести то же, что и Делакур. По довольному взгляду вейлы было видно, что та на это и рассчитывала, вот и заказала себе подобное. Чего стоили одни улитки. Чтобы научиться их правильно есть, нужно прожить не один месяц во Франции.
Поттер про себя ухмыльнулся. Делакур в своей мести была неподражаема. Всё так коварно продумать и подстроить. Не подкопаешься. Он стал с предвкушением ждать, когда принесут блюда.
Вышколенный до мелочей официант в безупречно чистой форме поставил перед брюнетом его блюда и, согласно сервировке, разложил приборы. Та же процедура была проделана и с девушками.
Поттер окинул внимательным взгляд свой заказ и провел пальцем по кромке тарелки, проверяя на наличие зелий. Таковых не обнаружилось. Краем глаза он заметил, что те же манипуляции проделала вейла и одобрительно хмыкнул.
Одна лишь Джинни с любопытством разглядывала принесенное ей блюдо, не зная с какой стороны к нему подступиться и какую вилку использовать. И вообще, зачем ей подсунули ножик. То бледнея, то краснея, она наблюдала за манипуляциями вейлы, злясь на себя за необразованность и старалась повторить их. В очередной раз рыжеволосая девчонка позавидовала соседке. Делакур всё делала идеально. Ходила, говорила, одевалась и даже ела. У неё так не получалось, как бы Джинни не старалась. Зависть поднялась с новой силой, и девушка сглотнула. Переведя взгляд на предмет своей любви — Мальчика-Который-Выжил, Уизли отметила, что тот мастерски орудует вилкой с ножом, не испытывая никаких затруднений.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |