Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Багровая заря


Опубликован:
17.10.2010 — 01.04.2015
Аннотация:
Новая редакция текста от 01.10.2011.
Первая книга дилогии. Время действия - примерно наши дни. Имя героини - Аврора. Что ей удалось?
Став одной из крылатых хищников, при этом остаться человеком. Став главой их сообщества, остаться кошкой, гуляющей сама по себе. Не имея детей, удостоиться звания "мама". Став узницей, не утратить свободы внутри себя. Подняв меч, не разить им невинных.
Найти себя... Может, ей это удастся.
"Вы спрашиваете, кто я?
- Всё началось с того, что я увидела существо на дереве. Её звали Эйне, она была хищником.
- Я почувствовала вкус крови и больше не могла есть человеческую пищу.
- Меня сочли наркоманкой.
- Меня арестовали за убийство, которого я не совершала.
- Мне было некуда идти. Дорогу обратно к людям мне - живой! - закрыла моя собственная могила и свидетельство о смерти.
- Моя природа необратимо изменилась.
- Я не боюсь солнца, распятия, чеснока, святой воды, серебра. Мне доводилось убивать себе подобных. И они тоже пытались убить меня. Война, предательство, насилие, боль. Ярость, одиночество, отчаяние.
- Единственное существо на свете, которое я люблю - моя младшая сестрёнка, которая называет меня мамой. Она человек, а я хищник.
- Когда на старом каирском кладбище меня пригвоздили к телу Эйне, по железной пуповине от неё ко мне перешло что-то.
- Она заразила своим вечным поиском. Она сказала: "Может, тебе это удастся". Что? Я не знаю.
- Здесь нет гламура и глянца. Я далека от этого. Драконов, ведьм, единорогов, эльфов тоже нет. Я ничего не приукрасила, но и не скрыла. Если местами получилось жёстко - значит, так оно и было. А если местами ком в горле - значит, так было тоже.
- Я - Аврора Магнус, и вы, скорее всего, побоялись бы сблизиться со мной и стать мне другом.
- Вы спрашиваете, кто я? Я - хищник, а вы - человек.
- А к тем, кто, прочитав это, скажет: "Так не бывает", хочу обрати
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дези хохотала дико, хрипло, блестя зубами и запрокидывая голову. Я не успела спасти Гришу, он погиб в пастях шакалов. С окаменевшим серд­цем я поднялась на ноги, подобрала шашку. Чокнутая хищница хохотала мне в лицо.

— А твою обожаемую сестричку я уже тронула! О, она была просто лакомый кусочек!

Обезумев от горя и гнева, я зарычала:

— Дрянь!

Она перестала хохотать.

— От такой и слышу, — процедила она.

Я полетела на неё, занося клинок, но она встретила меня не без­оружная: сталь ударилась о сталь. У Дезидераты была вторая шашка.

— Ну вот, что и требовалось доказать! — вскричала она. — Вот ты и выведена на чистую воду!

Но она не рассчитала: слишком много сил прибавили мне мои ярость и горе. Этот поединок оказался для неё роковым. Нанося удар за ударом, я изрыгала на неё все проклятия, какие только могла измыслить, а она с трудом отбивалась. Она явно переоценила свои силы, думая, что в одиночку справится со мной. Не знаю, на что она рассчитывала, когда за­тевала это, но кончилось всё плачевно для неё. Свист клинка — и её го­лова чёрным мячом с волосами улетела куда-то. Обезглавленное тело упа­ло с крыши. Шашка выпала из моей руки.

Над краем крыши мелькнули концы крыльев, потом появилась голо­ва, а потом и вся фигура Юли. А на руках у неё был Гриша, смертельно перепуганный, но целый и невредимый. Она опустилась на крышу, раз­резала верёвки и отлепила скотч с его рта, потом сделала то же самое и с его отцом.

— Всё хорошо, не бойтесь, — успокаивала она их. — Вас никто не тро­нет, никто не причинит вреда.

А внизу шакалы уже разодрали тело Дезидераты.

4.22. Не идеальное преступление

— Но её тело сожрали шакалы, — сказала Юля. — Её просто не найдут. Кто обвинит тебя?

Я усмехнулась.

— Юль, ты должна понимать, что нераскрываемых преступле­ний нет. Для людей с их медленно работающими мозгами и слаборазвиты­ми чувствами — может быть, и есть. Но не для нас. Это только вопрос вре­мени.

Гриша сидел, глядя в пол. Его била мелкая дрожь. Я хотела его об­нять, но он отбежал к отцу, и тот, схватив сына в охапку, отнёс в комнату и уложил на кровать. Там Гриша плакал, а отец сидел рядом. Я сказала Юле:

— По-моему, нам здесь делать больше нечего.

Окровавленную шашку Юля хотела утопить в реке, но я не позволи­ла ей.

— Не вздумай. Ещё и тебя притянут за соучастие. И вообще, я думаю явиться с повинной. Ты на меня, конечно, доносить не ста­нешь, и тебе грозит обвинение в укрывательстве... Я не хочу, чтобы ещё и у тебя были проблемы.

— Аврора, нет! — Она стиснула меня, прижалась к моему плечу. — Я не пущу тебя...

Я взяла её лицо в свои ладони, заглянула в глаза.

— Юля... Только ты можешь понять меня правильно. По-другому я поступить не могу. Моя совесть не выдержит. Я не буду скрываться. Найдут меня или не найдут, мне всё равно. Я сама этого не вынесу. Единственно правильный выход сейчас — это пойти к Оскару и всё расска­зать. А он сделает всё, что нужно. Но сначала я должна кое-где побывать.

4.23. Обещание

Дезидерата зачем-то сказала неправду. Карина резвилась на игровой площадке среди других малышей, живая, здоровая и весёлая, разрумянив­шаяся от беготни. Я стояла, прислонившись к ограде лбом, и смотрела на неё сквозь слёзы.

— Это и есть твоя сестрёнка? — спросила Юля.

— Да, — сказала я. — Моя куколка. Карина. Она не знает обо мне. У меня есть деньги, Юля... Не стану рассказывать, как я их добыла, это не­важно. Если я скажу тебе, где они спрятаны, ты обещаешь, что будешь анонимно время от времени класть в почтовый ящик конверт с некоторой суммой и надписью "Для Карины"?

Юля уткнулась мне в плечо и всхлипнула. Я подняла её лицо за под­бородок.

— Обещаешь?

— Обещаю, — сказала она.

4.24. Агент Клаус

Шашка, покрытая ещё не запёкшейся кровью Дезидераты, лежала на прозрачном журнальном столике. Оскар расхаживал по гостиной ту­да-сюда. Я сказала:

— Юля, то есть, Ровена здесь ни при чём. Она просто свидетель. Я знаю, что по закону Ордена я могу сдаться любому его члену. Я сдаюсь тебе. Вот орудие убийства, на нём её кровь и мои отпечатки.

Юля вскочила:

— Да она просто спровоцировала её! Я сама слышала, как она дово­дила Аврору до белого каления, и могу поклясться...

Оскар повернулся к нам.

— Я скажу вам, что это было, только легче вам от этого не станет. Дезидерата работала на старшего магистра Октавиана. Он у нас стоит на страже, так сказать, идеологической чистоты рядов... Следит за соответ­ствием членов Ордена системе ценностей и принципов сообщества хищ­ников. Дезидерата была одним из его агентов.

— Агент Клаус, — вырвалось у меня.

Оскар усмехнулся.

— Вроде того. Конечно, плоховато она сработала на этот раз. Пере­усердствовала, за что и поплатилась. Кто ж знал, что ты такая... гм, гм... — Оскар помедлил, подбирая слово, — отмороженная? Но вывести тебя на чи­стую воду ей всё же удалось. Октавиану всё ясно насчёт тебя.

Я сглотнула пересохшим горлом.

— И что ему ясно?

— Что ты не соответствуешь, — проговорил Оскар, поигрывая перстнем-когтем на пальце. — Это и тебя касается, Ровена.

Юля презрительно фыркнула.

— Да плевать я на него хотела.

Оскар пронзил её таким взглядом, что она осеклась.

— Вот-вот, об этом я и говорю. А заодно тень падает и на меня как на наставника Авроры. Может быть, я сам и сумею удержаться на плаву, но вам, девочки, вылет из Ордена гарантирован.

— Ну и пошёл он к чертям собачьим, — ожесточённо процедила Юля. — Мы свой орден создадим.

Оскар усмехнулся.

— Если что, примешь меня своим заместителем?

Юля ничего не ответила. Оскар опустился в кресло и устало отки­нулся на спинку.

— Что же с тобой делать, дорогуша? — вздохнул он, устремив на меня укоризненный взгляд. — В принципе, можно попробовать доказать непреднамеренное убий­ство при самообороне. Я сделаю всё, чтобы сохранить тебе жизнь. Да, дет­ка, придётся посидеть в тюрьме... Но главное, ты останешься жить. В на­шей тюрьме условия не сказочные, но ты выдержишь, я уверен.

— Ты что, берёшься меня защищать? — спросила я.

Он посмотрел на меня недоуменно.

— А ты думала, я тут же брошу тебя под нож гильотины? Плохо же ты обо мне думаешь, моя девочка!

Он долго молчал, потирая пальцами нахмуренный лоб. Мне даже показалось, что между его век что-то влажно заблестело. Потом он встал, прошёлся, держа руки в карманах. Молчал, о чём-то думал, смотрел в окно. Потом повернулся ко мне и приказал уже совсем другим голосом:

— Встать.

Я поднялась. Он сказал сурово и сухо:

— Аврора Магнус, вы арестованы. Мой долг — препроводить вас в камеру предварительного заключения, где вы будете содержаться до выне­сения приговора... Вашу защиту я буду осуществлять сам. Ровена Орлан­до, вы будете привлечены в качестве свидетеля. Прошу вас явиться по пер­вому приглашению для дачи показаний... В случае отказа или неявки вы будете считаться соучастницей.

Юля тоже поднялась и сказала:

— Я и не собираюсь скрываться. Если это поможет спасти Аврору, я расскажу всё, как было.

— Прекрасно, — кивнул Оскар.

Глава 5. Кэльдбеорг

5.1. Суд и приговор

После обряда посвящения в члены Ордена хищников мне довелось побывать ещё на одном их представлении — суде. И принять в нём участие в качестве главной героини.

Зал суда представлял собой подземелье старого замка, кишащее крысами, летучими мышами и прочей вызывающей у людей содрогание живностью. Меня доставили туда в тяжёлых, покрытых налётом ржавчи­ны кандалах, которые служили скорее символом моего статуса подсуди­мой, поскольку я могла порвать их цепи; настоящей же острасткой мне служили остро отточенные блестящие сабли моих конвоиров, постоянно приставленные к моему горлу и из-за которых всё время приходилось дер­жать голову высоко поднятой. Единственный способ убить хищника — от­рубить ему голову, и поэтому холодное рубящее оружие против нас гораз­до действеннее огнестрельного.

В озарённом светом жаровен зале (или лучше сказать погребе) за столом сидела фигура в чёрном балахоне и остроконечном колпаке-маске с прорезями для глаз — той же формы, что у членов Ку-Клукс-Клана, только не белого, а чёрного цвета. Стол был покрыт чёрной тканью, такое же покрытие было у двух кафедр по бокам судейского стола, за которыми располагались защитник и обвинитель. На столе перед судьёй лежал обнажённый меч, по левую руку — череп, а по правую стоял ку­бок. Справа от судейского стола, вдоль смежной стены, стоял стол пониже, за которым сидели тринадцать фигур в таких же чёрных балахонах и кол­паках-масках. Перед каждым из их на столе лежала человеческая кость — нижняя челюсть с зубами. Защитник и обвинитель были облачены в чёр­но-красные балахоны с капюшонами и чёрные полумаски. Руки всего состава суда скрывали чёрные перчатки.

Наверно, это был самый мрачный и странный суд, какой только можно выдумать. Начиная от помещения, в котором он проходил, и заканчивая костюмами его участников — всё было в высшей степени жутко и создавало ощущение обречён­ности. Атрибутика этого таинства — челю­сти, череп, кубок, меч — остава­лась для меня загадкой. И всё-таки я не могла отделаться от чувства, что всё происходящее — отвратительный, ненужный фарс, похожий на плохой фильм...

Что это было на самом деле?

Это был Орден Железного Когтя. Неизменный, закосневший, за­стывший в веках, свято почитающий свой кодекс и блюдущий обычаи, со­ставленные много столетий назад и не изменившиеся ни на йоту с древних времён. Наверно, носители этих обычаев верили, что на их слепом и точ­ном выполнении, вплоть до последних мелочей, и зиждется нерушимость Ордена, его сила и постоянство. А на деле всё выглядело как театральная постановка, странная и мрачная. Деваться мне было некуда, так что приходилось в ней участвовать...

Впрочем, речи обвинителя и защитника были вполне конкретными и мало чем отличались от речей в обычном суде; обвинитель извергал гро­мы и молнии на мою несчастную голову, а защитник — это был Оскар — го­ворил вкрадчиво, рассудительно и мягко. Мне вообще не задавали никаких вопросов, а полагалось мне только стоять и молча слушать, как защита с обвинением перебрасывается репликами и спорит обо мне. Слова мне ни­кто не давал, хранила молчание и чёртова дюжина чёрных балахонов, а о челюстях, лежавших перед ними, и говорить было нечего — они уже своё отговорили. Впрочем, им-то и предстояло сказать судьбоносное для меня слово.

Вызвали свидетеля — Юлю. Не считая меня, она была единственной участницей суда, не носившей маски, хотя её фигуру окутывал чёр­ный плащ. Окинув мрачный зал суда чуть презрительным взглядом, она посмотрела на меня, и я поняла, что она разделяет моё мнение о дешёвой фарсовости происходящего. Звонким серебристым голосом она отчётливо проговорила свои показания и была отпущена, а потом внесли главную улику — окровавленную шашку. Судья, подержав её в руках, посмотрел на меня сквозь прорези маски, потом передал её крайнему из тринадцати чёр­ных балахонов, и те тоже брали улику в руки, передавая друг другу и так­же взглядывая на меня. Потом обвинитель и защитник произнесли заклю­чительные речи: первый требовал для меня смертной казни через обез­главление, второй просил о сохранении мне жизни с заменой высшей меры на заключение в тюрьму Ордена, настаивая на том, что убийство было совершено мной не предумышленно, а в честном поединке в ходе самообороны. После этого тринадцать чёрных балахонов выполнили то, для чего они здесь находились: вставая, они по очереди подходили к столу судьи и клали челюсти либо перед черепом, либо перед кубком, а в это время судья держал в руках меч острием кверху. Перед кубком оказалось семь челюстей, а перед черепом — шесть. После этого меня подвели к су­дейскому столу, и я поцеловала кончик меча, протянутого мне судьёй.

Затем мне пришлось ждать приговора, и меня препроводили в каме­ру. Конвоиры провели меня через большой сумрачный зал с невысоким эшафотом посередине, на котором возвышалась старая гильотина, тяжёлый нож которой был покрыт старой засохшей кровью. Тому, кто вла­деет искусством проникновения в сердце теней, долго находиться в этом страшном зале невозможно, как невозможно долго слушать пронзитель­ный визг: жуткая память этого места била по всем чувствам. Пол, стены и потолок были пропитаны ужасом и отчаянием осуждённых, принявших здесь смерть.

Если это была часть фарса, то самая страшная и тяжёлая.

Пол камеры устилала солома, а свет проникал через небольшое отверстие под потолком, в которое также струился наружный воздух — хо­лодный, с грустным запахом мокрого снега. Помещение это было больше в высоту, чем в ширину, не имело ни стола, ни койки, ни каких-либо сиде­ний, и я провела там сутки, сидя на соломе. Мне удалось даже на пару ча­сов задремать, и во сне я видела Карину. Деньгами моя девочка была обес­печена, в порядочности и надёжности Юли я не со­мневалась. Не было у меня тени сомнения и в том, что даже после моей смерти Карина будет получать поддержку. А я, может быть, буду изредка приходить к ней призраком — ведь после расставания с телом моя душа вряд ли обретёт покой и превратится либо в духа-скитальца, либо в потустороннее существо, которое люди причисля­ют к злым силам. Но, разумеется, я буду приходить так, чтобы не напугать мою куколку, а может быть, если мне это удастся, буду даже её оберегать. (Де­мон-хранитель — а что, в этом есть что-то оригинальное.) Я и до сих пор была для неё лишь призраком, так что в корне ситуация не изменится. Та­к я размышляла, пока в уединении камеры ждала вынесения при­говора.

Меня разбудили весьма неделикатно — пинком. Грубый голос прика­зал:

— Встать!

Эта побудка безжалостно разбила мой полный нежной грусти сон о Карине, а окрик оборвал ещё звучавший в моих ушах её звонкий голосок, считавший: "Раз, два, три, четыре, пять!" Гремя кандалами, я поднялась, и мою голову задрали две сабли.

Декорации были прежние: тот же зал-погреб, трепещущий свет жа­ровен, чёрные балахоны и судья, меч, череп и кубок. Обвинитель и защит­ник стояли за своими кафедрами. Меня подвели к судейскому столу и дали поцеловать кончик меча, затем отвели на моё место.

— Аврора Магнус! — прогудел суровый, холодный и грозный голос из-под остроконечного колпака. — Суд, рассмотрев ваше дело, вынес при­говор. (Слово "приговор" прозвучало р-раскатисто и р-рычаще, и всё моё ну­тро сжалось в дрожащий комочек.) — Убийство Дезидераты Альмарих было признано непредумышленным. Семью голосами из тринадцати было решено сохранить вам жизнь, приговорив к заключению в тюрьму Кэльд­беорг сроком на пять лет, считая со дня вынесения приговора. Вы лишае­тесь звания младшего магистра и исключаетесь из Ордена Железно­го Когтя. Сдайте ваш коготь.

123 ... 2021222324 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх