Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Садись, — тихо сказала Тонкс, помогая Ремусу устроиться на стуле.
Гарри тяжело вздохнул, словно перед прыжком в воду. После его кивка, Тонкс отменила заклятие.
— Рад снова тебя видеть , Ремус, — с улыбкой произнес Гарри.
— Гарри? — недоуменно спросил Люпин. — Гарри?! — его глаза удивленно распахнулись. — Гарри?
— Да, да и да, — рассмеялся парень.
— Что, черт возьми, с тобой случилось?
— Хорошая еда, хорошая компания и хорошие тренировки, — ответил Гарри. — Ах да! Еще и маггловская лазерная хирургия, с помощью которой мне исправили зрение.
Ремус откинулся на спинку стула.
— Ого.
Гарри снова рассмеялся.
— Это все, что ты можешь сказать?
Люпин выглядел слишком ошеломленным, чтобы выдавить еще хоть слово.
— Где я?
— У меня дома, — Гарри сразу же перестал смеяться.
— А к чему такая секретность?
— Я больше не доверяю Дамблдору. Я объяснил ему, что в безопасности, а он не только послал мне портключ, но еще и письмо со следящими заклинаниями. Сейчас на мне чары, которые не позволяют совам меня найти. Хедвиг по этому поводу очень расстроилась.
Ремус слушал его с открытым ртом.
— Муха залетит...
Ремус быстро пришел в себя и перевел дыхание.
— Я вижу, выглядишь ты неплохо, Гарри. А как у тебя дела на самом деле?
— Мне никогда не было так хорошо, — честно признался парень. — Если ты видел сегодняшний "Пророк", значит, понял, что это моя девушка, — он намеренно не стал называть имени Панси, чтобы не давать Люпину лишней информации.
-Привет, — улыбнулась Панси.
-Э-э, привет, — смущенно ответил Ремус.
— Ты слышал про Билль о защите от оборотней?
— Что? — нахмурившись, переспросил Люпин.
— Билль, представленный на прошлой неделе Люциусом Малфоем. Согласно Биллю оборотни все время должны носить браслеты со следящими чарами, и не проявляться в публичных местах.
Люпин побледнел.
— В таком случае у оборотней не останется другого выхода, и они все перейдут на сторону Волдеморта.
— Несомненно, — согласился Гарри. — И что предпринял Дамблдор?
— Не знаю, — ответил Ремус.
— Я тоже, — вздохнул Гарри. — Билль отменили. Мой человек в Министерстве приложил к этому все усилия.
-Что?!
— Я запугал Фаджа, и ему пришлось отменять свои решения, — спокойно ответил Гарри, понимая, что немного привирает, ведь Малкольм рассказал ему о проекте, уже после всего случившегося. — Мне совершенно не нужно, чтобы оборотни присоединились к Волдеморту, поэтому должен был что-то предпринять. Вчера состоялось голосование, на котором большинством в семьдесят процентов голосов, Билль решили отменить.
-Откуда ты знаешь?
— У меня свои источники, — Гарри намеренно напускал еще больше тумана. Людям, которых он нанимал, важно верить, что именно он всем руководит.
Ремус мгновенно подобрался.
— Что происходит, Гарри? Чего ты хочешь добиться?
Гарри задумчиво посмотрел в окно.
— Сейчас мне кажется, что все произошло еще в прошлой жизни. Ремус я был серьезно болен магическим гриппом, несколько недель жил впроголодь. Я уже ждал смерти, когда в моих кошмарах появился ангел, который пообещал обо мне позаботиться. Эта девушка забрала меня из того дома, несмотря на чары, который использовал Дамблдор, что меня "защитить". Она познакомила меня с людьми, у которых слова не расходятся с делом. Они сделали все возможное, чтобы мне помочь.
— Я проснулся в теплом уютном месте, впервые, после возвращения из Хогвардса чувствуя себя в безопасности. Они вылечили меня, относились как к взрослому волшебнику и сделали мне предложение.
Они предложили мне помощь в формировании третьей стороны. Стороны, которая объединила бы всех желающих сразиться против Волдеморта. И именно эти люди вызвались сделать все возможное для достижения поставленной цели. Мы в отличии от Ордена и Волдеморта, создадим армию без предубеждений к другим расам. Домовые эльфы и гоблины уже согласились помогать нам. В будущем мы надеемся заручиться поддержкой акромантулов оборотней.
Мы добились отмены Билля и сейчас хотим твоей помощи. Мы нужна помощь оборотней. В свою очередь мы предлагаем две вещи — свободу и поддержку Министерства в создании зелья для вашего излечения. Мы не собираемся сидеть сложив руки и безучастно наблюдать, как волшебники дискриминируют другие разумные виды.
У нас есть средства, но не хватает людей. Нам пригодится любая помощь, которую сможете предложить.
Ремус ошеломленно покачал головой:
— Почему ты не доверяешь Дамблдору?
— Как я могу верить человеку, который приказал Снейпу учить меня Окклюменции несмотря на наши напряженные отношения и даже не проверил чем он занимается на этих уроках? Как я могу доверять человеку, знавшему о моей жизни у Дурслей и который и пальцем не пошевелил, чтобы что-то изменить? И как можно ему верить после того, как его хваленная защита крови позволила моей девушке и ее родителям беспрепятственно забрать меня от родственников?
Я не буду больше доверять его решениям, Ремус. Я не виню его в смерти Сириуса, потому что его гибель на моей совести, но многие события можно было бы изменить.
Ремус задумчиво кивнул.
— Для создания такой армии понадобятся огромные средства, — сказал он.
Гарри усмехнулся.
— Ремус, познакомься с моей девушкой Панси Паркинсон.
Ремус от неожиданности закашлялся.
— Паркинсон? Панси? Но ты совсем не похожа на мою бывшую ученицу!
— Ах, это! Всего лишь действие гламурных чар, — улыбнулась девушка. — Я скрывала от Малфоя свою настоящую внешность.
Ремус все еще не пришедший в себя, откинулся на спинку стула.
— А Малкольм и Груоч?
— Мои родители, — ответила Панси. — Они полностью поддерживаю Гарри. Мы спасли его и спрятали в нашем особняке. Таким образом они хотели отблагодарить Лили и Джеймса за все, что они для них сделали.
— Ты слышал о Пророчестве? — спокойно спросил Гарри.
— Пророчестве?
— В котором говорится, что только я могу убить Волдеморта. Там еще идет речь, что ни один из нас не сможет спокойно жить, пока жив другой.
— Когда ты узнал о нем?
— Дамблдор знал его уже много лет и за все эти годы не удосужился сообщить мне или хотя бы подготовил к будущей битве.
Люпин вздохнул.
— Мне кажется, он знал, что делает.
— Возможно, — не стал возражать Гарри. — Но мне почему-то думается, что нет. С тех пор как я живу здесь, я успел научиться большему, чем за все время, проведенное в Хогвардсе. Ремус удивленно приподнял бровь:
— Неужели?
— Да. Малкольм и Груоч наняли для меня самых лучших преподавателей. Мне нет смысла выступать против Волдеморта, если у меня не будет не единого шанса на победу.
— А ты не хочешь показать мне, чему успел научиться?
Гарри широко улыбнулся. Примерно этого он и ожидал.
— Конечно, — он встал с места и с помощью заклинания быстро убрал стол к стене. Панси и Тонкс удобно устроили на нем и приготовились к представлению.
— Когда ты будешь готов, — сказал Гарри, слегка поклонившись сопернику.
— Тебе не нужна палочка? — спросил Ремус. — Не хотел бы застать тебя врасплох.
Гарри рассмеялся.
— Просто атакуй, Рем, чтобы мы могли быстрее закончить и вернуться к более важным проблемам.
Оборотень пожал плечами и бросил в Гарри Rictusempra.
— Мы что в первом классе? — насмешливо протянул Поттер, уворачиваясь от заклинания. — Всего лишь щекотка?
- Petrificus Totalus! — крикнул Ремус.
— Уже лучше, — одобряюще произнес Гарри и сделал сальто, так что заклинание пролетело у него над головой. После этого он быстро вернулся в прежнее положение.
— Как ты сделал это?
Гарри усмехнулся:
— Я же говорил, что меня тренировали лучшие.
— Confundus, Diffindo, Engorgio, — выпустил Ремус следующую цепочку заклинаний.
— Protego Magnus, — произнес Гарри, быстрым движением достав из рукава палочку. Все заклинания отразились от его щита. — Моя очередь.
— Distendo, — прошептал он и над его плечом вспыхнул яркий свет. Воспользовавшись мгновенным замешательством соперника, Гарри сделал сальто и, быстро подпрыгнув, несильно ударил Ремуса по запястью ногой — он не хотел причинять мародеру ненужной боли. Вновь встав на ноги, он застыл с палочкой направленной на переносицу Люпина.
— Я выиграл, — прошептал он.
— Черт возьми, Гарри, поразительно! — возбужденно воскликнул Ремус. — Что это был за щит?
— Более мощная версия Protego, — пояснил он. — И в конце я поддавался, если бы я ударил в полную силу, сломал бы у тебя почти все кости запястья.
— Спасибо, — сухо произнес Ремус, потирая ноющую руку. — А что в результате получает Малкольм?
— Деньги, власть, уважение и самый серьезный вызов в своей жизни, — ответил Гарри, возвращаясь к Панси и садясь рядом с нею. Он улыбнулся девушке и та, пользуясь моментом, закинула на него ноги, обвила руками шею и ласково поцеловала его подбородок.
— И это тебя не беспокоит? — спросил Ремус, вновь садясь на свое место.
— Нисколько. Они сразу сказали, чего от меня ожидают, и если они не совершат чего-то серьезно противозаконного, я готов заплатить такую цену. Кроме того, они мне действительно очень нравятся.
— Хорошо, я с вами, — произнес Ремус.
— Что? — недоуменно заморгал Гарри.
— Я подписываюсь под вашей безумной затеей, я с вами, — любезно повторил Люпин.
— Э-эм, я не ожидал, что ты так быстро согласишься, — признался немного удивленный парень.
— Гарри, — мягко произнес Ремус. — Я в этой войне потерял своих лучших друзей и шанс на нормальную жизнь. Я хотел усыновить тебя, но Альбус настоял на том, что у Дурслей тебе будет лучше, а я так и останусь оборотнем, чего никогда не изменить. И именно Дамблдора я виню в смерти Сириуса. Он рассказал мне, что между вами произошло. Дамблдор забрал моего лучшего друга, он позволил твоим родителям погибнуть и он не присматривал за тобой, как обещал. И конечно же он ничего не слышал о билле, — продолжил он. — Я оставался в Ордене по одной причине — только так я мог присматривать за тобой и в случае опасности защитить. Если ты создашь собственную армию, у меня больше не останется причин служить Дамблдору.
Дружба с Лили, Джеймсом и Сириусом стала самым светлым моментом моей жизни. Мы стали одной семьей. И еще мы дали друг другу клятву, что навеки останемся друзьями.. Я последний оставшийся в живых и моя клятва переносится на тебя.
Гарри почувствовал, как Панси убирает ноги и легонько подталкивает в спину. Он спрыгнул со стола, стал на колени рядом со стулом Ремуса и осторожно обнял своего друга. Ремус крепко стиснул его в ответ.
— Спасибо тебе, — прошептал парень.
— Тебе спасибо, Гарри, — ответил Ремус.
После этого Гарри вернулся к своей девушке и обнял ее за талию, наблюдая, как Тонкс обнимает Ремуса.
— Отлично, — откашлялся Гарри. — Теперь, когда ты с нами нам стоит удобно расположиться, и мы полностью введем тебя в курс дела.
Ремус улыбнулся и кивнул.
— И возможно объясните, почему Панси лишилась своей неизменной издевательской усмешки.
Панси звонко рассмеялась.
— М больше не нужно притворяться. А Драко может засунуть палочку себе в задницу, я выбрала самого лучшего парня в мире.
Гарри почувствовал, как заалели его щеки, и застонал, увидев хитрый блеск в глазах Рема.
— Нас ждет долгая ночь.
— Итак, Гарри, — светским тоном начал Люпин, — не хочешь рассказать, что же ты делал в маггловском ночном клубе?
— Проблемы? — спросил Снейп, появляясь на пороге кабинета Дамблдора. Сегодня они собирались обсудить расписание на предстоящий год.
— Сам смотри, — ответил директор и протянул ему "Ежедневный Пророк".
— Значит он у магглов? — фыркнул Снейп, после того как дочитал статью.
— Не думаю, — задумчиво произнес Альбус. — Добби не смог бы остаться в доме с магглами. — Но он мог просто не попадаться им на глаза, — возразил зельевар. — Помните, как он пытался защитить Поттера на втором курсе и не пускал его в Хогвардс?
— Верно, — вынужден был согласиться Дамблдор.
— Бьюсь об заклад здесь тот же случай. Надоедливый мальчишка! И почему он не может держаться подальше от неприятностей?
— Я отправлю ему еще одно письмо, на этот раз без всяких заклинаний и ухищрений, надеюсь, он на него ответит.
Снейп кивнул и тихо пробормотал себя под нос.
— А я, едва его увижу, лишу Гриффиндор двадцати баллов за то, что мне пришлось лезть в Тайную Комнату за тем чертовым письмом.
— Давно не виделись Ремус, — поздоровался Малкольм и сел за стол рядом с Гарри, Панси, Груоч и Тонкс.
— Хорошо выглядишь, — ответил ему Люпин.
— Не могу сказать того же о тебе, — заметил Малкольм. — Где ты сейчас живешь?
— Снимаю квартиру недалеко от Визжащей Хижины, — невольно поморщившись, ответил Ремус.
— Уже нет, — решительно отрезал Паркинсон. — Уставшим и голодным ты нам не нужен. Переедешь сюда, у нас более чем достаточно места для гостей.
— Но...
— Я не стал бы спорить, — прервал его Гарри. — А если тебе так захочется возмущаться, мне придется воспользоваться эмоциональным шантажом. И если у меня не выйдет, я подключу Тонкс.
— Что? — недоуменно спросил Люпин.
— Думаешь, я не заметил, как ты ее обнимал? И что ты смотришь на нее каждые тридцать секунд?
Ремус вспыхнул от смущения.
— Разве к Панси ты относишься по-другому?
— Панси моя девушка, и я не устаю говорить, что она неотразима, — самодовольно улыбнулся Гарри. — А когда ты в последний раз говорил это Тонкс?
Ремус стал еще краснее.
— Ну же, Рем, — продолжил дразнить его Гарри. — Сказать не так уж трудно.
— Панси, заставь его уже замолчать, — умоляюще попросил Ремус.
— Хорошо, — дерзко отозвалась Панси и, повернувшись к Гарри, крепко его поцеловала. Сначала Гарри принялся отбиваться, но потом сообразил, что целовать Панси намного приятнее, чем дразнить Люпина, поэтому он обнял девушку и ответил на поцелуй. Ее язык скользнул в его рот, и Гарри тихо застонал, мгновенно забыв обо всем на свете.
Панси улыбнулась и разорвала их поцелуй. Немного отодвинувшись, она приняла важный вид.
— Так сойдет? — спросила она.
Ремус тяжело сглотнул.
— Да, но, похоже, теперь я вам завидую.
— Посмотрим, что я смогу с этим сделать, — ответила Тонкс и, наклонившись к Ремусу, в точности повторила действия Панси, а затем с удовлетворенным видом посмотрела в его ошеломленные глаза.
— Вам, похоже, весело, — неожиданно произнесла Груоч и схватила своего мужа за отвороты пиджака. Когда на лице Малкольма появилось такое же глупое и счастливое выражение как у Гарри и Ремуса, она счастливо улыбнулась. — Девушки, почему бы нам не оставить наших мужчин ненадолго самих?
— Неплохая идея, — восторженно поддержала ее Тонкс. — Пойдем, Панси.
— Вы знаете, на что вы подписываетесь? — усмехнулся Малкольм, когда они остались втроем. — Вы даже не представляете, как тяжело иметь дело с сильной и умной женщиной!
— Мне эта идея по душе, — ответил ему Гарри. — И я не отдам Панси никому другому.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |