Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
По уму требовалось бежать прочь от разгромленной усадьбы, но Седрик легких путей не искал. Зря что ли он страдал и рисковал жизнью. В голове сложился примерный план действий.
Вначале он приблизился к валяющемуся навзничь цейхвартеру. И убедился, что тот гарантированно мертв. Его голова, отсеченная чем-то острым, покоилась отдельно от тела.
Видимо спасатели госпожи специального агента улучили время и произвели, так сказать, контрольный выстрел. Также Седрик обратил внимание, что пояс убитого рассечен и на нем болтаются пять ремешков от срезанных мешочков с подпространственным карманом.
Уже уводя глаза, опытный дознаватель вдруг заприметил одну несуразность. Левая рука мертвеца была полусжата, словно ей что-то мешало сложиться в кулак, в отличии о правой. Не поленившись проверить, Седрик стал обладателем 'волшебного' мешочка с неизвестным содержимом и загадочным образом вмещающим некое подпространство.
Удивительное дело, не смотря на тотальную бомбардировку поместья, здание дворца особо не пострадало. И поэтому, когда Седрик заглянул в палаты, пройдя сквозь разбитые парадные двери, его встретил бледный, но полный отчаянной решимости отстоять вверенное ему хозяйство, управляющий.
— Красиво у вас тут! — Седрик взял небольшую паузу, обдумывая начало разговора. Заодно осматривая внутренние убранство залы. Это помещение овальной формы, с большими застекленными окнами было украшено доброй дюжиной пейзажей-картин. В отделке здесь господствовали плавные линии — это скругленные углы и пологие своды потолка, полуциркульные завершения окон-дверей. Стиль совершенно отличный от общепринятого на Туме.
— Это живописный зал, за ним начинается парадная анфилада прочих залов дворца. А чем собственно обязан и с кем имею честь?
— Старший следователь-дознаватель центрального округа. Вам предъявить удостоверение или сами догадаетесь, зачем я здесь?
— Если честно, то не очень. — Управляющий очень грамотно изображал из себя безумно удивленного человека, словно не здесь еще минут десять назад тряслась земля и все ходило ходуном.
— Статья 127, закона об уголовном праве. Обыск в экстренной ситуации. Данное процессуальное действие предусматривает, что если высокопоставленный офицер полиции убежден, что есть достаточное основание полагать, что совершено преступление, в нашем случае пособничество врагу, а возможно государственная измена, и вопрос не терпит промедления, то он вправе произвести обыск, имеющий отношении к вышеупомянутому преступлению... — Седрик привычно изобразил чрезвычайно умный вид, на память продекламировав статью УК. Включив режим 'ты юристу слово, а он тебе статью'.
— Но мы не совершили ничего противозаконного...
— Мы это кто? — Седрик насмешливо улыбнулся и управляющий был вынужден отступить на вторую линию обороны: 'Хозяин уехал. Совсем уехал'.
— А кто остался? — Седрик решил применить еще один из своих профессиональных приемчиков. Ибо на сто процентов был уверен, что управляющий в теме, но не 'колется'. Дознаватель максимально близко приблизился и практически стал дышать подозреваемому в лицо, в прямом смысле слова проникнув в личностное пространство.
— Десять человек технического персонала и двенадцать слуг. — Обессиленно вымолвил управляющий, покрывшись капельками пота.
— Соберите всех в одном месте. — Седрик буквально навис над человеком, безжалостно нарушив его зону относительного комфорта. Глаза управляющего забегали.
— Зачем?
— Я побеседую с каждым и думаю я получу ответы на свои вопросы!
— Не надо я все расскажу сам.
— Рассказывайте. Заодно отведите к покоям, где жили чужаки.
— В имении жил только один пришлый. Тот, кто вступил в сражение последним. Остальные приходили и уходили. Откуда и куда я не знаю. Идемте. — Управляющий перестал юлить. И как почувствовал Седрик, стал говорить правду.
— Куда уехал хозяин?
— Он не сказал. Я думаю на долго. Сказал, пока все тут не успокоиться.
— Кто его отвозил?
— Личный шофер. Он сейчас в поместье. Уже вернулся. Покои чужака вот за этой дверью.
— Приведите мне шофера. А пока я осмотрюсь здесь. — Седрик взялся за ручку двери и почувствовал легкое покалывание, но и только.
— Конечно. — Управляющий сник окончательно и сгорбившись убрался прочь.
Распахнув двери, дознаватель осмотрелся. И понял, что никогда в жизни не сказал, что в этих комнатах обитал весьма экзотичный жилец. Апартаменты выглядели обыкновенно. Разве что бросалась в глаза пара непривычных предметов одежды: халаты яркой расцветки и шляпы странного дизайна, небрежно брошенные на диван.
Потом взгляд зацепился за небольшую горку мешочков с подпространственным карманом на журнальном столике. И несколько до боли знакомых упаковок с энергетическими капсулами. Валявшимися на полу рядом.
Усмотрев на диване фирменный бумажный пакет, предназначенный для доставки еды из ресторана 'Дар Румана', Седрик без всякого стеснения кинул одну целую упаковку энергокапсул, а следом отправил в пакет практически все 'волшебные мешочки'.
На выходе его уже ждал управляющий и робкий мужчина в строгом костюме тройке.
— Водитель? — Спросил Седрик у управляющего.
— Кайл Зен, к вашим услугам, господин полицейский.
— Вот что Кайл, куда ты последний раз отвез своего босса?
— В особняк из белого мрамора, что напротив гостевого дома в тумском стиле с живописной террасой на крыше с видом на центральный рынок.
— Поехали. — Приказал дознаватель. — Все покажешь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|