Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кладоискатель поневоле


Опубликован:
07.09.2017 — 15.07.2019
Аннотация:
Эдмонд Тилтон был небогат, однако происходил из старинного дворянского рода и не без оснований надеялся на взаимность первой красавицы в округе, графини Можеронт.
Но всё в один миг перевернулось с ног на голову, когда в Королевском Архиве обнаружилась просроченная долговая расписка. Чтобы выпутаться из совершенно безвыходного положения, Тилтону пришлось ввязаться в жуткую авантюру, в успехе которой он совсем не был уверен...
Классическое фэнтези. Без эльфов. Становление героя. Магия. Приключения.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Конечно, я готов поручиться за Тилтона! — с жаром воскликнул Карст.

Тилтона тронули искренние слова добряка.

— Я тоже отдам своё слово за Тилтона, — сказал Вигр.

— Я тоже, — коротко и тихо заявил кто-то, ещё не вступавший в беседу.

Тилтон скорее догадался, чем узнал, чей это голос. Это наверняка Блюр.

— Нужно ещё одно поручительство, господа, — сказал Клинт.

Тилтон замер. Вероятно, все участники ночного собрания смотрели сейчас на Нирта, ожидая его окончательного решения. С минуту длилось тягостное для Тилтона молчание.

— Я готов воздать должное Тилтону, — произнёс наконец Нирт, — и даже считаю вполне возможным принять его в сан ольде. Однако, я против того, чтобы в обход всех правил сразу посвятить новичка. Таково моё слово.

Мастер Стражи как всегда был суров. Вновь наступило молчание. Через некоторое время начал держать речь Клинт. Говорил он по своему обыкновению довольно тихо, и Тилтон затаил дыхание, чтобы не пропустить ни единого слова.

— Господа, мы с вами уже преодолели часть нашего непростого пути, но впереди нас ожидают не меньшие трудности. Я уже высказывал ранее своё мнение о Тилтоне, а потому моё решение не вызовет у вас удивления. Я отдаю своё слово в поддержку Тилтона.

Последовала небольшая пауза, которой Предводитель Компании по своей привычке предоставлял участникам собрания время на обдумывание своего решения.

— Вот и славно, — заключил Вигр.

— Таким образом, господа, — продолжил Клинт, — четверо Мастеров поручились за господина Тилтона. Отрадно, что почти все мы пришли к единому мнению.

Вероятно, последняя фраза была обращена к Нирту, поскольку он счёл дать ответ.

— Я подчиняюсь Совету Мастеров.

— Думаю, господа, уже не стоит будить Карста, а наоборот, всем нам следует также последовать его заразительному примеру.

Послышалось движение. Кто-то покидал собрание, чтобы вернуться на своё место, кто-то устраивался поудобнее на ночлег прямо там же. Вскоре в лагере вновь воцарилась тишина. Тилтон некоторое время ворочался с боку на бок, возбуждённый всем услышанным, но потом незаметно для себя тоже заснул.

Утром Рерт велел всем раненым накануне развязать повязки. Тилтон с удивлением обнаружил, что рана полностью зажила. Часовые доложили, что волки ночью некоторое время рыскали по старому лагерю, а потом ушли. Дорога дальше была открыта. Но всё же Мастер Чародейства приготовил ещё один горшочек волшебного зелья, поскольку прежнее уже успело потерять свои магические свойства. Только после этого кладоискатели двинулись в путь. Тилтон, покачав головой, отметил про себя, что не бреется уже второй день подряд.

Весь день среди кладоискателей царило какое-то оживление. Первым к Тилтону подошёл Карст и ни с того ни с сего вдруг с чувством пожал ему руку, заявив, что всегда верил в Тринадцатого Компаньона. А по дороге то один, то другой рудокоп под каким-нибудь предлогом подходил к Тилтону и высказывал свои заверения в том, что если он когда-то и сомневался в Тринадцатом Компаньоне, то теперь всё это в прошлом. Впервые со времени получения того злосчастного документа Тилтон вдруг явственно осознал, что перестал быть изгоем хотя бы среди компаньонов.

Вечером, когда кладоискатели уже разбили лагерь под корнями большого дуба, почему-то долго не было ужина. Ещё ни разу не случалось, чтобы Карст так запаздывал. Наверное, именно из-за этого Предводитель решил собрать кладоискателей до ужина, а не после, как это обычно водилось. За исключением часовых и Карста, все расположились в самой большой норе под корнями, освещённой факелами.

— Уважаемые друзья, — неожиданно торжественно начал Клинт.

Тилтон только теперь обратил внимание, что все его товарищи необыкновенно серьёзные, не переговариваются и не отпускают обычных шуточек.

— На исходе уже второй месяц нашей кампании, — продолжал Клинт. — Мы вместе преодолели немало трудностей, но главное — ещё впереди, а потому самое время, чтобы пополнить наше Братство ещё двумя кладоискателями.

Тилтон сначала решил, что сейчас к ним присоединится ещё двое рудокопов, и даже заозирался вокруг в поисках новичков. Вот только откуда в этом глухом лесу могли взяться эти двое?

— Брант, прошу тебя, подойди сюда.

Клинт проговорил это торжественно-мягко, как, наверное, мог говорить только он. Брант, весь красный то ли от смущения, то ли от всеобщего внимания, встал и шагнул к Предводителю. Тилтон тотчас же догадался, кем будет второй кладоискатель.

— Увадаемый Брант, Совет Мастеров единогласно высказался за то, что ты успешно прошёл сан ольде и что тебя пора посвятить в кладоискатели.

Брант поклонился. Клинт оглядел присутствующих, и те одобрительно зашумели.

— Брант, будь любезен, преклони колено и повторяй за мной слова клятвы.

Брант опустился на одно колено и положил правую руку на сердце. Клинт говорил, а потом делал паузу, чтобы Брант успевал повторить за ним.

— Клянусь быть верным товарищем и честным кладоискателем, — торжественно звучали слова клятвы, — клянусь никогда не поддаваться соблазну золота и самоцветов, да покарает меня Хортор Первейший из Рудокопов, ежели я нарушу эту клятву.

Некоторые рудокопы шевелили губами, также повторяя про себя клятву. После того, как смокли последние слова, Клинт взял из рук подошедшего Вигра серебряную цепочку с какой-то подвеской и повесил её на шею Бранта. Наверняка это символ кладоискателя! Брант поцеловал подвеску и поднялся с колен.

— Добро пожаловать в Братство! — объявил Клинт и обнял Бранта.

Затем новопосвящённый кладоискатель развернулся и направился на своё место, но чуть было не промахнулся, вероятно, чересчур переволновавшись. Тилтон успел заметить на его глазах выступившие слёзы. Он хотел ещё рассмотреть подвеску, поскольку Брант сидел рядом с ним, однако тот продолжал крепко сжимать её в кулаке, как самую ценную вещь на свете.

— Тилтон, прошу тебя, подойди теперь ты.

Тилтон уже догадывался, что его позовут следующим, однако всё равно оказался застигнут врасплох. Сердце тут же учащённо забилось от волнения. Тилтон поднялся и, одёрнув дублет, на совершенно ватных ногах направился к Предводителю.

— Уважаемый Тилтон, Совет Мастеров четырьмя голосами из пяти поручился за то, чтобы посвятить тебя в кладоискатели.

Тилтон поклонился. Рудокопы одобрительно зашумели, поддерживая решение. Тилтон мельком взглянул на Нирта. Однако вопреки ожиданию, Мастер Стражи не выглядел недовольным и, заметив взгляд Тилтона, даже кивнул ему.

— Тилтон, будь любезен, преклони колено.

Так же как до этого Брант, Тилтон опустился на одно колено и положил правую руку на сердце. Словно во сне он повторял слова клятвы кладоискателей. Затем Клинт повесил Тилтону на шею цепочку и велел подняться.

— Добро пожаловать в Братство! — объявил Клинт и обнял Тилтона.

— Я вижу, Тилтон, — с улыбкой заметил Вигр, стоявший рядом, — ты уже начал отпускать бороду, как заправский рудокоп и кладоискатель.

Все засмеялись. Тилтон поклонился и зашагал на своё место. Наверное, он тоже пошёл не совсем туда, поскольку кто-то схватил его за плечи и направил в другую сторону. Даже закралась грешная мысль: а может на самом деле стоит отпустить бороду? Только усевшись, он заметил, что по примеру Бранта сжимает в руке подвеску на цепочке. Тилтон разжал кулак, чтобы наконец рассмотреть таинственный знак. Подвеска представляла собой очень тонкой работы круглый щит из серебра размером с фалангу пальца. Поверх щита перекрещивались кирка и лопата, сделанные с удивительной тщательностью.

— А теперь, господа, в честь новых кладоискателей праздничный ужин, — возвестил Клинт.

Тилтон спрятал цепочку под дублет и поднял глаза. В большую нору, где все собрались, из бокового отнорка пытался выбраться Карст. Не успел Тилтон удивиться его неуклюжести, как вдруг понял, что Мастер Кухни просто несёт с собой что-то очень большое. К нему уже подошли несколько рудокопов и помогли вынести в центр грота огромный пирог. В ноздри сразу ударил соблазнительный аромат. Стало ясно, что Карст опоздал с ужином вовсе не из-за своей нерасторопности.

— А вот и угощение! — пропыхтел Карст.

Он вытащил свой большой нож и начал разрезать пирог. Первые два куска он неожиданно преподнёс не Предводителю, как полагалось по чину, а Бранту и Тилтону — как новопосвящённым. Только когда они попробовали пирог, Карст продолжил раздавать угощение всем остальным.

Пирог выдался на славу. Тилтон уже и не мог припомнить, когда в последний раз так изысканно ужинал. Разве что только в метрополии.

— Восхитительное блюдо! — воскликнул Тилтон. — Но что это за мясо?

— Это мясо мула, — ответил Брант.

Неужели это нежное и сочное мясо — какая-то ослятина?!

— Это невозможно! — не удержался Тилтон от возгласа.

— Карст может всё, — заметил Блюр.

— Порой мне кажется, что наш дорогой Карст не меньший кудесник, чем я сам, — сказал Мастер Чародейства.

Все снова рассмеялись, воздавая должное кулинарному искусству Мастера Кухни. Сам Карст смутился и лишь скромно заметил, что сделанное им — обычное дело, и нужно только знать, что и как делать. Праздничный ужин затянулся не более обычного. Кладоискатели, уставшие после долгого перехода, выразили Бранту и Титлону своё почтение и поспешили устроиться на ночлег. Не стали отставать от прочих и сами новопосвящённые. Всем требовался отдых перед завтрашним днём.

Глава 15. Старый неприятель (28 085)

(Всегда самая свежая версия здесь: http://samlib.ru/j/jarow_e/treasurehunter.shtml)

Последующие дни выдались столь однообразными, что Тилтон не смог бы отличить один от другого. На пятый день пути впереди забрезжил свет. Все тотчас заговорили, что они наконец-то выходят к Трезубой Горе, и настроение у всех приподнялось. Однако Нирт, Порт и Клинт не разделяли общей радости и несколько раз в день с озабоченным видом сверялись по карте.

— Что-то мы слишком быстро добрались до Трезубой Горы, — бормотал Порт, поправляя свои очки и водя пальцем по карте. — Или заплутали.

А к вечеру следующего дня стало ясно, что опушка леса расположена не на востоке, как должно быть, а на юго-востоке.

— Похоже, господа, мы совершенно сбились с пути, — растерянно заявил Порт.

Коротко посовещавшись, кладоискатели решили, что не остаётся ничего иного, как идти к опушке, чтобы там с помощью звёзд или солнца попытаться выяснить, куда же они забрели. По дороге путники наткнулись на ручей и пополнили истощившиеся запасы воды. Тилтон впервые за время путешествия изменил своей всегдашней привычке и на этот раз не стал бриться у ручья. Проведя пальцами по зарастающему подбородку, Тилтон повернулся к Бранту.

— Кладоискатели обязательно должны отпускать бороду? — спросил он.

— Некогда это было отличительным признаком рудокопов, — ответил Брант. — Теперь это всего лишь традиция, которую соблюдают отнюдь не все. Сам же я жду не дождусь, когда у меня начнёт расти борода.

Утром было настолько светло, что сразу стало ясно, что опушка уже совсем недалеко. Кладоискатели быстро собрались и тронулись в путь, невольно ускоряя шаги. Чем ближе становилась опушка, тем больше Тилтон обращал внимание на то, что свет падает сверху, а не как обычно спереди.

К полудню путники вышли к краю леса, и перед ними предстала удивительная картина. Эта была не совсем опушка. Огромные деревья и дальше, насколько хватало глаз, возносились ввысь, но это были уже высохшие остовы прежних дубов-красавцев, некогда густо покрытых листвой. Какие-то вьющиеся растения увивали эти дубы от самых корней и до самых верхушек. Даже земля была сплошь покрыта крупными побегами этих растений.

— Волчьи кишки, — прервал молчание Вигр.

— Но Непроходимые Земли располагаются гораздо южнее, — возразил Порт. — Мы не могли настолько ошибиться.

Он засуетился, вытаскивая из-за пазухи карту, и развернул её на сундуке, притороченном к ослу. Клинт, Вигр и Нирт подошли поближе и некоторое время всматривались в карту.

— Эти растения ядовитые? — спросил Тилтон.

— Нет, — ответил Брант.

— А почему их называют волчьими кишками?

Брант пожал плечами.

— Возможно из-за того, что эти растения ужасно длинные и образуют запутанные заросли.

— Скоро полдень, — сказал Вигр, — самое время, чтобы наиболее точно определить наше местонахождение.

Клинт кивнул и велел устроить привал. Карст занялся приготовлением обеда, Вигр с Портом — наблюдениями за солнцем и вычислениями. Тилтон, воспользовавшись свободной минуткой, зашагал к волчьим кишкам, чтобы рассмотреть их поближе.

— Осторожнее, Тилтон, — сказал Блюр, заметив, куда тот направляется, — не переломай себе ноги.

Тилтон улыбнулся, думая, что Блюр шутит, и, кивнув, зашагал дальше. На самом краю леса вьющихся растений было совсем мало, вероятно, они предпочитали солнце и завоёвывали лес постепенно. Чем дальше, тем растений становилось больше, стебли их утолщались, а листья и соцветия увеличивались в размерах. Вскоре ходить по земле, сплошь устланной крупными побегами, стало непросто. Несколько раз Тилтон, споткнувшись, чуть не упал, несколько раз ему пришлось вытаскивать застрявший сапог. Казалось, коварные волчьи кишки так и норовили ухватить путника за ногу. Только теперь Тилтон в полной мере оценил предупреждение Блюра и поспешил вернуться обратно в лагерь.

К тому времени Вигр и Порт уже закончили свои вычисления и готовились объявить результаты. Порт всё ещё выглядел немного растерянным и без конца поправлял свои очки. Верный знак, что вопрос с местонахождением решить не удалось или удалось не полностью.

— Куда же мы забрели, господа? — спросил Клинт.

Порт прокашлялся.

— Господа, — сказал он, — хотя это и невозможно, но мы оказались именно там, где и должны были оказаться.

Кладоискатели переглянулись между собой. Порт, как и все учёные люди, любил порой выражаться витиевато и непонятно.

— И что это означает, Порт? — нахмурился Клинт.

— Это означает, что мы вовсе не заблудились.

— Но как же мы тогда очутились у Непроходимых Земель?

Порт поправил очки и развёл руками.

— Я полагаю, — начал Нирт, и все обернулись на его голос, — мы просто не учли того, что за триста лет Непроходимые Земли сильно расширились.

— Ну конечно, сударь! — вскричал Порт.

Он с жаром пожал руку Мастеру Стражи.

— Ну конечно! — повторил Порт. — Раньше, когда Трезубая Гора была обитаемой, рудокопы постоянно обрубали волчьи кишки и не давали им разрастаться далее отведённых границ. Теперь же некому следить за Непроходимыми Землями, и за триста лет они очень сильно расширились на север.

Порт снова развернул свою карту и с воодушевлением отметил на ней новую границу Непроходимых Земель.

— Почему рудокопы в своё время совсем не вырубили эти волчьи кишки? — поинтересовался Тилтон.

123 ... 2425262728 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх