Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Проходя мимо коридора, ведущего в сторону лестниц, парни неожиданно увидели, что весь пол был залит водой.
— Откуда здесь взялась вода? — озвучил интересующий всех вопрос Нотт.
— Не знаю, может, трубу прорвало, — предположил Поттер.
— Какую ещё трубу?! Это тебе не обычный замок, а магический, здесь такого не бывает, — засмеялся Малфой.
Поттер лишь пожал плечами, словно говоря этим «ну и что».
— Смотрите, там что-то светится, — Тео указал на свет, исходящий от приоткрытой двери. — Пойдемте посмотрим.
— Это может быть очередная ловушка, — Поттер не был идиотом, поэтому учёл все варианты. — Так, я пойду первым, а вы за мной, и никакой самодеятельности. Держите палочки наготове и если услышите хоть малейший шорох, кидайте обездвиживающее заклинание.
— Не переживай, на этот раз мы не дадим себя обхитрить.
Гарри не стал убирать воду, да и не знал он соответствующих заклинаний. Ему ничего не оставалось, как, поморщившись, шагнуть вперед. Стараясь не очень шуметь, юноша добрался до того места, откуда исходил свет, и огляделся по сторонам. Позади он слышал шаги друзей и недовольное бурчание Драко.
— Блин, какая вода-то холодная…
— Ну да, для вашего королевского величества это просто ужасно, — послышался голос Нотта. Тео не чувствовал дискомфорта и вел себя как обычно, на его лице сияла озорная улыбка, а во взгляде — насмешка по отношению к потугам светловолосого друга. Малфой скривился, словно на полу была не обычная вода, а слизь или еще что-то мерзкое.
— Павлин, — засмеялся Нотт. — Гарри, ты только посмот… — дальше смех прекратился, и слизеринец замолк на полуслове. Гарри сразу же оглянулся назад, пытаясь понять, что же заставило Тео замолчать, и застыл. В воде лежало тело парнишки в школьной мантии, на вид ему было лет одиннадцать, а красно-золотой галстук свидетельствовал о том, что парнишка — гриффиндорец.
— Он жив? — голос Нотта был хриплым то ли от волнения, то ли от страха.
— Проверь пульс, — скомандовал Гарри, но слизеринец не шелохнулся.
— Что проверить?!
Нотт пребывал в шоковом состоянии, но, нужно признать, держался он лучше Малфоя — тот вообще был бледный, глаза округлились, а ладонь, что сжимала палочку, сильно дрожала.
— Отойди, — Поттер сделал пару шагов вперёд, приседая на корточки перед парнем. Его взгляд помимо воли зацепился за какую-то книжку. От нее исходило тепло, которое манило Героя. Он и сам не заметил, как его пальцы коснулись вещицы. Подушечки закололо, а по телу прошлась сладостная дрожь. Воспользовавшись тем, что никто его не видит, он спрятал книгу в кармане мантии.
Рука Поттера коснулась шее грифа, прощупывая пульс. Именно в этот момент неподалеку послышались шаги, а через секунду в коридоре появилась Минерва МакГонагалл. Женщина замерла на месте, увидев подобную картину, а затем, словно встрепенувшись, поспешила к слизеринцам.
— Мистер Поттер, что вы наделали?!
«Вот же, — с досады выругался мысленно брюнет. — Только этой дрянной кошки здесь не хватало».
Трое слизеринцев были настолько поражены увиденным, что даже не сразу заметили, как к ним подкралась МакГонагалл. Но стоило ее голосу нарушить тишину, как все трое вздрогнули и попытались сделать вид, будто оказались здесь случайно, и к окаменению мальчишки они не причастны. Хотя так оно и было.
Мысленно застонав от досады, Гарри отошел от тела мальчика, про себя пытаясь придумать правдоподобную легенду, как он с друзьями здесь оказался, и как они увидели тело Криви — кажется, такая фамилия была у парня.
— Мы шли к кабинету директора и увидели «это», — под «этим» подразумевалось тело грифа. — И как законопослушные ученики, решили оказать ему помощь, — в голосе прозвучала издевка.
МакГонагалл одарила троицу грозным взглядом. По ее прищуренным глазам даже идиот мог бы понять, что женщина не поверила ни единому слову. Но Поттер не собирался оправдываться. Его вины не было в произошедшем, и никто не повесит на него нападение на Криви.
— Это вы будете объяснять директору.
Никто и не заметил, как в коридоре с парочкой навозных бомб в руках появился Пивз. Но, увидев троих слизеринцев в обществе профессора, приблизился к компании, чтобы услышать, о чем те так рьяно спорят.
— Ааа! — завопил полтергейст, увидев лежавшее в воде тело первокурсника. — Убийцы, убийцы! — вопя, Пивз умчался, и уже через секунду в коридоре, несмотря на поздний час, начали появляться заинтересованные студенты. Помимо них, подоспел и Флитвик, а затем появился и Северус Снейп.
Декан Слизерина, оттеснив студентов, прошел к месту происшествия.
— Минерва, разгони всех по своим гостиным, а я доставлю мистера Криви в Больничное крыло, — недовольно произнес зельевар, с неприязнью смотря на коллегу. — Не стоит устраивать спектакль.
— Это Поттер убил Колина! — послышался голос кого-то из гриффиндорцев, кажется, это был Дин Томас.
— Его нужно исключить из школы! — многие зашумели, поддерживая это высказывание. И теперь студенты со смесью страха и презрения смотрели на слизеринца. В их числе были не только ученики с Гриффиндора, но и некоторые представители Рейвенкло и даже парочка слизеринцев.
— Немедленно всем разойтись по своим гостиным, или ваши факультеты завтра не досчитаются баллов, — прогремел голос Снейпа. — И если даже это не поможет вас утихомирить, я назначу каждому по неделе отработки.
— Немедленно всем разойтись! — вторила коллеге Минерва. — Комендантский час будет через десять минут, и каждый, кого я увижу после него вне гостиной, не отделается снятием баллов, — слова подействовали на студентов, и те, хоть и с неохотой, начали расходиться. МакГонагалл же отправилась проверить, ушли ли ученики на самом деле, или некоторые где-то притаились.
— Мистер Малфой, мистер Нотт и мистер Поттер, идите за мной, — приказал декан.
Ребятам ничего не оставалось, как последовать за ним к кабинету директора школы.
— Поттер, почему я не удивлен, что не обошлось без вас, — с голосом полным яда проговорил Снейп. — Только на этот раз в свои грязные делишки вы решили втянуть других.
Гарри проигнорировал этот выпад. Ему плевать на Снейпа и на его слова. Сейчас его мысли занимало совсем другое. Тайная комната… Это нападение связано с ней. Нужно быстрее поговорить с Салазаром и попросить… нет, потребовать ему все рассказать.
Глава 14
Гермиона понуро опустила голову, выслушивая упреки декана Гриффиндора. Она даже не подозревала, что их желание найти виновника может иметь такие сокрушающие последствия для их факультета и для них, в частности. Профессор МакГонагалл уже целый час выговаривала им за содеянное.
— Мисс Грейнджер, меньше всего я ожидала таких действий от вас, — строгим голосом говорила дама. — Я считала вас прилежной ученицей, а не злостной нарушительницей правил. Вы меня очень разочаровали.
Гермиона еще ниже опустила голову. Ее лицо пылало от смущения, а по щекам безудержными ручьями лились слезы.
— Это же немыслимо — сварить такое опасное зелье без надзора учителя, а затем напоить им однокурсников! А если бы вы допустили ошибку в варке и в результате получили опасный яд? Я даже боюсь представить, какие опасные последствия повлекло бы это!
— Извините, — промямлила Гермиона, которая уже осознала всю глупость своего поступка. — Но мы… Я хотела найти виновного…
Но МакГонагалл ее словно не слышала.
— Я уже молчу о том, что вы украли ингредиенты из кабинета зельеварения. Как какая-то воровка, — скривилась Минерва. — Северус теперь считает весь Гриффиндор ворами и лжецами. Он приписал пропажу всех ингредиентов за минувшие годы на мой факультет! Мисс Грейнджер, вы понимаете, как это возмутительно? А хуже всего то, что я не могла ему ничего ответить. А еще Помона поговаривает, что кто-то проник в ее теплицы и испортил ростки очень редких растений. И говорила она это таким тоном, что сразу стало понятно, кого стоит винить в произошедшем.
— Извините, — в очередной раз пролепетала Гермиона.
— А это проникновение в чужую гостиную? Филиус боится, что кому-то из гриффиндорцев придет в голову проникнуть в гостиную Рейвенкло. Те же опасения высказала Помона Спраут, — Минерва горестно выдохнула. — Но это еще не всё. Хуже то, что вы напали на двоих учеников. Обездвижили их, украли мантии и закрыли в каморке. Это гнусно! Напасть со спины и учинить такое бесчинство. Немыслимо…
Гермиона даже не стала заикаться о том, что это сделали Фред с Джорджем.
— Что вы можете сказать в свое оправдание, мисс Грейнджер?
Гермиона лишь отрицательно покачала головой и еще сильнее заплакала.
— А вы, молодые люди? — взгляд в сторону пунцового Рона и едва не теряющему сознания Невиллу. Те также молчали. — Ясно. Хорошо хоть не пытаетесь отрицать свою вину. Тогда я лишаю каждого из вас ста баллов, — послышались протяжные стоны, — и назначаю по месяцу отработки вместе с мистером Филчем. Также, вашим родителям будет отослано письмо, в котором я сообщу о вашем неподобающем поступке. И, конечно, вашим семьям надлежит заплатить за украденные вами ингредиенты и отдать деньги мистеру Малфою и мистеру Нотту за испорченные мантии.
— Но… — попытался было возразить Рональд.
— Радуйтесь, что вас не исключили, — припечатала МакГонагалл. — Но заверяю вас, что еще один проступок с вашей стороны, и я лично подниму вопрос о вашем отчислении с Хогвартса. А сейчас идите.
* * *
— Нет вы слышали это, — бушевал Рон, стоило их троице выйти за дверь. — Мы должны выплатить деньги этим змеюкам! На каком это основании?! Мы их мантии не испортили. Ну подумаешь, немного вымазали, ну и что с того? Чистоплюи, — бушевал рыжий. — Ничего отдавать я не собираюсь. Ни ему, ни Поттеру. Невилл, ты слышал, как этот героишка меня называл? Вором, — выплюнул слово Рон. — Обвинил меня в краже петухов Хагрида. Я этого просто так не оставлю. Он за всё поплатится.
Гермиона до сих пор выглядела пришибленной, поэтому ничего не говорила.
— Эээ… Меня бабушка убьет, — прописклявил Невилл, — когда всё узнает.
Лицо Рональда покраснело еще сильней, поскольку он вспомнил свою мать и её строгий характер, предвещая, какие его ждут последствия. А тут еще платить деньги Малфою… Этой поганой змеюке! Он с силой сжал кулаки, обещая себе поквитаться с этой мерзкой троицей. И тут рыжего осенила гениальная идея.
— Гермиона, это была твоя идея пробраться в гостиную Слизерина и остальной план тоже, — заявил Уизли. — Значит, это твои родители должны заплатить деньги, — уши парня запылали.
Грейнджер кинула на парня злостный взгляд. В нем читалась обида и какая-то досада, вперемешку с брезгливостью. Она считала Рона с Невиллом виноватыми в провале её плана. Это они не смогли нормально сыграть Малфоя с Ноттом, и поэтому их сразу раскусили. Разве было трудно промолчать в нужный момент? Рот девушки уже открылся, чтобы выдать поучительную тираду, как заговорил Невилл:
— Ааа… А может нам пойти к директору? Эээ… Попросим его не слать письмо моей бабушке, — пробормотал парень.
Грейнджер замерла на секунду, а затем в ее глазах появился маниакальный блеск.
— Невилл, ты молодец. Как я сразу не подумала о профессоре Дамблдоре. Мы должны срочно рассказать ему о Поттере, — и, не дожидаясь реакции на свои слова, развернулась и помчалась к кабинету директора.
Лонгботтом с Уизли переглянулись и побежали следом.
— Эээ… А что насчет письма моей бабушке? — пропыхтел Невилл.
— Потом. Сейчас главное найти Наследника Слизерина, — заявила гриффиндорка.
Гермиона вбежала в очередной коридор и резко остановилась. Повсюду была разлита вода. И тут взгляд девушку метнулся вперед где лежало тело какого-то ученика, а рядом стоял Поттер с дружками.
— Убийца! — завопила как банши Грейнджер. — Я знала, что это твоих рук дело, Поттер! Ты — Наследник Слизерина!
* * *
Стоило троим слизеринцам оказаться в кабинете директора, как они попали под цепкий взгляд синих глаз. Дамблдор смотрел на второкурсников добродушно, весело поблескивая глазами за стеклами очков. Словно в Хогвартсе не произошло нападения на ученика, а слизеринцы зашли к нему на чай.
— Присаживайтесь, мальчики, — улыбнулся старый лис. Взмахом палочки он приблизил три кресла поближе и жестом руки указал на них.
Поттер сел в центре, а Малфой с Ноттом по бокам. Было видно, что они напуганы, хоть и пытаются казаться невозмутимыми.
Позади стоял Снейп — хмурый и мрачный, как всегда. Зельевар не разделял веселья директора. Он вообще не понимал всей этой клоунады. И глупцу было ясно, что за нападением стоит Поттер, которым управляет Темный лорд. С этим нужно было что-то делать. Спасать мальчишку. А Дамблдор, старый лис, лишь улыбается в бороду и качает головой.
— Чаю, мальчики? — такая же веселая улыбка.
— Нет, — отказался Поттер. Он остерегался брать что-то съестное с рук директора. Мало ли зелье какое-то подольет или яд, все конечно ради блага. От него не убудет.
Малфой с Ноттом слажено отрицательно покачали головами.
— А ты, мой мальчик? — вопрос был адресован декану Слизерина.
Снейп скривился от такого обращения.
— Нет, благодарю.
Сам же старик взял леденец с вазочки и с довольным видом закинул в рот.
— Минерва мне сообщила о произошедшем, — наконец проговорил директор, переходя к причине прихода в его кабинет. Со стороны казалось, что его ни в малейшей мере не заботит происходящее в школе. Такой же улыбчивый и радушный. Только Гарри чувствовал, что это ложь, наигранная маска. Дамблдор взволнован.
«Интересно, как МакГонагалл это удалось, — удивился Герой. — Нас она не могла опередить. А аппарировать в Хогвартсе нельзя», — размышлял про себя Поттер. Он пришел к выводу, что между учителями есть другой способ связи на расстоянии и был окрылен желанием узнать о нем. Ему самому не помешает способ быстрой связи с Драко при необходимости. В памяти была сделана пометка подумать над этим вопросом.
— И я не считаю вас в чем-то виноватыми, — тем временем продолжал старец. — Хотя и хочу спросить, не видели ли вы чего-то необычного? Странного? — синие глаза мерцали за стеклами очков.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |