Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Тогда стреляй, когда я скажу, — произнесла она.
Замерла на мгновение, а потом вдруг с силой швырнула этот самый овал, оказавшийся вовсе не темным, а ослепительно блестящим, вверх и вперед.
-Давай! — раздался ее голос.
Генри, изготовившийся загодя и успевший уже протереть глаза от этого искристого блеска, выпалил, почти не целясь, но попал, как обычно. Цель вспыхнула еще ярче и вдруг рассыпалась мириадами ослепительных осколков, просыпавшихся, как показалось Монтрозу, под ноги лошадям аддагезов...
-А теперь... — принцесса повернула коня и подцепила жеребца Генри под уздцы. — Скачем отсюда!
-Что это... — успел спросить он.
-Лучше тебе не знать, — насмешливо ответила она, нахлестывая усталого мерина. — Быстрее же, Генри Монтроз, если не хочешь остаться здесь навсегда! И не оборачивайся!..
Это прозвучало издевательски, и он все-таки не выдержал, оглянулся. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как блестящие осколки... зеркальца — точно, это было зеркальце, Генри видел, как принцесса перед ним прихорашивалась! — летят вниз, вниз, к траве, пригнувшейся в ожидании беды, набухают тревожной свинцовой тяжестью и обрушиваются на землю, закручиваясь водоворотами, сбивая с ног лошадей и с головою накрывая людей, тщащихся избегнуть гибели...
Усталый жеребец перешел на рысь, потом на шаг, а там и вовсе остановился. Мерин Марии-Антонии встал рядом. Вьючная кобыла успела выскочить из-под сверкающего водопада и теперь, перепуганная насмерть, нагоняла остальных.
-Это что... Это что было? — проговорил Генри. Во рту у него пересохло. — Ты...
-Подарок на совершеннолетие, — ответила принцесса спокойно. — У нас в ходу были такие вещи. Видит господь, я не хотела применять её, но другого выхода попросту не оставалось!
Генри шумно выдохнул, припомнив все эти сказочки: то гребешок вослед себе беглецы кинули, а тот стал непроходимой чащей, а то еще что-нибудь... У Марии-Антонии было зеркало, и обрушившееся с небес на землю озеро потопило аддагезов вместе с лошадьми!
-У тебя еще что-нибудь настолько же убойное есть? — спросил он зачем-то.
-Ты полагаешь, знатные дамы в мое время носили при себе весь арсенал? — усмехнулась она и вдруг помрачнела. — Лошадей жалко...
-Может, выплывут...
-Нет. Из этого озера никто не выплывет. Так сделано. — Она помолчала. — Надеюсь, твоим собакам хватило ума идти в обход...
-Я тоже надеюсь, — криво усмехнулся Генри. Лишиться верных псов было бы очень и очень огорчительно! — А зачем было разбивать зеркало? В сказках достаточно просто бросить волшебный предмет, а он уж сам...
-Так надежнее, — сказала девушка. — На берегу озера еще можно успеть остановиться, можно его обогнуть. Но если такое валится с небес, тут уж не уйдешь!
-Твоя правда... — Голова у Генри немного кружилась, поэтому, наверно, он нёс чушь. — А у нас говорят, кто разобьет зеркало, тому семь лет удачи не видать...
-Что такое семь лет по сравнению с четырьмя столетиями?
-Ага. Только разбил-то его я, а не ты!
-Генри Монтроз! — повысила голос принцесса. — Долой с коня! Нам нужно передохнуть, да и рана твоя кровоточит.
-Я сам, — попытался отбиться Генри, когда девушка решительно взяла дело в свои руки, — первый раз, что ли? Чего тебе...
-Ты полагаешь, я впервые вижу кровь? — нахмурилась она. — Или впервые перевязываю чью-то рану? Дурного же ты обо мне мнения, Генри Монтроз!
-Да я уже понял, — хмыкнул он, поняв, что проще покориться, нежели настаивать на своём. — В твоё время принцессы были сплошь отважными амазонками, скакали верхом, обороняли замки... твою мать, осторожнее можно?!
-Можно, если ты не будешь дергаться, — хладнокровно ответила девушка и с такой неженской силой перехватила его раненую руку, что Генри взвыл в голос. — Здесь что-то застряло.
-Пуля, что ж еще! На излете достала!..
-Ясно... — Мария-Антония что-то прикинула в уме и вытащила свой стилет. Генри снова имел удовольствие полюбоваться им: острие лезвия, как спица, таким можно и горло перерезать, как принцесса уже однажды пыталась поступить, и между ребер его воткнуть. — Если ты не способен потерпеть, может, тебя связать?
-Ты мне еще кляп воткни! — вспылил Генри.
-С одной стороны, я знаю значение тех слов, что ты изрыгаешь непрерывно, — задумчиво произнесла девушка, — так что смущаться мне вроде бы и нечего. С другой стороны, раз я понимаю смысл этих выражений, то мне, как женщине благопристойной, следует позаботиться о том, чтобы они не оскорбляли мой слух...
-Я буду молчать, — заверил Монтроз. Трудно спорить с женщиной, если ты безоружен, а у нее в руках стилет, с которым она, судя по всему, прекрасно умеет обращаться! — Ну... попытаюсь...
-Можешь выражаться, — милостиво позволила Мария-Антония. — Но если дернешься, хуже будет тебе самому.
Генри скрипнул зубами, но смолчал. На его счастье, пуля засела совсем неглубоко, и принцесса избавилась от нее с удивительной легкостью, будто ей и впрямь не впервой было расковыривать раны. Крови она вовсе не боялась, действовала спокойно и умело, будто заправский лекарь, и Монтрозу стыдно было даже ругаться. Он лишь зашипел сквозь зубы, когда она залила рану крепкой выпивкой из фляжки и начала бинтовать, разорвав на полосы одну из своих многострадальных нижних юбок — вот и пригодилась! По опыту Монтроз знал, что заживает на нем все, как на собаке, — а кстати, дождаться бы псов, если те выжили! — но не противился. Хуже не будет, но наблюдать за девушкой было, по меньшей мере, любопытно.
-Большой опыт, а? — спросил Генри, когда Мария-Антония закончила.
-Немалый, — ответила она. — От меня не так уж много проку было на стенах, я помогала относить раненых вниз. Иногда пособляла нашему лекарю. Доводилось видеть, как ампутируют конечности.
Генри передернуло: без обезболивающего, конечно...
-Выпущенные кишки я тоже видела, — безмятежно продолжила девушка. — У нас был хороший лекарь, тоув, как вы теперь говорите. Почти все раненые у него выживали, даже те, что рады были бы умереть.
Монтроз не нашелся, что ответить. Понимать понимал: сам бы не захотел жить безногим обрубком, — но как реагировать, просто не знал. Лишь в очередной раз напомнил себе, что имеет дело не с нежной тепличной розой, а с настоящим цветком прерий. Ну, пусть не прерий, но не менее суровых краёв, и недооценивать принцессу, мягко говоря, не стоило. Она могла притвориться ангелом во плоти, это Генри уже осознал, но внутри у нее прочный стержень. И не стоило пробовать его на излом: Монтроз видел, как бьет, распрямившись, согнутый прут из хорошей стали...
...Они ночевали поодаль от места этой рукотворной катастрофы — Мария-Антония настояла. Нельзя оставаться рядом с такими вещами, особенно с теми, что изначально предназначены для того, чтобы прикрывать отход беглецов. Тем ведь менее всего важно, что будет происходить поблизости, самим бы удрать подальше!
Генри не возражал, он вообще не спорил, даже когда она содрала с него окровавленную рубашку и занялась его раной. Рана была — тьфу, пустяк, не сравнить с теми, что ей доводилось видеть, — но кровь следовало остановить. Монтроз следил за ней такими глазами, что принцесса уверилась: он до сих пор полагал, будто она до сих пор видела кровь... ну разве что из раздавленного комара или царапинки! Забавное заблуждение, женщин оно всегда веселило, насколько помнила принцесса. А ее еще отец приучил не бояться не только своей, но и чужой крови: даром ли он брал дочь с собою на охоту с самых малых лет? Мария-Антония знавала знатных дам, что хлопались в обморок, едва увидев подстреленного оленя, но самой ей случалось резать глотки благородным зверям, приходилось и унимать кровь пораненным собакам, а впоследствии и людям, и она не видела в этом ничего сверхъестественного.
-Да отстань ты! — не выдержал, наконец, Генри, до сих пор проявлявший чудеса благонравия. — Не помру! Завтра распрекрасно дальше поеду, уймись ты, ради Асклепия!.. Давай спать уже, что ли.
Мария-Антония только подивилась — в который раз уже, — скольких богов поминает Монтроз. Вот уж поистине дитя всего мира, как называл таких людей ее наставник!
Ей пришлось устроиться с другой стороны, чтобы не потревожить раненую руку Генри. Впрочем, неудобно было так и так: ему непременно требовалось положить рядом ружье и оба револьвера. Просто на всякий случай. Мария-Антония прекрасно его понимала, поэтому не была против такого соседства. Ей самой подошло бы больше нечто другого рода, она не успела толком научиться обращаться с огнестрельным оружием, но грех было жаловаться. В крайнем случае, револьвер вполне можно использовать, как дубинку, это она уже осознала...
13.
-Что, дурные вести? — поинтересовался Ивэйн Хоуэлл, глядя на брата. Тот в крайнем возбуждении ходил из угла в угол, но лицо его не казалось слишком уж обеспокоенным.
-Неожиданные! — Рональд с размаху сел в кресло и уставился на близнеца горящими глазами.
-Твой план сработал?
-Еще как! — младший Хоуэлл схватил со стола бокал с молочно-розовым напитком и жадно осушил его. Старший близнец только поморщился — "Цвет вишни" полагалось смаковать крохотными глотками, а не глушить, как дешевое пойло в придорожном трактире! — Один из людей, которых оповестили по моему приказу, действительно наткнулся на рейнджера!
-И?..
-Сообщил, куда было велено, — Рональд смотрел на него в упор. — Аддагезы вышли на его след через несколько дней. Ты понимаешь, как...
Ивэйн молча кивнул. Да, дети равнин владели какими-то секретами: объясни, в каком месте им нужно оказаться, заплати как следует, и они будут там в оговоренный срок, а уж как это у них получается, одни боги знают! Вернее, догадываются еще и тоувы, но настоящие шаманы крупных племен не продают своих секретов. А жаль, ах, как жаль! "Синяя птица" заплатила бы огромные деньги за эти сведения!
-И что в итоге?
-Ни-че-го, — отчеканил себе Рональд и налил себе еще дорогого напитка. — Ровным счетом ничего.
-Не понимаю тебя, — нахмурился Ивэйн.
-Отряд аддагезов больше не выходит на связь, — улыбнулся младший близнец, и широкая улыбка показалась странной на его бесстрастном обычно лице. — Остальные отказались работать дальше, возвращаются к племени, а там уже вовсю готовятся сниматься с места.. А тоувы и маги засекли такой всплеск магической активности в этом вот районе, — указал он на карте, — какого не видели уже давно. Мне ли говорить тебе, в какой восторг это их привело?
-Догадываюсь... — процедил глава корпорации. — В чем дело, Рон? Не тяни!
-Рейнджер ушел, судя по всему, — посерьезнел тот. — Магия... не дикарская. Наша, скорее всего, но, как говорят тоувы, они с такой не знакомы. Понимаешь, о чем речь?
-Девушка?
-Скорее всего. Маги решили в итоге, что это было нечто рукотворное. Некий артефакт. Совсем иное действие, нежели у личной магии.
-Ты рассчитываешь его заполучить?
-Я бы не отказался, — хмыкнул Рональд. — И еще я хотел бы узнать, сколько таких вещиц у девушки при себе!
-Что ж, не буду тебе мешать, — ответил ему улыбкой Ивэйн...
...-Генри, мне кажется, или трава сделалась какой-то другой? — спросила принцесса на другой день после стычки.
Монтроз ответил не сразу: раздумывал о том, что интересно было бы взглянуть на осколки волшебного зеркала, а может, и подобрать там что-нибудь. Тоувы, уж верно, дорого бы дали за такую штуковину... Правда, девушка сказала, будто от зеркала ничего не должно остаться, а вода вскоре тоже исчезнет, как не бывало, но Генри, будь он один, всё равно бы полюбопытствовал, невзирая ни на какие возможные опасности.
-Не кажется, — сказал он, наконец. — Я ж тебе вчера еще говорил — прерия кончается. То есть на самом деле она еще тянется на восток, но там уже больше другой растительности. Деревья даже есть, но это намного дальше, за рекой. Погоди, сама увидишь!
Мария-Антония кивнула, поправила шляпу и больше вопросов не задавала. Стояла тишина, какая бывает только в такую вот жару в этих местах — только заливались одуревшие от зноя насекомые. Генри мечтал о реке, как обычно после долгого перехода: взять, бухнуться с пологого берега в воду и позволить течению подхватить себя и нести, нести... Главное, вовремя опомниться, а то так вынесет на середину — потом обратно черта с два доплывешь. Ладно, развлечения будут после, а пока смыть бы с себя пыль и пот, выстирать одежду — смена-то есть, но не надевать же ее на грязное тело? Лошадей, опять же, напоить вволю и привести в порядок, а то на таких одрах стыдно будет показаться! Да и внимание это привлечет: сразу ведь видно, что животное после дальнего перехода, а хозяин сильно спешит, раз не озаботился хотя бы вычистить конягу.
Что делать дальше, Генри пока не думал. Понял уже, что с планами сейчас нужно быть поосторожнее, а то вот так загадаешь, а потом придется все переиначивать. Лучше уж действовать по наитию, интуиция его пока что не подводила, может, и на этот раз обойдется?
Монтроз двинул правым плечом, прислушался к своим ощущениям. Повезло, по правде говоря, мякоть пробило, иначе пришлось бы намного хуже. Может, и не совсем от него удача отвернулась, усмехнулся он.
-Генри! — девушка тронула его за руку. — Смотри, там, впереди!.. Это... снова за нами?
Он сощурился, приглядываясь, увидел то, на что указывала принцесса и широко улыбнулся.
-Не переживай, — сказал Генри весело. — Это не костры. Потом объясню, что это такое и откуда берется, но если всё так, как я думаю, то у нас может кое-что получиться. Хотя загадывать не стану, как еще обернется...
Мария-Антония пожала плечами, помолчала, потом спросила всё-таки:
-Что ты вообще собираешься делать? Я понимаю — ты намерен выполнять задание, но...
-Будет непросто, — согласился он. — Даже сложнее, чем в прериях, там только Территорий надо бояться, ну вот еще аддагезов, а в других местах... никогда не угадаешь, кто тебя заложит и кому, самое главное! — Генри помолчал. — Я пока думаю, Тони. Как надумаю, скажу тебе. Знаю одно: надо привлекать к себе поменьше внимания. Вот каким образом — пока ума не приложу! Сдается, меня скоро каждая собака будет в лицо знать... Тебя вот никто не видел, и на том спасибо, но всё равно, раз едет со мной какая-то девица, стало быть, это ты и есть, где бы я другую подобрал?
-А может быть, и следует так поступить? — живо включилась в разговор Мария-Антония. — Если есть место, где я могла бы остаться на какое-то время, пока ты доберешься до Хоуэллов... Я ведь сильно тебя задерживаю и так же сильно бросаюсь в глаза. А ты мог бы нанять кого-нибудь... какую-нибудь женщину, которая согласилась бы исполнять мою роль, будучи с тобою рядом!
-Это ты дело говоришь, — задумчиво произнес Генри, покосился на принцессу. — А если эту нанятую девицу пристукнут, тебе не будет ее жаль?
-Может быть, — пожала плечами девушка. — Но если она осознанно пойдет на риск, то о чем тут говорить?
-О том, что об осознанном риске, как ты изволишь выражаться, речи быть не может, — ответил он. — Сама посуди, я что, кому-то постороннему возьму и выложу, кого нужно будет изображать?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |