Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На удивление, среди толпы я краем глаза заметил Ребекку, тихо стоящую чуть в стороне и явно не особенно рвущуюся «на амбразуры». Получается, что с моими шкурами она если и не закончила, то проработала достаточно долго, чтобы сейчас принять решение передохнуть. Её родители виднелись там же неподалёку. Девушку они явно видели, но, судя по отсутствию попыток подойти и повоспитывать, либо уже успели переговорить и помириться, либо же Сэм с Лили решили пока не третировать ребёнка и присмотреться к её поведению. Оба варианта будут к лучшему, думаю…
— А вот и он! — навстречу мне, протолкавшись через толпу, с улыбкой вышел Смайли, снаряжённый и готовый к «работе», как и вчера.
— Добрый день, господа и дамы, — пожимаю трапперу руку, затем поворачиваясь к остальным собравшимся.
В ответ послышался разноголосый гомон ответов. Толпа, насколько я мог судить, по большей мере была настроена достаточно дружелюбно, по крайней мере, обычное в таком случае подозрительное отношение «а это ещё что за мутный хмырь такой нарисовался?» если и наличествовало, то практически полностью сглаживалось присутствием тут Смайли и остальных трапперов, с которыми мы спускались вниз. Охотников тут знали и уважали, а значит, какая-то часть доверия к своим перепадала и на мою долю. Собственно, именно на это и был расчёт.
— Все, думаю, и так знают, зачем мы здесь собрались, поэтому предлагаю не терять времени и приступить к делу, — окидываю толпу внимательным взглядом. — Родственников погибших и просто желающих помочь — прошу выйти вперёд. Нам понадобятся носилки, лопаты и несколько ломов, — удовлетворённо киваю, наблюдая, как несколько человек отделились и быстрым шагом направились к одному из явно подсобных строений. — Действовать будем просто: сейчас мы с трапперами спустимся и проведём ещё одну, контрольную, зачистку, после чего уже дадим добро на спуск остальным. Дальше — одни охраняют, другие собирают и выносят останки. Ничего сложного.
Стоило мне закончить, как из общей массы людей вперёд вышел десяток человек, а чуть позже к ним же присоединились ранее отходившие, принеся с собой грубые, но добротно сделанные носилки, лопаты и два лома, явно лично видевшие падающие бомбы. Н-да… Вот уж про что слово «довоенный» не вызывает особенного удивления, так это про простой человеческий лом.
Собственно, описанным мной порядком мы и двинулись — почти у всех добровольцев с собой был как минимум нож, если не кустарно выполненный пистолет, так что тринадцать человек с инструментами и носилками остались непосредственно у спуска под землю, а мы с трапперами тем же составом, что и вчера, спустились вниз, повторяя уже пройденный маршрут.
Хоть я и был морально готов к тому, что кто-то из подземных вредителей мог уцелеть, на удивление, всё прошло тихо и спокойно — только за одним поворотом, уже на финишной прямой, где мы убили кротокрыса-альбиноса, из норы в стене коридора с писком выскочила не иначе как чудом уцелевшая крыса и попыталась напасть. Но грызун был встречен ножом бдительного Смайли, насадившего его на клинок и отбросившего затем в сторону. Дальнейший путь прошёл уже без неожиданностей — мы ещё раз проверили все переходы подземелья, особое внимание уделив местам обнаружения останков, и, убедившись, что остальным жителям города ничего не угрожает, поднялись на поверхность.
После всех усилий по зачистке «канализации» обнаружение и вынос останков прошёл как-то буднично. Как и полагается — мужчины пускали скупую слезу и стискивали зубы, женщины из тех, кто решил спуститься, оплакивали своих родных более явно, но, в общем и целом, это был простой и понятный процесс. В общей сложности мы обнаружили тела десяти человек, ставших жертвами «крысиного бога», а остальные кости, опознать и хоть как-то идентифицировать которые не представлялось возможным, общим мнением было решено сложить в братскую могилу и упокоить там же на кладбище Клэмата, не разбирая, местные это или и вовсе жители довоенного времени.
Скорбные дела затянулись в итоге почти до самой ночи. Только когда на улице стало совсем темно, жители Клэмата отложили лопаты и, собираясь небольшими группами знакомых, разошлись по домам, помянуть усопших. В глазах многих читалось явное одобрение моим активным участием в процессе наравне с прочими. Интересно, но и Смайли явно продолжал присматриваться к моей персоне и делать какие-то выводы — я давно пришёл к мнению, что он тут если и не главный, то уж «опытный и уважаемый член общества» точно. Что ж, надеюсь, что увиденное ему нравится — такая поддержка никогда не будет лишней.
— Спасибо, Кейн, — когда все уже практически разошлись, Смайли, попрощавшись с остальными трапперами, всё-таки решил подойти. — Как бы это ни выглядело сейчас, но жители Клэмата тебе благодарны. Как за решение проблемы с крысами, так и за… хм… дань уважения к местным…
— Мы там были вместе, не забыл? — улыбаюсь, чувствуя накопившуюся за день усталость.
— Были, угу, — траппер усмехнулся, — да вот только до твоего прихода у нас всё не шибко удачно складывалось, так что… — мужчина открыто улыбнулся мне и хлопнул ладонью по плечу. — Не преуменьшай своих заслуг и… Спасибо.
— Для доброго дела не жалко и потрудиться, — киваю, хлопнув траппера по плечу в ответ. — Да и город у вас далеко не самый паршивый в наши мрачные времена.
— Кто бы спорил. Эх… — Смайли с хрустом потянулся. — С трудами покончили — теперь самое то вздремнуть хорошенько…
— Смайли! Кейн!! — мечтам охотника было явно не суждено сбыться — навстречу нам, явно взволнованная, выбежала Мэйда.
— Что случилось? — Смайли сразу подобрался, бросив на меня короткий напряжённо-недоумевающий взгляд.
— Торр пропал! Ушёл утром и не вернулся!
— Погоди, Мэйда, что значит «пропал»? Может, он с браминами?
— Да нет же! Я… — девушка перевела дыхание. — Я сначала тоже так думала, но… Он опять потерял браминов — я даже слышала, как мама на него ругалась. Он, наверное, ушёл их искать.
— Искать? — хмурюсь. — А нет идей, куда он мог пойти?
— Я не уверена, но… Быть может, он пошёл к тому ущелью на западе?
— Ущелью?
— К западу от города есть ущелье в горах… — девушка собралась с мыслями. — Торр всегда выдумывал разные истории о людях-жуках, которые приходят оттуда, говорил, что наших браминов убивают именно они. Сказки, как все считают, но…
— Никаких людей-жуков там, разумеется, быть не может, — подключился Смайли, — мы бы знали. Но это всё-таки ущелье — там очень легко оступиться и сломать ногу… или ещё чего похуже…
— А ведь уже темно! Я боюсь, как бы чего не случилось!
— С ним всё будет в порядке, Мэйда!
— Я волнуюсь, Смайли! И мама волнуется…
— Хорошо, — вздыхаю, — мы поищем Торра, хотя мне очень хочется ему всыпать за такое развлечение на ночь глядя…
— Пусть только найдётся живым и здоровым… Там я сама ему такое устрою… — девушка понуро опустила голову.
— Иди домой, Мэйда, — Смайли подтолкнул её в сторону трактира, — будь с Ардин. Кейн прав, мы найдём Торра и вернём домой.
— Спасибо вам…
Молодая женщина, понуро повесив голову, всё-таки отправилась в сторону дома, а мы с траппером почти синхронно нахмурились, переглянувшись.
— Есть идеи?
— Я думаю… — Смайли почесал в затылке. — Торр, конечно, не самый головастый житель Клэмата, но он всё же и не совсем дурак… Он знает, что если он не вернётся, Мэйда и Ардин будут волноваться…
— Вот и я о парне примерно такого же мнения. А раз он до сих пор не вернулся, ему явно что-то помешало…
— Угу… — Смайли усмехнулся. — Люди-жуки?
— Да хоть бы и они, — пожимаю плечами, поморщившись. — Нет, скорее всего, он действительно где-то оступился, но… Чёрт побери, на пепелище мира после ядерной войны я уже ничему бы не удивился.
— Знаешь, пожалуй, я тоже… Тогда, — траппер собрался с мыслями, посерьёзнев, — предлагаю начать поиски места, куда он водит браминов пастись. По крайней мере, мы хотя бы поймём, а был ли он там сегодня вообще.
— Согласен, — опуская момент моей памяти этого мира по игре, решение и так было вполне логичным.
С направлением поисков мы определились, так что, без лишних слов, направились в уже знакомом мне направлении — на пастбище, где Торр сторожил браминов, пока те паслись. Учитывая моё знание, «где тут собака зарыта», ситуация, пожалуй, началась в достаточно удачное для меня время, по крайней мере, сейчас большая часть жителей была явно настроена положительно, особенно учитывая наш поход в «канализацию» и одобрение части трапперов.
С ночью нам сильно повезло — луна, хоть и не полная, из-за практически полной безоблачности давала достаточно света для ориентирования в местном подобии леса, тем более что Смайли эта дорога была отлично известна, да и я там, хоть и один раз, уже был. Так что буквально через двадцать минут мы уже стояли на памятной «полянке» со следами костра.
— Так, тут Торр сегодня явно был, — киваю на ещё не до конца потухшие угли.
— Да и стадо тоже было с ним, — Смайли, вооружившись фонарём, внимательно осматривал землю на предмет следов.
Не знаю, как он отличал сегодняшние следы стада коров-мутантов от, скажем, позавчерашних, но… Специалисту виднее, полагаю. Я же в свою очередь внимательно обходил полянку по периметру, всматриваясь в ближайший подлесок. Если и в этот раз всё совпадёт с игровыми реалиями, где-то тут, практически рядом, должен быть небольшой сарайчик с крайне любопытным содержимым… Хм-м-м… А ведь верно — по дороге сюда как раз один такой стоял, буквально в двухстах метрах от границ жилого района, только вот выглядел он не совсем сараем. Шатры из выделанных шкур в Арройо были более достойны звания «капитальное строение», чем эта развалюха звания «сарай» — вросшее в землю, перекошенное нагромождение досок, обрезков профнастила и просто кусков металлолома, кое-как сложенное в устойчивую форму. Даже дверь и та больше просто стояла, прислонённая к месту, назначенному входом, чем была дверью, так что, проходя рядом, воспринимался сей сарай просто кучей хлама, к которой лучше и не подходить, чтобы на тебя не рухнуло.
— Смайли, — зову траппера, вернувшись к тропинке, ведущей в нужном направлении и выхватив лучом фонарика из темноты далёкую крышу, — а там что?
— Где? А… Это сарай Дантонов, — мужчина подошёл ближе, встав рядом со мной. — Они там всякую рухлядь хранят и сбрую для выпаса своего стада. А что такое?
— Да так… Я, конечно, не следопыт, но стадо Торра пропало, и не похоже, чтобы оно разбрелось по лесу, а единственная натоптанная тропа, где не будет заметно прохождения десятка браминов, вот она — та самая, по которой они всё время ходят.
На лице траппера отразилась целая гамма эмоций: сначала удивление, потом непонимание, приправленное сомнениями, и на закуску — нежелание верить собственным догадкам.
— Что-то мне всё это перестаёт нравиться…
— Как сказать… дурно пахнущая версия лучше, чем никаких, — начинаю шагать к строению, снимая с плеча автомат.
— Кажется, внутри никого, — озвучил Смайли спустя несколько минут, прислушиваясь к звукам, доносящимся изнутри развалюхи. Идея проникать в чужую собственность ему явно не слишком нравилась, но я особо и не интересовался его мнением, а просто целенаправленно шёл сюда.
— Мы бы увидели, будь кто-то внутри, — хмыкаю, указывая на приличное количество щелей в стенах.
— И верно… Заходим?
В ответ я только кивнул и, взяв оружие наизготовку, плавно шагнул к двери. Чисто из природной паранойи, любовно выпестованной в себе осознанием, в каком мире я нахожусь, я внимательно осмотрел дверь на предмет запоров, одновременно проверяя на возможные ловушки на случай незваных гостей. Но, похоже, Дантоны о такой возможности даже не задумывались, по крайней мере, дверь была даже не заперта, а просто «закрыта» на деревянную щепку, просунутую в щель между полотном и косяком.
Замерев на мгновение, в очередной раз прислушиваясь к звукам вокруг, я легонько дёрнул за щепку-запор и поддел дверь носком сапога. Содержимое халупы вполне соответствовало её внешнему виду — полуразвалившаяся, ещё довоенная мебель, ворох какого-то хлама, только отдалённо и при большой фантазии похожего на «сбрую для выпаса браминов», садовый инвентарь в лице ржавых граблей и двух самодельных лопат из дорожных знаков и…
— Кажется, мы всё-таки нашли «людей-жуков»… — мрачно оборачиваюсь к Смайли и делаю шаг в сторону, давая ему возможность заглянуть внутрь.
На старом рассохшемся ящике, выполнявшем роль стола, были осторожно разложены два костюма, состоящих из грубо пошитой одежды с нашивками из кусочков хитиновых панцирей и огромных клешней радскорпионов, прикреплённых на рукава. Вот вам и люди-жуки…
— Чёрт побери! — Смайли, увидев костюмы, в сердцах даже пнул жалобно затрещавший ящик. — Я всегда знал, что этим хмырям не стоит доверять!
— Пока рано делать окончательные выводы, — качаю головой, внимательно изучая конструкцию местных "карнавальных" костюмов. — К тому же, нам ещё нужно найти Торра. Если парень жив, он может рассказать нам что-то ещё о ситуации… Говоришь, к западу отсюда есть ущелье, в котором, как верил Торр, и обитали эти люди-жуки?
— Да, если спустимся немного южнее и обогнём город через лес, то через час-полтора уткнёмся в предгорья, дальше и будет ущелье. Оно тут одно такое.
— Тогда предлагаю не откладывать.
Смайли окинул сарай Дантонов ещё одним взглядом, сжав челюсти, и вышел на улицу, уверенно направившись через чахлый лесок куда-то вбок.
Потратив на петляния между кочками и редкими корягами порядка тридцати-сорока минут, мы обошли Клэмат, а потом между чахлыми деревьями и впрямь начали проглядывать очертания высоких холмов на фоне звёздного неба. Несмотря на кажущуюся близость, реально предгорья начались лишь где-то через час. На полноценные горы местный ландшафт не походил, скорее на череду крутых оврагов и холмов, покрытых землёй и растительностью, но так как шли мы не поперёк "гребёнки", а вдоль, движению это не сильно мешало. Много больше проблем доставляло слежение за тем, чтобы случайно не подвернуть ногу — местный лес хоть и был довольно редким, но прикрытые травой ямки и опавшие ветви никто не отменял, даже с учётом наличия у нас фонариков.
Но вот, наконец, Смайли уверенно свернул чуть в сторону, и вскоре мы добрались до основания двух высоких холмов, между которыми и двинулись. Земля здесь была уже более каменистой, встречались валуны и участки обнажившегося скального основания, грунт с которого, по всей видимости, был смыт дождевой водой. Среди камней даже виднелось еле заметное подобие звериной тропы, по крайней мере, память моего реципиента отметила признаки того, что здесь иногда ходят кротокрысы или что-то на них похожее. И как раз по этой тропе Смайли и направлялся, тщательно подсвечивая себе фонарём и пытаясь разглядеть что-то на сухой почве. Мой предшественник, а следовательно, и я, в вопросе поиска следов был не настолько хорош, чтобы разглядеть что-то в такой обстановке, но похоже, следы всё-таки имелись, потому что мужчина с уверенностью шёл вперёд, лишь изредка замирая и некоторое время изучая землю под ногами.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |