Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да, — не стал отпираться асир, — отобрали по случаю у 'поросят' и слегка модифицировали. Признаюсь, получилось весьма удобно!
— Ты лжёшь, человек! — вмешался в разговор ещё один джаффа со знаком Херура на лбу, — Мощь Асгарда велика, она уступает лишь воле наших богов!
— Хо! Это что за говорящий... инкубатор?
— Это — Харрок, рука и голос Херура в системе Абидоса, — вежливо пояснил Братак, — мне всё равно, кто ты, но если не покинешь систему, хаттаки откроют огонь.
— У меня есть для вас, ошибки природы, предложение получше. Посмотрим-ка, из какой такой конуры тявкает эта сявка с червяком в пузе? — асир что-то передвинул вне поля зрения устройства связи и, усмехнувшись, удовлетворённо посмотрел на Братака. — Вижу-вижу, третье корыто слева. Что ж, джаффа, пусть это послужит вам уроком!
— Поднять щиты, — закричал Братак, и все корабли гоаулдов окутались золотистыми сферами силовых полей. К его изумлению, мгновением позже хаттак Харрока будто вспучился изнутри, силовая сфера потухла, а всё, что осталось от огромной пирамиды, беззвучно разлетелось прочь. — Милосердные боги!
— Момент выстрела засечь не удалось, — почему-то шёпотом подтвердил стоящий рядом джаффа. — Приказывай, и хаттаки откроют ответный огонь.
— Недоумок! — Братак, резко развернувшись, двинул 'советчика' рукой в челюсть, от чего тот отлетел к самому краю командирского мостика. — Сколько мгновений нужно этому монстру, чтобы уничтожить нас всех?
— Шалва (предатель)! — Выплюнул в сторону Братака поверженный джаффа. — Бог Апофис накажет тебя!
— Твой бог, глупец, просто червяк-переросток, — закутанная до самых ног в чёрный плащ с накинутым на голову капюшоном фигура выступила из тени. — Если высунется, его ожидает судьба всех глистов.
Голова пришельца повернулась к Братаку, и тот, к своему ужасу, не увидел его лица. Только чёрное марево странно переливалось под капюшоном. Холод сковал сердце Первого воина, и он почувствовал, как в сумке-инкубаторе сжался гоаулд.
— Убей эту падаль, — глухо приказал пришелец, и Братак, подойдя на одеревеневших ногах к лежащему на полу джаффа, ударил его кинжалом в живот, прямо в сумку с симбионтом. От невыносимой боли джаффа закричал, но после лёгкого движения асира обмяк и затих.
— Я доволен тобой, Братак, — кивнул асир. — Прикажи кораблям погасить силовые поля, а джаффа, которые хотят жить, пусть сложат оружие и снимут боевые доспехи. Я переправлю всех вниз, на Абидос, а потом решу их дальнейшую судьбу.
8
Мидхейм, система Абидоса, Абидос,
Дворец Верховного системного Владыки Ра.
— Это ты — Ра?
Закутанная в плащ до самых ног чёрная фигура внезапно появилась перед задумчивым гоаулдом, едва не заставив того вздрогнуть. Ра внимательно наблюдал за стычкой, происшедшей недалеко от Абидоса, и её исход не являлся для него секретом. Если это существо — представитель победителей, то, судя по исходу столкновения с эскадрой хаттаков, его не стоит злить.
Ра жестами прогнал окруживших его слуг и успокоил охрану из преданных лишь ему лотаров — обычных людей, тщательно отобранных и натренированных. Остальные системные владыки не позволяли ему завести собственных джаффа.
— Тек ма те, пришелец! Что привело тебя в мою уединённую обитель? — Ра постарался встретить незнакомца повежливее, раз уж нет сил, чтобы сражаться или просто угрожать.
— Привет и тебе, владыка Абидоса, — ответил человек. Да, судя по пропорциям тела, именно человек — или гуманоид, но не унас, не асгард.
Уже этот ответ объяснил ему многое. Пришелец признаёт его права на Абидос и не собирается лишать гоаулда жизни! Потому Ра, успокоившись, приготовился внимательно выслушать это существо.
— Я, Рихард Веттин, из Дома Веттина...
Веттин. Да, был такой Древний. А этот хактар (человек, обладающий некими способностями Древних) — его потомок. Интересно! Хактаров гоаулды старались истреблять — в качестве носителей гоаулда они не годятся, а подчинить их невозможно. Хотя некоторых гоаулды, вроде бы, научились использовать, угостив ядом и периодически давая противоядие.
— ...говорю тебе от имени Императора всех асиров! Отныне ты и твоя верность должны принадлежать только ему!.. Будь аккуратнее в своих мыслях, червяк, — внезапно прямо-таки зашипел посланник, я не убогий хактар, я — асир, тебе ясно?
Асир вытянул руку, и гоаулд потерял контроль над носителем, который упал на колени и завыл от боли. Охрана попыталась поднять плазменные посохи, но её разметало ещё одно движение руки.
— Тебе всё понятно, червь? — прорычал посланник восстановившему контроль над телом гоаулду. — Императору всех асиров пока не нужна твоя смерть, но терпение его не безгранично!
О, такая манера разговора была гоаулду знакома и понятна. И с его точки зрения являлась единственно правильной формой беседы, поскольку в мире нет равных, есть 'высшие', которые правят, и 'низшие', судьба которых подчиниться и верно исполнять повеления. А ещё есть те, кого используют первые, чтобы управлять вторыми. Ра — разумное существо, он готов подчиняться тем, кто достоин.
— Я знаю это, червь, — подтвердил его мысли... асир, — Император всех асиров помнит твою верную службу Атоку, который правил восемь тысячелетий, а затем его сыну Апепу. Не оттолкни он от себя многих верных, приблизив Анубиса и его рабов, ты оставался бы верным своей клятве и поныне. По этой причине Император всех асиров предлагает тебе принести клятву верности, и следовать ей впредь, пока непреодолимые обстоятельства не встанут на этом пути. Взамен Император всех асиров обещает тебе защиту...
'Хитрый асгард Локи тоже сулил защиту, но...' — машинально подумал гоаулд, но тут же съёжился под жёстким взглядом посланника.
— Император всех асиров узнал о тебе, гоаулд, именно от этого Локи, и, тщательно расспросив его, повелел сделать тебе данное великодушное предложение. Сейчас наглый асгард пребывает вместе с другими столь же хитрыми и любопытными существами в уютных камерах личной тюрьмы Его Величества.
Ра молча склонил голову, стараясь, чтобы ни одна мысль не проскочила случайно в его голове.
— Император всех асиров добр и великодушен, и потому обещает тебе, Ра, свою защиту — или камеру по соседству со знакомым тебе асгардом. Каков твой выбор?
— Служба Императору всех асиров и защита. — Ра жестом отдал приказ охране, и верные лотары распластались лицом вниз перед посланником. Убедившись, что все слуги уткнулись мордами в пол, он опустился на колени, склонил голову и протянул руки ладонями вверх стоящему перед ним асиру.
— Мой господин! Я, гоаулд Ра, владыка Абидоса, вверяю свою жизнь и судьбу Императору всех асиров...
— Константину I-му Эрарику, — подсказал посланник, накрывая руки Ра своими ладонями.
— ...Константину I-му Эрарику, клянусь быть ему верным вассалом и подданным всюду и во всех обстоятельствах.
— От имени Его Величества я принимаю твою клятву, Ра, и обещаю защиту и справедливость. — В ладони гоаулда будто ударило током, и он почувствовал, что эти обещания — не просто слова. — В знак благоволения от имени Императора оставляю тебе два хаттака из тех, что раньше принадлежали Херуру, вместе с войском джаффа и достаточным числом глайдеров. Полагаю, это подарит тебе большую уверенность в собственных силах и спокойствие.
— Спасибо, мой господин, — Ра склонил голову, чтобы спрятать радостный блеск глаз. Впрочем, разве от асира что-то спрячешь?! Но подарок хорош, теперь Ра сможет разрабатывать ресурсы всей системы Абидос и, при необходимости, сбежать куда-нибудь ещё... нет-нет-нет, не от Императора, конечно!
ГЛАВА 10
ПРАЗДНИК ОХОТНИЧЬЕЙ ЛУНЫ
...полная луна на небе до рассвета, и охотник не потеряет след!
1
Мидхейм, система Мидгард
— Добро пожаловать домой, муж мой!
— Благодарю, — улыбнулся Локи. Не прошло и минуты после выхода 'Дракона' из гиперокна в сопровождении пяти целёхоньких хаттаков, а с ним уже связалась Сигюн. Её голограмма по-хозяйски огляделась на мостике корабля.
— Привет, сестрёнка, — поклонился Рихард. Он вполне освоился с новой реальностью семейных отношений и каждый раз с удовольствием это демонстрировал. — Я тоже рад вернуться домой!
— Рихард, — кивнула Сигюн и, потеряв к нему интерес, руками голограммы обняла мужа. — Удачно, что ты всплыл недалеко от Луны. Благодаря этому я проверила связь через Врата, и убедилась, что наша новая транспортная система отлично работает. По крайней мере, как центр связи и контроля пространства.
— Кажется, Елена чем-то недовольна, — громким шёпотом озвучил своё наблюдение Рихард, — надо срочно вручать подарки!
— На этот раз ты и мой братец решили поохотиться на 'червей'? — Сигюн наверняка услышала слова Хёмдалля, но полностью проигнорировала. — Но зачем тебе эти корыта гоаулдов?
— Свет мой, когда я подсчитал, сколько на эту посуду потрачено наквадаха и триния, мне стало жалко терять такое богатство. А помимо редких материалов, которых нам в Мидгарде взять неоткуда...
— ...Черви не только ценный мех, но десятки килотонн наквадаха, — продолжал бурчать Хёмдалль.
— ...на хаттаках почти полторы сотни глайдеров, которые легко переделать под наши стандарты, куча всякого оборудования, в числе которого саркофаги — они нам понадобятся в Офире, и главное — джаффа!
— ...и много-много вкусного мяса! — Хёмдалль с ухмылкой облизнулся.
— Клоун, — охарактеризовала усилия брата Сигюн, и вернула внимание мужу. — А эти-то передвижные инкубаторы зачем тебе понадобились?
— Не убивать же тех, кто принёс нам клятву верности, — пожал плечами Локи, — они все — опытные воины, победившие в множестве битв во славу Апофиса и Херура, во главе с бывшим Первым воином Апофиса — Братаком. Рихард сделает из них костяк нашей будущей армии. Кто-то должен обучать лояльных нам аборигенов, раз у нас с тобой нет на это времени?
— Да? Ты, наконец, собрался заняться делом, Рихард? — В язвительном тоне Сигюн появился намёк на теплоту. — Давно пора! А то ведь со строительством здания Империи, пока муж мой создаёт армию и Флот, мне приходится возиться в одиночку.
— Готов вернуться к прикладной науке и формированию ядра будущей промышленности, Елена, — Хёмдалль подчёркнуто торжественно поклонился, — сними свою опалу, пожалуйста.
— Я подумаю над этим, — кивнула в ответ Императрица. — Полагаю, джаффа необходимо преобразовать обратно в обычных людей, так?
— Обычными людьми они уже не смогут стать, дорогая, — сморщился Локи, — и смысла в этом нет. Думаю, достаточно заменить гоаулда на безобидный имплант на основе симбионта и убрать инкубаторную сумку. Это сохранит все имеющиеся у них навыки и возможности. Дополнительно сделать небольшую генетическую коррекцию — это обеспечит лояльность наших воинов именно асирам. Нам же не нужны проблемы?
— Звучит перспективно, — голограмма Сигюн посмотрела в панорамное окно мостика на лежащие в дрейфе около дока хаттаки, — сколько всего джаффа пришли с тобой, муж мой?
— Тысяча, — улыбнулся Локи, — зато лучшие экземпляры. Прочих я оставил нашему новому вассалу, гоаулду Ра. Он принёс клятву верности по ритуалу древних, так что будет вынужден её соблюдать. Скоро у Офира появится своя армия и надёжная защита!
— Надеюсь, муж мой, — вздохнула Сигюн, — обилие неподконтрольных аборигенов нарушает моё спокойствие.
— Государыня, — поспешил вмешаться Хёмдалль. — Ресурсы 'Франанга' позволят преобразовывать до сотни джаффа в день.
— Видишь, свет мой? Уже завтра ты получишь полсотни отличных викингов! Я сейчас же загружу свободные мощности верфи и дока модернизацией глайдеров, и у наших владений на Терре появится аэрокосмическое прикрытие. И, Рихард, в первую партию обязательно включи Братака!
2
1908, октября 09-ое, пятница,
Обратная сторона Луны, верфь 'Луна'.
— Император! — Братак опустился на колено — его примеру последовали остальные викинги — и склонил голову, едва Константин I-ый вошёл в просторное помещение Зала Врат верфи 'Луна'.
— Братак! — Император остановился перед бывшим Первым воином Апофиса, возглавившим первую сотню солдат армии асиров и обвёл взглядом коленопреклонённый строй. — Викинги! Встаньте!
Бывшие джаффа поднялись, и перед Константином выросла прочная стена в доспехах из композита триния с плазменными копьями гоаулдов. Двадцать пять в ряд, четыре шеренги.
— Я убрал из вас червей, воины, но оставил силу, здоровье и долголетие. Вы довольны?
— Да! — Единодушно рявкнула стена, но плазменные копья даже не пошевелились.
— Хорошо, — кивнул Константин. — Я знаю, что у многих из вас на Чулаке, Тебии и Мегисе остались семьи. Империя всех асиров готова их вывезти к вам, если на то будет ваше желание. Империя возьмёт на себя обеспечение ваших семей жильём, работой, а ваших детей — образованием. Но сначала вам нужно уяснить для себя главное: асиры — не боги! Мы — наследники древних. Не являются богами и гоаулды, которых древние создали когда-то как слуг. И я обязуюсь вернуть им этот статус. Те из них, кто вздумает сопротивляться, будут уничтожены.
Короткий звук — то ли стон, то ли вздох — прошёлся по рядам бывших джаффа и затих.
— Как и гоаулды, асгарды, ноксы и фёрлинги были созданы Древними в качестве слуг для выполнения разных специальных работ, на которых не выгодны ни механизмы, ни искусственный интеллект. Они тоже не боги. Как и альтерай, создавшие их...
Теперь уже из задних рядов послышался удивлённый шёпот, который сразу замолк под жёстким взглядом Императора.
— Асиры — не боги. Мы сильны, и можем стереть с лика Вселенной любого, кто станет на нашем пути. Но мы не всемогущи, не вездесущи и не всезнающи. По этой причине асиры нуждаются в тех, кто поможет исправить эти три недостатка, они нуждаются в вас и вашей службе, викинги! Мы желаем видеть в вас воинов Империи всех асиров. Готовы ли вы принять эту службу?
— Готовы, Владыка, — рявкнула сотня глоток.
— Хорошо. Асиры пришли в эту Галактику надолго. Навсегда. Надеюсь, никогда не разочаруют вас те, кому вы вручили свою верность. Но всякая верность, чтобы быть крепкой, нуждается в вере и понимании. Я не хочу навязывать вам свою Веру, я расскажу вам о ней. О том, как я понимаю слово 'Бог'.
Четыре шеренги застыли неподвижно, став похожими на металлические статуи.
— Я верую в Единого Бога, творящего по воле своей. Верю в путь возвышения, который называю Лестницей. Это не тот путь, которым ушли Древние, нет. Они просто сменили один облик на другой, нынешнюю форму бытия — на иную, но не стали лучше, совершеннее, не избавились от недостатков, лишь усилили их, сбежав от Испытания. Да, — Константин резко повысил голос, почти закричал, но никто из викингов, стоящих перед ним, даже не дрогнул, — Бог даёт испытания, чтобы закалить, избавить от недостатков и ущербности. Я верю в Бога Испытующего, учащего детей своих быть лучше, сильнее, свободнее. Именно этот путь — Лестница. Я верю, что Бог — Высший Учитель, а Вселенная вокруг нас — школа, и говорю вам, что Господь Бог — Учитель мой, другого не надо мне. Это Он даёт и отбирает то, что дал ранее, если имущество это не служит более подспорьем в подъёме по Лестнице, которая упирается в Высокое Небо. Он — крепчайший щит и сильнейшее оружие в любой час, даже в час смертный, ведь никогда не поздно стать лучше! Вот то, во что я верю.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |