Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хранитель рода. 1 курс


Статус:
Закончен
Опубликован:
19.05.2015 — 17.05.2018
Читателей:
432
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Поднявшаяся троица слизеринцев на миг застыли, услышав эти слова, глянули на двоих гриффиндоррцев, у которых Гермиона уже даже одежду успела привести в порядок, а каких-либо следов драки на теле вообще не осталось. Вот они перевели взгляд на Гермиону, но мысль попросить помочь и им, в голову, похоже, не пришла. Зато пришла другая... самому умному... Гойлу...

— Я щас, Драко, — он достал палочку...

— Не-е-ет... — поздно. Прилизанные волосы Драко вдруг встали дыбом и так застыли, лихорадочная попытка их пригладить закончилась тем, что мальчишка о них еще и руку оцарапал. Крэбб остался равнодушен. Осторожно пощупал новую прическу.

— Надо к мадам Помфри, — индифферентно сообщил он.

Гермиона незаметно убрала свою палочку и усмехнулась — подогнать момент и синхронизировать свое заклинание с заклинанием Гойла было не так-то просто, зато результат...

— Стильно, — задумчиво проговорила она, разглядывая дело рук своих. Глянула на несчастного Гойла, который растерянно переводил взгляд с причесок друзей на свою палочку и обратно. — Слушай, Грегори, а ты стилистом не хочешь устроиться? В магловском мире тебя с руками рвать будут.

— А...

Но Гермиона ждать ответа не стала и ухватила ухохатывающегося Рона за руку, потащив с трибун.

— Пока Невелл, спасибо за помощь. Рон, нам некогда, Гарри ждет. А если прическа так понравилась, попроси Гойла — он и тебе такую же смастрячит.

Гарри, однако, их не ждал, более того, пришлось ждать его. Как оказалось, он задержался в раздевалке, и выходил оттуда последним, потом относил Нимбус в сарай, где хранились мётлы. Все это он выпалил на едином дыхании, когда появился перед друзьями.

Гермиона удивленно вскинула брови, не понимая, что в этих эпических деяниях привело друга в такой восторг? Что он один из раздевалки выходил или что он метлу свою до кладовки донес, не потеряв?

— А еще я такое видел! Такое!

Ага, вот кажется и до дела дошли. Гермиона поощрительно улыбнулась.

— Давайте в пустой кабинет пройдем, я вам щас такое расскажу... такое... В общем, там Снейп и Квиррелл, и они...

— Стоп! — Гермиона подняла руку. — Сначала пустой кабинет, потом Снейп и Квиррелл.

Кабинет нашли быстро. Девочка привычно очистила стул от пыли и села, проигнорировав просительный взгляд Рона. Гарри же был так возбужден, что третий стул, притащенный Роном, в надежде, что друг, очищая его, очистит и стул самого Рона, проигнорировал и быстро заходил из угла в угол, активно жестикулируя. Уизли печально вздохнул, протер стул рукавом мантии и аккуратно сел.

Убедившись, что все готовы его слушать, Гарри заговорил:

— В общем, когда я относил метлу, то заметил Снейпа, идущего в Запретный лес. Ну я сел на нее и за ним...

— Зачем? — заинтересовалась девочка.

— В смысле? Ну подозрительно же...

— Ну да... Куда как подозрительно — зельевар направляется в Запретный лес за ингредиентами.

— Зимой? — удивился Рон.

— Зимняя шерсть единорогов ценится выше летней, иголки хвойных деревьев, шишки, кора некоторых видов деревьев, растущих в лесу...

— Ладно-ладно, Гермиона, мы поняли. Я всего этого не знал, — Гарри поднял руки и торжествующе улыбнулся. — Но вот тут как раз тот случай, когда незнание — благо.

Мысль была настолько кощунственной, что Гермиона сначала даже не нашла, что сказать, а потом было поздно — Гарри продолжил рассказ:

— Уследить, куда направлялся Снейп, было очень сложно. — Не дождавшись комментариев на это замечание от слушателей, продолжил: — пришлось кругами летать, я почти задевал за верхушки деревьев, пока, наконец, не услышал голоса. Пришлось потрудиться, чтобы подкрасться незаметно и спрятаться на огромном старом буке.

В Гарри явно пропадал рассказчик. По крайней мере, напряжение он нагонял мастерски, Рон даже наклонился вперед от желания лучше слышать.

— Снейп оказался прямо подо мной и был он там не один. — Пауза. У Рона от напряжения открылся рот. Даже Гермиона прониклась, хотя еще несколько секунд назад у нее на лице явно читался скепсис. — С ним был Квиррелл! — Рон вздрогнул, как он обычно делал, услышав имя Волдеморт. — И заикался он ещё хуже, чем обычно. Знаете, как я намучился, пытаясь понять, что он говорит? — вдруг совершенно обыденно закончил Гарри.

Гермиона вздрогнула. М-да, Гарри может и мастерский рассказчик, но держать темп не умеет и не чувствует атмосферу. Но талант.

— В общем, Снейп пугал Квиррелла, а тот не сдавался. Кажется...

Рассказа был недолгим, но подробным. Гарри даже пытался сыграть увиденную сцену в лицах, изображая то заикающегося профессора, то зельевара.

— ... п-почему т-т-ты вдруг решил именно зд-десь в-встретиться, не п-п-пойму... — выводил Гарри. — А Снейп ему: "А я просто решил поболтать наедине". У меня от его голоса кровь застыла. "В конце концов, ученикам про философский камень знать не положено, не так ли?" Значит мы были правы — там философский камень спрятан.

— С этим как бы и не спорил никто. И что дальше? — поторопила рассказчика девочка.

— Ну Снейп опять: "ты узнал, как пройти мимо Хагридова страшилища? Ты же не хочешь иметь такого врага, как я, Квиррел". Дальше я не расслышал, сова дурацкая мимо пролетела, я чуть с ветки прям на голову Снейпу не свалился...

— А жаль, что не свалился, — не подумавши брякнул Рон и покраснел под скрестившихся на нем двух свирепых взглядов. — Эм... Я пошутил...

— Шутит он, а мне реально знаешь, как страшно было? Ты представляешь, чтобы со мной Снейп сделал, если бы заметил? В общем, Снейп пообещал в скором времени продолжить беседу с Квирреллом. Похоже, Снейп хочет добраться до камня, но пока не знает как, и выпытывает информацию у Квиррела, но пока тот молчит.

— Угу, — задумалась Гермиона.

— Что "угу".

— "Угу", потому что непонятно почему профессор Квиррел, если кто-то пытается у него узнать способ пройти защиту камня, не идет с этой информацией к Дамблдору.

— А может уже сообщил? — предположил Рон.

— Тогда чего он так боится? Вот что, мальчики, кажется наш Хагрид должен был проболтаться о Пушке и камне кому-то из этих двоих — либо профессору Квиррелу, либо профессору Снейпу.

— Снейпу! — хором вскричали Рон и Гарри.

Девочка поморщился и потерла уши.

— Не знаю, не знаю... Снейп слишком уж очевиден, а значит и директор Дамблдор это понимает. А мы уже решили, что он далеко не идиот. Тут надо крепко подумать. Очень крепко.

— Ну и думай, — буркнул Рон. — Правильно Гарри сказал — от многих знаний много проблем. Вот знал бы он об этих ингредиентах для зелий, не пошел бы за Снейпом и не услышал его разговор. И мы бы проворонили, что Снейп хочет украсть камень. И пока ты думаешь — он это сделает, помяни мое слово. Тут не думать надо, а действовать, иначе Квиррелл сдастся и тогда камень окажется в руках Снейпа!

Спорить не хотелось. Гермиона встала и кивнула.

— Как хотите, а я буду думать. И да, на будущее — профессор Квиррелл и профессор Снейп — это ведь не трудно запомнить! — оставила за собой последнее слово девочка и вышла из комнаты.

— Зануда, — донеслось до нее бурчание Рона.

Интерлюдия 3. К вопросу о родственниках...

(написана El'Drako)

В этот вечер сложилось так, что в одной из спален мальчиков первого курса Гриффиндора остались всего двое. Сложилось это случайно или кто-то из них так подгадал, желая поговорить наедине, уже никого из них не волновало по одной простой причине — разговор, чем дальше, тем всё сильнее переходил на повышенные тона.

Одним из них, более спокойным, был Джек Сайриз, сидевший на своей кровати, находящейся в противоположном от двери углу комнаты. В данный момент он молча наблюдал за метаниями своего однокурсника Стэнли Фокса, который с горящими глазами рассказывал ему о том, что планирует сделать на каникулах, а именно — пройти проверку крови у гоблинов. Джек же пытался его образумить, но это явно у него не очень получалось.

— Я всё равно пройду проверку, — стоял на своём Фокс.

— Стэн, да пойми же ты! — на эмоциях поднял к верху руки Джек. — Я уже сколько раз говорил и тебе, и Джастину! Не стоит считать себя самым хитрым. Не бывает бесплатного сыра. Только в мышеловке, и только для второй мышки. Да и то, если там отравы какой нет. А ты хочешь влезть туда, где ничего ещё не знаешь.

Фокс упрямо поднял подбородок, ни на грамм не сомневаясь в своём решении. Видя это, Джек расстроенно выдохнул.

— Я уже не знаю, что ещё тебе сказать... Забудь на минутку о своих мечтах про кучу сейфов с горами золота и мнимом равном отношении чистокровок. — Джек резко вытянул в его сторону руку с раскрытой ладонью. — Забудь! И подумай — почему о такой возможности никто из нас до этого момента не слышал? Ведь это так просто — подработай летом, скопи на пятьдесят галлеонов, зайди в банк к гоблинам и пройди проверку на принадлежность к вымершему роду. И, в случае удачи, получи сейф какого-нибудь рода. Слишком всё просто.

Стэнли согласно кивал на каждое предложение Джека.

— Вот именно. Всё просто, как дважды два! — горячо поддержал его Фокс. — Никто из этих снобов не говорит нам, что так можно. Мы для них грязь под ногами, и они не хотят, чтобы хоть кто-то из выросших в обычном мире стал на одну ступеньку с ними. И с Финч-Флетчли я согласен — раз уж мы узнали об этой возможности, грех этим не воспользоваться!

Воодушевление, горевшее в глазах мальчишки, освещало комнату ярче иного Люмоса.

— Ну-ну. А ты не думаешь, что если эти "они" так не хотят подобного, то и с гоблинами договорились, чтобы после успешной проверки таких умных обрабатывали, а потом... того... по-тихому. И опять — никаких слухов, в Лондоне всё спокойно.

— Если бы это было так, то твою Грейнджер первую бы и... это самое. А то она крепко много знает, как я посмотрю.

— Она не моя, — покраснел Джек. Видя подобную реакцию, Стэнли многозначительно улыбнулся. Ну, насколько это могло выглядеть на лице одиннадцатилетки.

— И вообще, я тоже не верю, что там будут горы денег, — неожиданно для Джека сказал Фокс.

Сайриз удивлённо уставился на друга.

— Нет, если они будут, то я от них не откажусь тоже, нашли дурака. Просто я хочу стать таким же чистокровным. Пусть я буду полукровкой, но зато больше на меня никто не будет смотреть, как на пустое место. Пусть это будет, как ты сказал, мнимое равное отношение. Но... Меня достали уже Малфой и прочие слизеринцы, что ни в грош нас не ставят. Или ты так до конца жизни готов терпеть эти плевки в лицо?

— А как же родовые проклятия о которых говорила Гермиона? — поспешил вернуть беседу в правильное русло Джек.

— А что проклятья? — удивился Фокс. — Это всё домыслы Грейнджер. Она сама явно прошла проверку в банке и получила всё себе причитающееся. Поначиталась книжек из доставшегося наследства и теперь строит из себя всю такую умную. Вся такая в белом, а мы идиоты, которых учить надо. Да она ничем не лучше этих чистокровных!

— Ну, тут ты неправ, Фокс, — хмуро ответил Джек, резко став серьёзным. — Ты хоть одну книжку, из тех, что она называла, нашёл и прочитал? А вот я не поленился и сходил в библиотеку. Всё, о чём она говорила, там доступно любому — только нужно знать, что искать, и иметь желание для этого.

Не ожидавший подобной резкой отповеди, Фокс стушевался.

— Гермиона единственная, кто готова ответить на любые наши вопросы. Да, — Джек немного замялся, явно подбирая формулировки, — её иногда заносит, и не всегда её можно вытерпеть, но ставить её вровень с Малфоем? Забыл, как она ему вмазала? Своих так не бьют.

— Ага, только и чужие потом подобное безнаказанным не оставляют. А ей кто-нибудь хоть слово сказал после той драки? Её за Малфоя ни слизеринцы не тронули, ни преподы ни балла не сняли.

Теперь уже и Сайриз начал сомневаться, судя по его озадаченному виду.

— Так что я не верю во все эти проклятия, которыми она нас пугает. И можешь меня больше не отговаривать — я решил окончательно. А ты — как знаешь. Можешь и дальше за своей Грейнджер хвостиком бегать.

Поставив таким образом точку в споре, Фокс уже почти вышел из спальни, когда Джек снова окликнул его.

— А не хочешь сам задать ей эти вопросы? — Стэнли оглянулся, удивлённо, с долей недоверия, посмотрев на Джека. — Ну, не про то, почему её слизеринцы не трогают, а про проверку у гоблинов, родовую магию и прочие подводные камни.

— Допустим, хочу, — выдал Фокс после недолгих раздумий. — Только с чего это она вдруг стала всех просвещать на халяву? Сам же мне только что втирал про сыр и мышеловки.

— А я её уговорил. Правда, цена в этот раз пять галлеонов. Она сама мне уже высказала всё, что думает про мои попытки выведать у неё информацию забесплатно. — Джек недовольно скривился. — Некрасиво тогда получилось. Она сперва сгоряча вообще хотела за десять золотых с носа всех просвещать.

— Ага. — Джек определённо удивился чересчур обрадованному виду однокурсника. — Тогда с удовольствием приду. Ты ведь позже скажешь, где всё будет?

Джек несколько заторможено кивнул, явно не понимая причины такой резкой перемены отношения Фокса к девочке.

— Просто она стала брать деньги, — видя недоумение Сайриза, решил просветить его Стенли. — Ты — мне, я — тебе. И никаких там "я знаю, что для вас будет лучше". Мне эти все воспитания ещё в приюте, до того, как меня усыновили, достали. Ладно, бывай.

Фокс снова направился к выходу из комнаты, но задержался на секунду в дверях.

— Но ты с ней всё же будь осторожней. Всё это вокруг неё неспроста. Ты подумай.

Оставшись в одиночестве, Джек, как ему только что и посоветовали, задумался, вспоминая известное ему поведение той, что уже давно его заинтересовала своими действиями и способностями.

Глава 18

Стараясь немного отвлечься от шерстяной нитки на запястье, которая все это время не думала чернеть или светиться, Гермиона занялась разгадыванием задач по проклятьям. К этому времени она уже прорешала примерно две трети книги и сейчас пошли уже по-настоящему сложные головоломки, но и открывающиеся заклинания того стоили. Хотя, конечно, и те, что уже открыты, она еще не до конца освоила, стоило бы притормозить, но это помогало не думать об умирающем мальчишке. Ей вообще было непонятно, о чем думает та женщина? С ее точки зрения выбор был вполне очевиден. Месть? Гермиона видела пример того, к чему приводит месть. Неужели для нее отомстить важнее собственного ребенка? Она ненавидит его убийцу — это понятно, но неужели, чтобы отомстить, она готова убить и второго? Более того, навсегда лишиться возможности заиметь ещё одного ребенка.

Сжав губы, девочка снова сосредоточилась на задаче, аккуратно водя кончиком палочки по странице, формируя нужный узор, рядом лежал листок с расчетами, по которым она и строила фигуру.

Рядом плюхнулся Рон.

— Гермиона, а Гермиона, дай мне пожалуйста...

123 ... 2829303132 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх