Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хранитель рода. 1 курс


Статус:
Закончен
Опубликован:
19.05.2015 — 17.05.2018
Читателей:
418
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Девочка глянула с тоской на Гарри и тому невольно стало как-то неуютно.

— Я порой мечтаю быть самой обычной девочкой...

Гарри даже растерялся от такого заявления и не нашелся что сказать. К счастью Гермиона его слов и не ждала.

— А потом появился наставник. Он показал в чем моя ошибка, научил многому...

— Ты постоянно упоминаешь этого наставника. Кто он?

— Он жил напротив нас. Мы случайно познакомились — он заметил мой магический выброс. Этот человек оказался магом, эмигрантом и аристократом. Может ему стало меня жалко... Он многому меня научил...

— Жил?

— Он умер летом... тридцать первого июля...

Гарри замер, закашлялся...

— Что? — повернулась к нему девочка.

— У меня день рождения тридцать первого июля...

— Хм... — девочка задумалась. — Надо же. Я ведь читала об этом, но как-то не задумывалась.

— А у тебя когда?

— Что когда?

— День рождения.

— А-а-а... Девятнадцатого сентября.

— О... И ты потому так много знаешь и умеешь?

— Ну да, — пожала плечами девочка. — До одиннадцати лет палочку на самом деле нельзя давать детям. Пока магическое ядро не устоялось, давать в руки такой мощный артефакт очень опасно. При выбросе через нее может уйти почти вся магия и человек станет сквибом.

— Ты сейчас серьезно?

— Конечно. А ты думаешь почему чистокровные колдуют порой хуже маглорожденных? Они тоже получают палочку перед школой и ни разу до этого сознательно не колдовали. Говорю же — очень опасно. Вот чужой можно немного попробовать, но немного. А вот после одиннадцати — пожалуйста. А у меня ведь год почти был. Наставник мне на день рождения палочку и подарил, а потом занимался со мной.

— Получается, ты весь курс знаешь?

Гермиона покачала головой.

— Наставник не занимался со мной по школьной программе, мы изучали углубленно другие предметы. Еще из старших курсов, но то, что, как он считал, может мне пригодиться. Как разоружающее заклинание, например. Так что для меня тут тоже многое в новинку. Он мне много теории давал, для общей подготовки. Скороговорки, чтобы произносить заклинания быстро и четко, фехтование, чтобы разработать кисть, спорт, чтобы поднять выносливость. Варила зелья — это можно делать в любом возрасте. А еще у него был специальный тренажер для отработки множества заклинаний.

— Вот оно как...

— Ага... Только это никак не помогло найти друзей...

— Но разве я...

Девочка подняла голову и грустно поглядела на него.

— Гарри, ты ведь сам не считаешь меня другом. Ты просто соглашался со мной, я делала вид, что тебе верю. Такая вот у нас игра. Но в любом споре с Роном ты принимаешь его сторону, не мою. Даже когда считаешь его неправым.

Гарри вдруг решительно вскинул голову.

— Нет, Гермиона, ты не права. Ты тоже мой друг! И я тебе докажу! Жди здесь! — После чего умчался, только дверь хлопнула, оставив растерянную девочку одну.

Вернулся он довольно быстро, тяжело дыша и опираясь о колени.

— Вот, — пробормотал он, что-то протягивая. — Ты мой друг и я доверяю тебе свою тайну. Мне отдали это на рождество, сказали, что принадлежало отцу.

— Мантия? — Гермиона озадаченно покосилась на предмет гардероба, который ей показывали.

Гарри ухмыльнулся.

— Не простая! Гляди. — С этими словами он надел ее и... исчез. — Эй, Гермиона, — раздался его смеющийся голос из пустоты, — видела бы ты сейчас своё лицо. Был бы фотоаппарат, я бы повесил фотку в рамочку и смотрел на неё, чтобы поднять себе настроение.

— Гарри, а ты понимаешь, что теперь обязан на мне жениться? По обычаям чистокровных.

— Чего-о? — вопль из пустоты.

— Вдвоем в пустой комнате... Компрометирующее положение, согласись?

— А-а-а... — Гарри откинул капюшон мантии и ошалело уставился на Гермиону, которая уже сдерживаться не могла и согнулась пополам от хохота.

— Что ты там говорил про фотоаппарат и мой вид? Ты сейчас себя не видел.

— Так ты что, пошутила?

— Господи, ну конечно же. Должна же я была отыграться.

— Злая.

— Ага. Так, показывай.

Глаза Гермионы загорелись маньячным блеском и она, соскочив со стола, стала медленно подходить к Гарри. Тот даже попятился.

— А ну стой, я должна это исследовать! Я слышала о мантиях, но мой наставник не очень лестно о них отзывался. Даже показал парочку заклинаний, которые позволили бы таких хитрецов обнаружить. — А еще он говорил, что это разработка магов Гриндевальда и она активно использовалась в войне. Но это девочка объяснять уже не стала.

— Ты знаешь, что сейчас похожа на ученого-маньяка из фильмов? — осторожно поинтересовался Гарри.

Гермиона захихикала, не перестав приближаться и внимательно рассматривать нечто невидимое, надетое на Гарри. У него сейчас виднелась только голова, висящая в воздухе.

— Забавно, что ты об этом заговорил. Мне самой пришла в голову такая мысль. Но ничего не могу с собой поделать — мое любопытство неистребимо. Наставник знал на что нажимать, чтобы заставить меня усердно тренироваться. Да не бойся, я в основном мирная и ничего опасного не применяю... по крайней мере на живых людях.

— Это успокаивает, знаешь ли.

— Так, ты сейчас скройся, а я искать буду.

Гари вздохнул и накинул капюшон. Девочка стала пристально всматриваться в то место, где пропал Гарри. Подняла палочку и послала слабое жалящее заклинание.

— Ай, — донеслось из пустоты.

— Ты что, даже в сторону не отошел? — возмущенно поинтересовалась Гермиона.

— Я же не думал, что ты начнешь меня жалить!

— Так в том то и смысл! Я должна тебя найти. А теперь тихо и прячься.

Гарри отвечать не стал. Девочка снова застыла и принялась осматриваться.

— Ага! и новое жалящее заклинание.

— Ай!

— Да против тебя даже поисковых заклинаний применять не надо, — возмутилась Гермиона. — Дышишь как паровоз и ходишь как Хагрид.

— Ну прости, — обиженно донеслось из пустоты.

— Ладно, Гарри, это ты меня извини, — покаялась Гермиона. — Меня заносит иногда, когда я что-нибудь новое пытаюсь узнать. Зато мы выяснили, что звуки мантия не прячет. А теперь я попытаюсь тебя обнаружить с помощью магии. Замри.

Девочка сначала произнесла одно заклинание, нахмурилась. Другое. Третье. Потом еще что-то применила. Застыла и задумчиво покусала губы.

— Что случилось? — Гарри откинул капюшон и появился рядом с Гермионой.

— Не понимаю. Маскировка от магии просто идеальна. Мне не удалось тебя засечь даже тем заклинанием, которое показывал наставник. Что ж он такого плохого мнения о мантиях был?

— Не знаю. В записке было сказано, что мантия принадлежала еще моему отцу.

— Чего? Ты сейчас серьезно?

— Так написано было, — удивился Гарри. — А что?

— А то, что чары на таких мантиях дольше двух лет не держатся. Можно мантию поближе посмотреть?

— Конечно. — мальчик снял ее и передал Гермионе.

Та в исследовательском раже чуть ли не обнюхала ее. Применила зачем-то несколько диагностических заклинаний. Накинула ее на себя и прошлась по комнате. Потом поставила заглушающие чары и попробовала петь. Гарри ее не услышал. Сняла мантию и снова изучила.

— Очень и очень странно...

— Что странно?

— Понимаешь, в магическом фоне мантия видится самой обычной одеждой. В магазине в Косом переулке я видела простейшие мантии, которые работали после запуска пару часов, так они просто фонили магией, а тут глухо. Сама бы не видела — не поверила бы. Что там, ты говоришь, было в записке?

— Что мантия принадлежала моему отцу и что пора мне ее вернуть.

— Гм... Мне тут пришла в голову одна мысль... Поттеры же были известными артефакторами.

— Кем?

— Боже. Ты что, ничего про свою семью даже не узнавал? — удивилась девочка. — Они занимались артефактами. По сути, можно считать это вашим родовым даром. Традицию прервал только твой отец, став боевым магом и аврором. — Девочка нахмурилась. — Видно считал, что во времена возвышения Волдеморта боевой маг нужнее, чем артефактор.

— Я... Я не знал...

Девочка пристально изучила лицо парня.

— Когда в следующий раз будешь в Гринготтсе, внимательно изучи сейф, наверняка там есть несколько книг по начальному обучению артефакторике. Они не могут не быть в детском сейфе.

— Спасибо. Учту... А что ты говорила про мою семью?

— Ах да. В общем, они были очень известными артефакторами. И если, как ты говоришь, она досталась тебе от отца, то, возможно, она сделана кем-то из твоих предков. — Гермиона грустно вздохнула. — Вот о чем я постоянно и говорю. Если я права, то мантия просто шедевр артефакторики и использованный в ней принцип маскировки неизвестен никому. Но тайна изготовления мантии так и канула в недрах родовой библиотеки Поттеров. Эх. Гарри, не пойми неправильно, я не завидую, просто...

— Просто тебе до ужаса интересно узнать, как она работает, а до секрета добраться не можешь, — усмехнулся он.

— Ну, примерно. Ладно, мы с тобой что-то засиделись тут. Как бы отбой не прозевать.

— Ой, точно. — Гарри вдруг протянул руку. — Ну что, друзья?

Гермиона подумала, изучила протянутую руку.

— Ты уверен, что хочешь дружить с такой, как я?

— А какая ты такая? — удивился он.

— Ну... Я бываю занудливой, люблю покомандовать, хотя борюсь с этим недостатком, не умею общаться со сверстниками и знаю как дружить только по книгам.

— А теперь послушай меня. До одиннадцати лет я жил в чулане под лестницей, а мой кузен с приятелями любили поиграть в игру "поймай Гарри". Я очень быстро научился бегать. Они же начинали терроризировать всех, кто пытался со мной подружиться, а потому друзей у меня тоже не было.

Девочка широко распахнутыми глазами уставилась на Гарри.

— Чулан под лестницей?

Тот пожал плечами.

— Только не вздумай меня жалеть. И нет, меня не били, разве что кузен стукнет пару раз, и не морили голодом. Просто старались не замечать. Но я тебе это рассказал не для того, чтобы ты жалела меня. Откровенность за откровенность. Так ведь должны поступать друзья?

Девочка осторожно пожала протянутую руку.

— Друзья... Спасибо, Гарри.

— Тогда идем быстрее, а то и правда попадемся.

— Под мантией спрячемся. — Гермиона хихикнула. — И тогда ты точно будешь обязан на мне жениться.

Гарри расхохотался, ухватил девочку за руку и потащил к выходу.

Глава 21

За завтраком невзрачная сова доставила Гермионе послания от Шарха. Девочка удивилась, но терпеливо дождалась конца завтрака, и распечатала письмо только когда осталась одна. Шарх писал, что по просьбе оборотней был заключен предварительный договор с условием, что сама Гермиона сможет его расторгнуть, если что ей не понравится или добавить свои условия.

"Извини, — писал Шарх, — но ждать начала ваших каникул не самая благоразумная мысль, а договоренности лучше подтвердить. Лучше потом сама внесешь свои правки, чем упустить такую возможность. Ошейники тоже передал, и даже был первый сбор слюны оборотней, что и послужило толчком с их стороны к ускорению заключения договора, без которого они отказывались передавать собранное, а я уже нашел каналы сбыта. Как и договаривались — твоя доля семьдесят процентов. В итоге выходит около полутора тысяч галлеонов, а это только одна часть сбора".

В общем, Гермиона поняла, что Шарха обуяла жадность и терпеть до ее возвращения он не стал, заключив договор от своего имени. Но и наглеть не стал, оставив оговорку, с правом самой Гермионы разорвать договор и заключить его на своих условиях. Задумалась. Шарх, в общем-то, прав. Сама могла бы сообразить, что сможет выбраться из школы только на каникулы, а предварительные договоренности уже были сделаны.

Так что сразу после завтрака, пока был небольшой перерыв, отправилась писать письма: одно родителям, второе Шарху. Шарху написала, что доверяет вести переговоры от своего имени отцу и все условия нужно обсуждать с ним. Родителям подписала доверенность на ведение переговоров от своего имени, на всякий случай, вдруг Шарху понадобиться что-то через гоблинов утрясать, тут все должно быть официально, и дала краткое пояснение что, куда, почему и зачем, а также сколько и что стоит реально. Заодно пояснила почему по реальной стоимости данный ингредиент продать невозможно. Повздыхала, прежде чем отправить, догадываясь, что летом ей предстоит серьезный разговор по поводу ее контактов с оборотнями, но делать нечего. И не потому, что нужен был взгляд опытного в денежных делах взрослого, а потому, что решила ничего не скрывать от родителей. Начав жить в магическом мире очень легко отдалиться от родителей и семьи, а ей этого делать категорически не хотелось.

Вот еще одна причина, по которой не любили маглорожденных, считая их предателями. Для любого чистокровного мага семья или род — это все. А маглорожденные, с их точки зрения, очень легко отдалялись от семей, по сути предавая родителей. Правда, с присущей магам логикой тут же могли их обвинить в том, что те продолжают жить на два мира, не понимая и не принимая мир магический. В общем и так нехорошо, и этак не годится.

Отправив письма, поспешила на занятия, и так уже подзадержалась. У двери ее перехватил Гарри, посетовав, что она пропала, а он хотел переговорить.

Гермиона повинилась.

— Извини, Гарри, но мне срочно нужно было ответить на полученное письмо и до вечера оно не терпело. Давай на перерыве?

Но и на перемене поговорить не получилось, поскольку на Гермиону насели Джек со Стэнли, которые передали ей бумажку с вопросами, которые ей хотели бы задать по лекции на следующем занятии.

— А это зачем? — покрутила она в руке листок.

— Что бы ты подготовиться смогла, — пояснил Стэнли.

— Неужели? Какие вы заботливые. А мне вот кажется, что вы рассчитывали, что я прямо вот сейчас отвечать стану. Стэнли, тут переменой не обойдешься, слишком уж обширная тема.

— А что это? — влез Рон. На него дружно и неодобрительно покосились.

— Обсуждение вопросов планирования вертолетов в инертной среде идеального газа.

Рон тут же исчез, а все вокруг дружно посмотрели на Джека.

— Что? — удивился он. — Я открывал учебники физики и там точно встречались эти слова.

— Планирование вертолетов? — весело поинтересовался Стэнли.

— В инертной среде идеального газа? — озадачилась Гермиона. Потом хмыкнула. — Ну да, в такой идеальной среде вертолету только планировать и остается.

— Кстати, — вернулся к теме Джек, — ребята тут поговорили, в общем, похоже, появились еще желающие попасть к тебе на лекции.

— Это про ту лекцию, куда ты меня приглашала? — заинтересовался Гарри. Удивленно глянул на Джека со Стэнли. — А что, в самом деле интересно было?

— Знаешь, — нахмурилась Гермиона, — а вот это было даже обидно. По-твоему, я не могу интересно рассказывать?

— Эм... Ну прости-прости, Гермиона, я не то имел в виду. Я хотел сказать по теме.

123 ... 3334353637 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх