Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тёплая зима ( фэндом "Гарри Поттер")


Опубликован:
11.02.2014 — 10.09.2014
Аннотация:
Мир Гарри Поттера. Фанфик. ======================================== Как-то совершенно неожиданно родился (собственно, процесс ещё идёт)) этот фанфик. Как говорится - абсолютно ничего не предвещало, и тут... Внезапно подумалось, что самый главный и самый трагический персонаж остался обделён... Напоминаю - и себе самой тоже, что С.С. на описываемый момент, всего лишь 37 лет... Обновлено 14 сентября. Автор в глубоком цейтноте, мается дурью, прибит депрессией и комплексом неполноценности...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

На стол лёг тяжёлый по виду бархатный мешочек.

— Прекрасно.

Мисс Бишоп небрежным движением убрала мешочек в сумку, лежащую на краю стола, и взяла в руки контракт.

— С вашего разрешения я перечитаю, прежде чем подписать.

— Разумеется, драгоценнейшая мисс Бишоп! Как же иначе? Дело прежде всего!

Мисс Бишоп углубилась в чтение пергамента.

Джентльмен, не пожелавший представиться, подался вперёд и впился в её лицо требовательным взглядом. Уже несколько минут он ломал себе голову, где бы он мог встретить раньше эту светскую даму. Последние годы круг его занятий никак не способствовал знакомству с молодыми девушками из благородных семейств, как магловских, так и волшебных, а то, что леди была волшебницей, и не из слабых, никакого сомнения не вызывало. Аристократических семей волшебников не так уж много и леди не принадлежит ни одной из них, иначе он запомнил бы. Ни одна из дам полусвета, с которыми время от времени позволяют себе встречаться одинокие джентльмены, не годились бы этой леди даже в подмётки. Среди прочих знакомых представительниц женского пола не было ни одной похожей на эту хотя бы отдалённо. Обычная фамилия, обычное имя — в волшебном мире семья Бишоп была довольно известной, вот только эта дама к ней не принадлежала. От услышанного имени повеяло романтическим флёром, детством... И абсолютной уверенностью, что имя ненастоящее — Арабелла Бишоп, капитан Блад, книга читанная в детстве — ассоциация возникла мгновенно, а своей интуиции джентльмен привык доверять. Мисс Бишоп не может быть старше его — она значительно моложе, а за последние годы такой ученицы в Хогвартсе не было. Тогда почему же она не стала опровергать догадку своего собеседника?

Что-то неуловимо знакомое проскальзывало в наклоне головы, в идеально прямой спине, в манере держать в руке перо... Но абсолютно никакие варианты не приходили ему в голову. Взгляд джентльмена неторопливо скользил с тёмных холёных волос на маленькое ушко, прикрытое, как бы случайно, выбившейся прядкой волос, на длинную, без единой морщинки, шею. Тонкое запястье переходило в безупречной формы кисть руки с тонкими пальцами, коротко обрезанные ногти выкрашены светлым лаком. Стоп. Образ жизни джентльмена, вернее, одна из сторон его жизни, предполагала развитие немалой наблюдательности. Он внимательнее присмотрелся к пальцам, держащим перо. Ещё раз взглянул на профиль склонившейся к пергаменту дамы. Вот он, момент, показавшийся ему несколько неправильным — макияж. Леди сделала всё возможное, чтобы остаться никакой, неинтересной, незаметной, неузнанной. Отказаться от индивидуальности — так никогда не поступила бы настоящая светская дама. Так же, как и никогда бы не обрезала так коротко ногти. Пальцы с таким коротким маникюром могли бы принадлежать магловскому врачу или... Или тому, кто часто имеет дела с химикатами. Хм. Уже интереснее. Значит, эта прекрасно владеющая собой женщина, скорее всего из обедневшего аристократического рода — всё же породу не спрячешь, но на жизнь вынуждена зарабатывать сама. Например, в какой-нибудь лаборатории, или больнице.

Джентльмен удовлетворённо кивнул головой и откинулся на спинку стула. Хорошо. Но всё же — где он мог её видеть?

Между тем, мисс Бишоп закончила чтение контракта и подписала его.

— Прекрасно! — снова воспрянул духом жизнерадостный мистер Андерс, убирая пергамент. — Позвольте дать вам совет — не зарывайте свой талант в землю, дорогая мисс Бишоп! Я понимаю, вы заняты... — тут он многозначительно приподнял брови. — Но пишите, пишите — я с нетерпением жду ваших следующих книг, а уж как их ждут мои внучки!

Тут он, в очередной раз, радостно заулыбался.

Мисс Бишоп вернула ему улыбку, не в пример более тёплую, чем в начале встречи, и предусмотрительно взяла стакан, предугадав желание толстяка облобызать на прощание её руку.

— Приятно было увидеться с вами, мистер Андерс, — проговорила она, отпивая. — Всего наилучшего!

— И вам, и вам, драгоценная мисс Бишоп! Надеюсь на нашу скорую встречу! — поклонившись в дверях, издатель удалился.

Несколько секунд леди смотрела ему вслед, на закрывшуюся дверь, а потом, совсем не аристократически сказав: "Уф, вот достал!", откинулась на спинку стула.

Но только на мгновение — когда дверь открылась снова, явив официантку с мороженным, леди сидела со скучающим выражением на лице и идеально прямой спиной, как и пристало аристократке.

— Благодарю вас, — проговорила она, берясь за ложечку. И дождавшись, когда девушка возьмётся за ручку двери, рассмеялась: "Имоджин, ну, хватит!"

— Простите мисс?..

Удивлённое выражение на лице ведьмочки заставило мисс Бишоп залиться совершенно неуместным, казалось бы, звонким смехом. Продолжая смеяться, она достала из сумки палочку: "Фините"

Восторженное восклицание: "Мерлин великий!" заглушило негромкое звяканье упавшей на ковёр кофейной чашечки. Широко раскрытыми глазами наблюдал джентльмен из-за апельсинового дерева, как под действием заклятия меняется лицо у сидящей в центре зала, как аристократический костюм превращается в простенький свитер и джинсы с цветными заплатками, и как, вытащив из волос длинную шпильку, встряхивает головой, освобождая водопад каштановых локонов, Сильвия Монро.

— Сильви! Гениально! Я совершенно тебя не узнала, какое перевоплощение! Да ты просто прирождённая актриса!

— Оставь, это всё заклинание! Но какое у тебя было лицо! — и Сильвия снова звонко рассмеялась. — Посидишь со мной?

— Да, ненадолго присяду. Нет, ты подожди, тут же не только гламур, тут чары преобразования, отвод глаз, что-то ещё? И всё равно — твои манеры! Это что-то нереальное, класс!

— Иногда полезно классику почитать!

Следующие 15 минут джентльмену пришлось выслушать полный и довольно профессиональный разбор использованных чар, обзор новинок косметики, несколько советов по устройству личной жизни — пара из них были довольно фривольны. Когда Имоджин со смехом о чём-то полушёпотом поинтересовалось у Сильвии, румянец заливший щёки девушки, явил разительный контраст с недавней аристократической белизной и невозмутимостью.

— Всё-всё, хватит, перестань! — она смущённо засмеялась. — На эту тему мы говорить не будем. И вообще, мне пора, надо ещё вернуть пальто...

— А почему на него не наложила чары?

— У меня пока не очень выходит стабилизация — когда кто-то посторонний дотрагивается, чары разрушаются. Надо доработать...

— Доработаешь, — согласно кивнула Имоджин. — у тебя точно всё получиться! На бал-то теперь пойдёшь?

— Теперь пойду, — довольно улыбнулась девушка, встряхнув сумку. — Если успею костюм найти.

Она встала. Прорвавшийся сквозь завесу плюща солнечный луч вызолотил её макушку, отбросил яркие искры на лицо, заставил по-новому блеснуть глаза.

"Нет!" — джентльмен вздрогнул, качнул головой.

Ну, нет, так нет. Солнечный луч погас. Сильвия Монро закрыла за собой дверь комнаты.

Джентльмен остался сидеть в комнате один, вертя в руках пустую чашечку из-под кофе.

====================================================

Сильвия бежала по лестнице вниз, перепрыгивая через ступеньки. Суббота, выходной, домашних заданий почти не осталось, деньги на костюм к Хэллоуину лежат на дне сундучка — как всё удачно складывается! Можно немного расслабиться, перестать постоянно думать о недописанных эссе, неисправленных ошибках и недоученных уроках. Нельзя сказать, чтобы всего этого было много — нет, конечно, Сильвии даже не приходилось особо прилагать усилия — учёба давалась сравнительно легко. Во всяком случае, не нужно сидеть ночами — ведь если интересно, тогда и нетрудно, правда? Но всё равно, ощущение того, что за тобой нет никаких долгов и впереди целых два выходных дня, было непередаваемо.

Возможно, она даже не пойдёт в Хогсмит — в проёмах узких окон были видны низко висящие тучи, периодически идущий дождь не вызывал особого желания оказаться снаружи. С другой стороны — надо бы сменить обстановку. А если нет — ну, что ж, замысел новой книги уже начал созревать, можно набросать первый, черновой план, просмотреть ранние записи, есть несколько сюжетных линий, требующих разработки... В конце концов, можно и просто что-то лёгкое почитать. Она фыркнула. Например — "Историю Хогвартса", как Гермиона, "Смумры среди нас" — как Луна, или баллады и сонеты, как... ну, неважно, ага.

Большой зал встретил её гомоном голосов и вкусными запахами. Завтрак был в самом разгаре, столы заполнены учащимися и, несмотря на неприятную погоду за окном, настроение у всех было приподнятое — выходной, это раз, Хэллоуинский бал на носу — это два. Отвечая на приветствия и улыбаясь, Сильвия прошла к столу своего факультета. Как всё-таки тут здорово!

— Садись уже, Сильви, где ты ходишь? — Полумна подвинулась на скамейке. — Скоро почту принесут, поешь, а то получится, как в прошлый раз....

Сильвия засмеялась. Да, в прошлый раз, неделю назад, письмо от родителей очень удачно попало в тарелку с кашей, опрокинув по дороге кувшин с соком, а если учесть, что к письму прилагался журнал с новой отцовской статьёй, то фонтан получился немаленький.

Способ переписки родителей-неволшебников со своими детьми, существующий с недавних пор, нельзя было назвать совсем уж удобным — раз в неделю письма, отправленные с грифом "До востребования" на некий почтовый ящик, ответственный работник Министерства магии переправлял в Хогвартс. Конечно, это всего лишь раз в неделю, не то, что у других — пиши хоть каждый день, но всё равно — так приятно, получить за утренним субботним чаем письмо из дома!

Отшучиваясь и пересмеиваясь с одноклассниками, Сильвия закончила завтрак и, в ожидании почтовых сов, взяла из вазы яблоко.

— Так как насчёт того, чтобы пойти со мной на бал, красавица? — подошедший сзади Захария Смит из Пуффендуя панибратским жестом обнял Сильвию за плечи.

— Мы это уже обсудили, Смит, отвяжись, — Сильвия вывернулась из-под руки парня. — И веди себя прилично, я не твоя подружка.

— Ну-ну, — Захария Смит обиженно поджал губы. — Подумай ещё денёк, я подожду.

Полумна посмотрела ему вслед

— Какой странный, — задумчиво протянула она. — Он не понял, что тут нечего искать?

— Он не странный, Луна, он скользкий, противный и самоуверенный тип, — Сильвия брезгливо передёрнула плечами, потом улыбнулась. — Смотри, наконец-то, почта!

Влетевшие в окно совы кружились над столами, сбрасывая на головы учеников письма, газеты и капли воды. От преподавательского стола летели приглушённые проклятия — министерский филин уронил внушительных размеров посылку на голову профессора Трелони, как раз сегодня почтившей всех своим присутствием.

Сильвия развернула письмо от родителей. Судя по дате, оно было написано мамой позавчера.

А тем временем, отряхнув рукав мантии от капель апельсинового сока и процедив сквозь зубы профессору прорицания Трелони, которая довершила разгром на столе, попытавшись отмахнуться от птицы стаканом — "Что вы, какой пустяк!" — Северус Снейп вновь взглянул в сторону факультета Когтевран. В последнее время у него вошло в привычку, входя в зал, искать взглядом лицо одной студентки — конечно, просто для того, чтобы немного поднять себе настроение, ничего больше, разумеется! Приятно после трудового дня, или с утра — какая разница? — увидеть молодую талантливую симпатичную девушку, зарядиться позитивом — кажется, так сейчас говорит?

Вот и сегодня — на улице мерзейшая погода, настроение — ни к чёрту, а тут — яркие блестящие глаза, румяные щёки, выбившиеся из высокого хвоста на макушке непослушные пряди волос, в руке яблоко... Она звонко смеётся, поворачивая оживлённое лицо к собеседнику. Собственнический жест этого выскочки из Пуффендуя покоробил, это что — так сейчас принято? Нет, девушка высвободилась с недовольным лицом, что-то резко сказала, отвернулась. Неожиданно стало грустно. Заканчивать надо с этой сентиментальной ерундой, а то начинают созревать какие-то смутно-неопределённые мысли, которым абсолютно не должно быть места в голове зрелого, взрослого и рационально мыслящего человека. Иначе, не приведи Мерлин, это может зайти далеко, и он вдруг почувствует потребность мечтать о несбыточном и невозможном. Такого допускать ни в коем случае нельзя, а поэтому стоит принять меры.

Подняв в очередной раз взгляд от тарелки, он обнаружил, что Сильвия, до этого с улыбкой разворачивающая письмо, уже покинула зал. Что ж, пора и ему заняться делом. Альбус хотел о чём-то поговорить, в лазарете средство от подростковых прыщей на исходе — можно уже сварить, не ждать же до последней порции, вечером стоит подольше в гостиной Слизерина задержаться — какие-то там неясные брожения, да и первокурсников подбодрить необходимо, а то эти снобы-выпускники совсем малышне жить не дают. Как будто забыли, что сами не так давно такими были! Можно и прямо сейчас пойти, разговор с Альбусом подождёт.

Отложив салфетку, профессор направился к выходу из зала.

Быстро пролетевшее до обеда время профессор Снейп целиком и полностью посвятил делам своего факультета, а именно:

1) Разбором любовной драмы второкурсников — о, какой накал страстей!

2) Поиском и счастливой поимкой сбежавшей игуаны одного из малышей — какое мерзкое создание, совершенно никчёмное существо! Уж лучше бы завёл крысу!

3) Серьёзной дискуссии о магловской привычке курить марихуану и её влиянии на умственные способности как курящего, так и того, кто эту гадость посмел принести в Хогвартс. (Кстати, не знаете, кто это сделал? Ах, нет, это чисто теоретическое рассуждение? Откуда же тогда взялись окурки в мужской душевой нашего славного факультета? Домовые эльфы балуются? Надо же, как интересно!)

Профессор был доволен собой, а перспектива полюбоваться на розовые щёки и белые зубы одной из студенток Когтеврана ещё больше повышала настроение. Впрочем, ничего этого в Большом зале он не увидел. Непривычная тишина за когтевранским столом, опущенное в тарелку лицо и, насколько ему было видно — размазывание чего-то там по тарелке — полноценной едой назвать это нельзя. Сидевшая рядом с Сильвией Полумна Лавгуд, изредка что-то негромко говорила, подошедшая Грейнджер (как всегда, с книгой под мышкой), устроилась с другой стороны и принялась поглаживать Сильвию по руке, тоже что-то приговаривая.

Вспоминая утреннюю сцену, профессору живо представилась любовная драма со многими действующими лицами. Он презрительно скривился. Из-за такой ерунды он лишился уже привычного приятного зрелища! Заканчивая обед, он несколько раз бросал взгляд на знакомый стол — там ничего не менялось, девушки всё так же тихо сидели рядом. Потом неожиданно Сильвия вскочила с места и, прижимая к лицу салфетку, бросилась к выходу из зала. Склонив голову набок, Северус Снейп проводил её взглядом — слишком уж не соответствовал несчастный вид девушки со сдержанно-холодным образом недавно виденной им аристократки. Что-то неприятно кольнуло в сердце. В конце концов, почему бы и не спросить в чём дело... Например, у Грейнджер. Где можно найти мисс Синий чулок в выходной день после обеда? Правильно, значит, сейчас следует отправиться в библиотеку.

123456 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх